Pagina 1
ACB07W22 ACB09W22 Mobiele airconditioner Local Air Conditioner Climatiseur mobile Mobile Klimageräte Handleiding Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung...
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees alle veiligheidsinstructies en andere instructies. Het niet naleven van alle instructies kan letsel of materiële schade veroorzaken. Algemene veiligheidswaarschuwingen • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik� • Een mobiele airconditioner heeft lucht nodig om de warmte naar buiten te kunnen afvoeren! Gebruik daarom een mobiele airconditioner nooit in een luchtdichte ruimte�...
Pagina 4
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat� • Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid (minimaal 1 meter afstand) van licht ontvlambare of explosiegevoelige stoffen of brandstoffen� Gebruik ook geen verf, reinigingssprays, anti-insectensprays e�d� op of bij het apparaat;...
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd� • Neem de stekker uit het stopcontact wanneer u vreemde geluiden hoort, een vreemde geur ruikt of bij rook� • Wordt het apparaat tijdens gebruik omgestoten, schakel dan het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact�...
Pagina 6
• Als het apparaat niet wordt gebruikt, of als u het schoonmaakt, er onderhoud aan uitvoert of het verplaatst, schakel het dan éérst uit en neem vervolgens de stekker uit het stopcontact� Beweeg en/of verplaats het apparaat altijd rustig! • Ook wanneer u het apparaat in gebruik neemt geldt: éérst de stekker in het stopcontact, dan de schakelaar op de AAN-stand en dan pas de bedieningsknop gebruiken! •...
Pagina 7
• Als de elektrokabel, stekker of het apparaat zelf beschadigd of stuk is, dan wel storingen vertoont, gebruik hem dan niet of schakel hem onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact� Apparaat, stekker en/of kabel dienen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon te worden gerepareerd/vervangen.
BESCHRIJVING Voorkant Achterkant 1� Controlepaneel 6� Warme luchtafvoerslang 2� Signaalontvanger afstandsbediening 7� Luchtinlaat 3� Luchtuitlaat 8� Aansluiting waterafvoerslang 4� Afstandsbediening (ontvochtigen) 5� Handvat (beide zijden) De figuren in deze handleiding zijn gebaseerd op het buitenaanzicht van een standaardmodel� Daardoor kan de vorm verschillen van die van de airconditioner die u hebt gekozen�...
BEDIENINGSPANEEL In dit deel wordt de juiste werking van de mobiele airconditioner uitgelegd� Sleeping Child Lock Timer Mode Speed Power Power Hiermee schakelt u de airco aan of uit� Timer Hiermee kunt u een geplande uitschakeling instellen� Druk op de + en - toets om de tijd per uur in te stellen�...
Speed Hiermee kunt u de gewenste snelheid instellen� Druk op de toets om de lage of hoge snelheid te selecteren� Deze functie is niet beschikbaar in de slaapstand en ontvochtigingsmodus� Mode Hiermee kiest u voor een bepaalde functie: automatisch, koelen, ventileren of drogen�...
Timer/Temperature Hiermee kunt u de gewenste kamertemperatuur in stellen in stappen van 1°C (17°C tot 31°C)� Het besturingssysteem kan zowel de temperatuur in °C als °F aangeven� Wanneer de temperatuur in °F wordt aangegeven, druk dan beide knoppen + en – voor 3 seconden gelijktijdig in om de temperatuur weer in °C weer te geven�...
WERKING MET DE AFSTANDSBEDIENING Hoe te gebruiken Om de airconditioner te bedienen, richt u de afstandsbediening op de signaalontvanger� De afstandsbediening zal de airconditioner bedienen op een afstand van maximaal 5m (16,4 feet) wanneer deze op de signaalontvanger is gericht� 1�...
INSTALLATIE Installatie toebehoren 1� Luchtafvoerkanaal 2� Connector van luchtafvoerkanaal 3� Adapter voor raamafzuiging 4� Afstandsbediening • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, houd het buiten bereik van kinderen en zorg er daarbij voor dat het apparaat steeds rechtop blijft staan� • Controleer voor gebruik of alle toebehoren aanwezig zijn en of apparaat en toebehoren geen beschadigingen vertonen�...
Pagina 14
! ! OPMERKING • U kunt de afvoerslang ook zonder raamafdichting uit een openstaand raam hangen; deze methode is evenwel minder effectief� ! ! WAARSCHUWING • Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd! • Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen! •...
UITLAATSLANG EN ADAPTER INSTALLEREN Hoe de connectoren op het luchtafvoerkanaal aan te sluiten: 1� Verleng het luchtafvoerkanaal 2� Schroef de luchtafvoerslang in door de twee uiteinden van het de aansluiting van kanaal naar buiten te trekken� de luchtafvoerslang� 3� Schroef de connector van het 4�...
Veiligheid De Fuave mobiele airco is voorzien van een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt wanneer het oververhit raakt� Wanneer dit optreedt dient u de stekker uit het stopcontact te nemen en het apparaat minstens 30 minuten tijd te geven om af te koelen�...
Schoonmaak en onderhoud ! ! LET OP • Voor u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan de airco uitvoert dient u het apparaat altijd uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen! Om de airco in goede conditie te houden is regelmatig schoonmaken een vereiste! Reiniging van de omkasting Gebruik een zachte, vochtige doek om de kast af te wissen�...
• Verpak de airco zo mogelijk in de originele verpakking of in een plastic zak en zet hem op een droge plaats voor de opslag� Zet geen zware voorwerpen op het apparaat� Probleemoplossing Het apparaat start niet als ik op de AAN/UIT-knop druk •...
RECYCLING Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd� Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling�...
SAFETY WARNINGS Read all safety instructions and other instructions. Non- compliance with all the instructions can result in injuries or material damage. General safety warnings • This appliance is suitable only for household use� • A mobile air conditioner needs air to be able to discharge heat to the outside! •...
Pagina 22
• Do not leave an operating appliance unsupervised, also not for a few seconds! • Do not use the appliance near fuels, lightly flammable materials or materials that could easily explode (keep a distance of minimum 1 metre)� Furthermore, do not use paint, cleaning sprays, insect repellent sprays, etc�...
Pagina 23
• If you hear a strange sound, smell a strange odour or see smoke, take the plug out of the socket� • If the appliance topples over during use, switch it off and take the plug out of the socket� Inspect the appliance meticulously to be certain that there is no damage�...
Pagina 24
• Do not use the appliance in a damp or wet environment, such as a bathroom or laundry area, not in the area of a bath, shower or swimming pool and do not splash water, oil or any other liquid on the appliance� •...
Pagina 25
Maximum effect • The maximum surface area, which this air conditioner can cool, depends on various conditions� Conditions that cause the air conditioner to cool smaller spaces are, for example: Higher outdoor temperature Many and/or large windows Flat roof Many people in the room Many electrical appliances in the room •...
Pagina 26
DESCRIPTION Front Back 1� Control panel 6� Air outlet hose 2� Cold air outlet 7� Evaporator air intake 3� Signal receptor 8� Primary drain port 4� Remote controller 5� Transport handle The figures in this manual are based on the external view of a standard model�...
CONTROL PANEL This section explains proper mobile airco conditioner operation� Sleeping Child Lock Timer Mode Speed Power Power Plug in, the unit will beep once� Press the power button� The unit is now turned on� Timer This allows you to set a scheduled shutdown� Press the + and - button to set the time per hour�...
Speed This allows you to set the desired speed� Press the button to select low or high speed� This function isn’t available in sleep mode and dehumidify mode� Mode With this you select a particular function: automatic, cooling, fanning or dehumidifying�...
Timer/Temperature With this, you set the desired room temperature in steps of 1°C (from 17°C to 31°C)� The control system can show temperatures in °C and in °F� If the temperature is shown is °F, then press both + and – buttons at the same time for 3 seconds and the temperature will show °C again�...
Pagina 30
REMOTE CONTROLLER How to use To operate the air conditioner, aim the remote controller at the signal receptor� The remote control will operate the air conditioner at a distance of up to 5m (16,4 feet) when pointing at the signal receptor� 1�...
INSTALLATION Installation accessories 1� Air exhaust duct 2� Connector of air exhaust duct 3� Window exhaust adapter 4� Remote Control • Remove the packaging material, keep it out of children’s reach and make sure that the appliance remains standing upright� •...
Pagina 32
! ! NOTE • You can also hang the drain hose out of an open window without a window seal; however, this method is less effective� ! ! WARNING • Do not use your airco before you have followed all the installation instructions described above! •...
Pagina 33
INSTALL EXHAUST HOSE AND ADAPTER How to connect the connectors to the return air duct: 1� Extend the air exhaust duct by 2� Screw the air exhaust duct into drawing out the two ends of the connector of the air the duct�...
Pagina 34
The symbol E4 disappears� If the error recurs, contact your supplier� Safety The Fuave portable airco is equipped with overheating protection, which switches off the airco when it overheats� When this happens, you must remove the plug from the socket and let the appliance cool down for at least 30 minutes�...
Pagina 35
Cleaning ! ! ATTENTION • Before you clean the airco or carry out any maintenance tasks, you must always switch off the airco and remove the plug from the socket! To keep the airco in good condition, regular cleaning is a must! Cleaning the housing case Use a soft, moist cloth to wipe the case�...
Pagina 36
Troubleshooting The appliance does not start when I press the ON/OFF button • Is the plug inserted into the socket? • Is the residual-current circuit breaker switched on? No power cut? • Is the water reservoir full (E4)? Then empty it out� •...
Pagina 37
REMOVAL Within the EU, this symbol means that this product cannot be disposed of together with the usual household refuse� Disused appliances contain valuable materials that can and must be reused in order not to harm health and the environment by unregulated refuse collection�...
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et autres instructions. Le non-respect de toutes les instructions peut provoquer des lésions ou des dommages matériels. Avertissement généraux de sécurité • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique� •...
Pagina 40
• Ne posez pas d’objet sur l’appareil� • Ne laissez jamais un appareil fonctionner sans surveillance, même pour un instant ! • N’utilisez pas l’appareil à proximité (à moins d’1 mètre de distance) de substances ou combustibles légèrement inflammables ou explosifs. N’utilisez pas non plus de peinture, d’aérosols de nettoyage, anti- insectes ou autres sur l’appareil, au risque de déformer le plastique ou d’endommager le système électrique�...
• Le nettoyage et l’entretien de fonctionnement ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision� • Retirez la fiche de la prise de courant dès que vous entendez un bruit suspect, sentez une odeur bizarre ou en cas de fumée� •...
Pagina 42
• Si l’appareil n’est pas utilisé, ou si vous le nettoyez, le déplacez ou qu’un entretien est effectué, veuillez d’abord l’éteindre puis enlever la fiche de la prise de courant. Manipulez ou déplacez l’appareil toujours avec précaution ! • Lorsque vous allez utiliser l’appareil, suivez ces consignes : d’abord la fiche dans la prise de courant, puis l’interrupteur sur «...
Pagina 43
• Si le câble électrique, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé ou détérioré, ou s’il fonctionne mal, ne l’utilisez pas ou éteignez-le immédiatement et débranchez-le de la prise. L’appareil, la fiche et le câble doivent être réparés ou remplacés par un électricien ou une personne compétente habilitée�...
DESCRIPTION Avant 1� Panneau de contrôle 6� Tuyau de sortie d’air 2� Récepteur de signaux 7� Prise d’air de l’évaporateur 3� Sortie d’air froid 8� Orifice de vidange primaire 4� Télécommande 5� Poignée de transport Les figures de ce manuel sont basées sur la vue extérieure d’un modèle standard�...
PANNEAU DE COMMANDE Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur mobile� Sleeping Child Lock Timer Mode Speed Power Power Vous l’utilisez pour mettre en marche ou pour éteindre le climatiseur� Timer Vous pouvez configurer l’appareil de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement.
Pagina 46
Speed Vous pouvez régler la vitesse voulue� Appuyez sur la touche pour sélectionner une vitesse plus ou moins élevée� Cette fonction n’est pas disponible en mode nuit ou en mode déshumidificateur. Mode Cette touche vous permet de choisir une fonction donnée : refroidissement, ventilation ou déshumidification.
Pagina 47
Temperature Cette touche vous permet de régler graduellement la température ambiante souhaitée en étapes de 1°C (de 17°C à 31°C)� Le système de commandes peut indiquer la température en °C ou en °F� Quand la température est indiquée en °F, appuyez simultanément sur les deux touches + et - pendant 3 secondes pour l’afficher à...
FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Mode d’emploi Pour faire fonctionner le climatiseur, dirigez la télécommande vers le récepteur de signaux� La télécommande fera fonctionner le climatiseur à une distance maximale de 5 m (16,4 pieds) lorsqu’elle est dirigée vers le récepteur de signaux� 1�...
2� Connecteur du conduit d’évacuation d’air 3� Adaptateur d’évacuation de fenêtre 4� Télécommande • Le Fuave ACB07W22 & ACB09W22 est un climatiseur qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre� • Enlevez l’emballage, tenez celui-ci hors de portée des enfants et assurez- vous que l’appareil soit toujours en position verticale...
Pagina 50
! ! REMARQUE • Vous pouvez également suspendre le tuyau de vidange par une fenêtre ouverte sans joint d’étanchéité, mais cette méthode est moins efficace. ! ! AVERTISSEMENT • N’utilisez pas votre climatiseur avant qu’il n’ait été installé conformément aux instructions ci-dessus ! •...
INSTALLER LE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ET L ’ADAPTATEUR Comment connecter les connecteurs au conduit de retour d’air : 1� Allongez le conduit d’évacuation 2� Visser le tuyau d’évacuation d’air d’air en tirant sur les deux dans le connecteur du tuyau extrémités du conduit� d’évacuation d’air�...
Sécurité Le climatiseur mobile Fuave est équipé d’une protection anti-surchauffe qui éteint l’appareil en cas de surchauffe� Si cela se produit, vous devez retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil au moins pendant 30 minutes�...
Nettoyage et entretien ! ! ATTENTION • Avant tout nettoyage ou entretien du climatiseur, vous devez toujours éteindre l’appareil et enlever la fiche de la prise de courant ! Il est indispensable de nettoyer régulièrement le climatiseur pour qu’il fonctionne correctement ! Nettoyage du caisson Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le caisson�...
• Si possible, emballez le climatiseur dans son emballage d’origine ou dans un sac plastique et stockez-le dans un endroit sec� Ne posez pas de charges lourdes sur l’appareil� Résolution des problèmes L ’appareil ne démarre pas si j’appuie sur la touche OUVERT / ÉTEINT •...
ÉLIMINATION Au sein de l’UE ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux� Les appareils mis au rebut contiennent des matériaux de valeur qui peuvent et doivent être recyclés, afin de ne pas endommager l’environnement et la santé...
Pagina 57
SICHERHEITSWARNUNGEN Lesen Sie alle Sicherheits- und sonstigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Allgemeine Sicherheitswarnungen • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet� • Eine mobile Klimaanlage braucht Luft, um die Wärme nach außen abzuleiten! Verwenden Sie eine mobile Klimaanlage daher nie in einem luftdichten Raum�...
Pagina 58
• Lassen Sie ein funktionierendes Gerät nicht unbeaufsichtigt, nicht einmal für einen Moment! • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe (mindestens 1 Meter Entfernung) von leicht entzündlichen oder explosiven Substanzen oder Brennstoffen� Verwenden Sie auch keine Farbe, Reinigungssprays, Insektenschutzsprays usw�...
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden� • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie merkwürdige Geräusche hören, einen seltsamen Geruch bemerken oder Rauch austritt� • Wenn das Gerät während des Betriebs umgestoßen wird, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose�...
Pagina 60
• Auch wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, gilt: Stecken Sie das Kabel zuerst in die Steckdose, schalten Sie dann den Schalter in die Position ON und benutzen Sie erst dann die Steuerungstaste! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung wie Badezimmer oder Waschküche, in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmingpools und spritzen Sie kein Wasser, Öl oder andere Flüssigkeiten auf oder in das Gerät�...
• Wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät selbst beschädigt ist, gebrochen oder nicht mehr funktioniert, verwenden Sie es nicht oder schalten Sie es sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose� Gerät, Stecker und/oder Kabel sollten von einem Elektriker oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert/ausgetauscht werden.
BESCHREIBUNG Vorderseite Rückseite 1� Bedienfeld 6� Luftauslassschlauch 2� Signalempfänger 7� Verdampfer-Lufteinlass 3� Kaltluftauslass 8� Primäre Ablassöffnung 4� Fernsteuerung 5� Transportgriff Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf der Außenansicht eines Standardmodells� Die Form kann daher von der des von Ihnen gewählten Klimagerätes abweichen�...
BEDIENFELD In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Bedienung der mobilen Klimaanlage erläutert� Sleeping Child Lock Timer Mode Speed Power Power Mit dieser Taste schalten Sie das Klimagerät ein oder aus� Timer Hiermit können Sie eine geplante Abschaltung einstellen� Betätigen Sie die + und - Taste, um die Zeit pro Stunde einzustellen�...
Speed Hiermit können Sie die gewünschte Geschwindigkeit einstellen� Betätigen Sie die Taste, um die niedrige oder hohe Geschwindigkeit auszuwählen� Diese Funktion ist im Schlafmodus und im Entfeuchtungsmodus nicht verfügbar� Mode Mit dieser Taste wählen Sie eine bestimmte Funktion: Kühlen, Ventilieren oder Trocknen�...
Temperatur können nicht eingestellt werden� Der Ventilator startet automatisch mit niedriger Geschwindigkeit (LOW)� Timer/Temperature Mit dieser Taste wird die gewünschte Zimmertemperatur in Schritten von 1°C (17°C bis 31°C) eingestellt� Das Steuersystem kann die Temperatur sowohl in °C als auch in °F anzeigen� Zum Umschalten der Temperaturanzeige von °F auf °C drücken Sie die Taste „+“...
Pagina 66
BEDIENUNG MIT DER FERNBEDIENUNG Wie zu verwenden Um die Klimaanlage zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger� Die Fernbedienung steuert das Klimagerät in einer Entfernung von bis zu 5 m (16,4 Fuß), wenn sie auf den Signalempfänger gerichtet ist� 1�...
Pagina 67
2� Anschlussstück des Abluftkanals 3� Adapter für Fensterabzug 4� Fernsteuerung • Der Fuave ACB07W22 & ACB09W22 ist ein mobile Klimaanlage, die von Raum zu Raum transportiert werden kann� • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, und stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und immer aufrecht auf�...
Pagina 68
! ! HINWEIS • Sie können den Ablaufschlauch auch ohne Fensterdichtung an ein offenes Fenster hängen� Diese Methode ist jedoch weniger effektiv� ! ! WARNUNG • Benutzen Sie Ihre Klimaanlage erst dann, wenn sie gemäß den oben genannten Anweisungen installiert wurde! •...
Pagina 69
ABGASSCHLAUCH UND ADAPTER MONTIEREN So schließen Sie die Anschlüsse an den Rückluftkanal an: 1� Verlängern Sie den 2� Schrauben Sie den Abluftschlauch, indem Sie die Fensteranschluss in den beiden Enden des Schlauchs Kunststoffanschluss� herausziehen� 3� Schrauben Sie den Stecker 4� Verbinden Sie den Anschluss des des Fensters in den Abluftkanals mit dem Gerät�...
Pagina 70
Display� Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten� Icherheit Die Fuave mobile Klimaanlage ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung abschaltet� Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen�...
Pagina 71
Ausschau, um sicherzustellen, dass keine Anomalien auftreten� Wenn das Gerät irgendwelche Anomalien aufweist oder die Überhitzung ohne ersichtlichen Grund wieder auftritt, wenden Sie sich zur Inspektion/ Reparatur an Ihren Lieferanten oder einen qualifizierten Elektriker. Reinigung und Wartung Icherheit ! ! ACHTUNG •...
Pagina 72
Inneren korktrocken ist. • Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Netzstecker • Reinigen und ersetzen Sie die Luftfilter. • Drehen Sie den Ablaufschlauch des Geräts, um Schäden zu vermeiden. • Nehmen Sie dann die Batterien aus der Fernbedienung. •...
ENTSORGUNG Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf� Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen�...