Samenvatting van Inhoud voor Focal Professional TRIO11 BE
Pagina 1
TRIO11 BE ™ Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / دليل المستخدم Nederlands : pagina 6 Русский: стр. 17 中文:第28页 한국어 : 39 페이지 日本語 : ページ 50 العربية : 16 الصفحة...
Pagina 3
B e r y l l i u m De Trio11 Be-speakers hebben een geïntegreerde tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium die de bandbreedte bij 40 kHz kan uitbreiden. In vaste vorm is dit materiaal niet gevaarlijk. Het is door...
Pagina 4
詳細はパッケージに付属された使用上の注意を参照してください。 以下のアドレスまで直接質問していただくことも可能です: beryllium@focal.com Trio11 Be에는 대역폭을 40kHz 이상으로 확장하는 기능이 있는 역돔 트위터가 장착되어 있습니다. 고체 상태에서 이 재료는 위험성이 없습니다. 어떠한 경우이든 주의를 기울여 다음과 같은 불필요한 위험에 노출되는 경우를 피해야 합니다: • 베릴륨 돔은 절대로 연마제와 접촉해서는 안 됩니다.
Pagina 5
лежат новейшие разработки компании Focal в области студийных и профессиональных громкоговорителей. Для того чтобы в полной мере использовать все возможности изделия, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и сохраните ее для использования в будущем. 祝贺和感谢您购买法国 Trio11 Be 扬声器。我们很高兴能与您分享我们的理念:「Listen Beyond」。 这些高科技扬声器,受益于 Focal 最近为专业工作室和音频专业用户在扬声器单元设计上的改进。 为了能享受产品的最佳表现,我们建议您阅读本用户手册,并妥善保存以便您随时参考。...
Pagina 6
LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! De pijl in de vorm van een bliksemschicht Let op: Verwijder de kap (of achterkant) van Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek in de gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt het apparaat niet om het risico op elektrische wordt gebruikt om de gebruiker te laten om de gebruiker te waarschuwen voor de schokken te voorkomen.
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Nederlands Voor garantie validatie Focal -JMlab, Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Garantievoorwaarden Neem contact op met uw verkoper als er zich problemen voordoen.
1” tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium met een rooster. Dit rooster is bedoeld om de tweeter te beschermen. De geluidstuning van de Trio11 Be is uitgevoerd met het rooster op de tweeter. Om de beste prestaties van de Trio11 Be-speaker te waarborgen en voor de beste bescherming, mag het rooster niet worden verwijderd.
De producten moeten worden geaard met behulp van het netsnoer. Positionering De Trio11 Be-speakers zijn op afstand bedienbaar en moeten op een afstand van 1,5 tot 4 meter van de luisteraar worden geplaatst, in de richting van de luisteraar. Ze kunnen perfect boven een mengpaneel of op geschikte standaard worden geplaatst.
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Stereo-positionering We raden u aan de luidsprekers zo te plaatsen dat een gelijkzijfige driehoek ontstaat. Hierbij is één hoek de luisterpositie, één hoek de rechterspeaker en één hoek de linkerspeaker (fig.
G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Aanpassing De omvormers die worden gebruikt in de Trio11 Be-speakers zijn complexe mechanische elementen die een aanpassingsperiode nodig hebben om zo goed mogelijk te kunnen werken, waarin ze zich aanpassen aan de temperatuur- en vochtigheidsomstandigheden van de omgeving.
Pagina 12
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Pagina 13
Uitgang voor het verbinden van de Trio11 Be-speaker met een tweede Trio11 Be-speaker. Gebruik voor het aansluiten van het pedaal aan de Trio11 Be-speaker en om twee Trio11 Be-speakers te verbinden een instrumentkabel van het type 2x Jack mono 6,35 mm.
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g INPUT EQ’S > Diagram FOCUS-modus Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Met de ON/OFF-knop schakelt u de interne versterkers aan en uit.
- Rood: de monitor wordt beschermd tegen hitte 15 – AUTO STAND-BY De Trio11 Be-speakers zijn uitgerust met een standby-modus, die indien gewenst kan worden uitgeschakeld. Als fabrieksinstelling staat de monitor ingesteld op “ENABLE”. De standby-modus is tevens geactiveerd. Wanneer de monitors worden aangezet, is de standby-modus actief.
Pagina 16
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Prestaties • Frequentierespons driewegmodus 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB) tweewegmodus 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB) (Focus) •...
Pagina 17
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Изображение молнии со стрелкой на конце, Внимание: Во избежание поражения Восклицательный знак, заключенный в заключенное в равносторонний треугольник, электрическим током не снимайте крышку равнобедренный треугольник, указывает указывает на высокое напряжение внутри корпуса...
Pagina 18
TRIO11 BE ™ Français Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Русский Для подтверждения гарантии Focal-JMlab, еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Условия...
Pagina 19
Акустическая система Trio11 Be представляет собой профессиональную систему, объединяющую в одном корпусе два монитора ближнего звукового поля. В комплект акустической системы Trio11 Be входит 10-дюймовый сабвуфер с W-образным конусом диффузора и многослойной конструкцией типа «сэндвич», 5-дюймовый вуфер с W-образным конусом диффузора...
Pagina 20
ножки на максимальном расстоянии в соответствии с размерами опоры (рис. B). Поворотная секция СЧ/ВЧ-динамика Положение секции СЧ/ВЧ-динамика студийного монитора Trio11 Be может изменяться на 360° с шагом в 90°. Это позволяет выбрать оптимальную конфигурацию компонентов студийного монитора с учетом характеристик помещения и ограничений...
Pagina 21
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Стереопозиция Громкоговорители рекомендуется располагать таким образом, чтобы получить равносторонний треугольник, тремя вершинами которого должны быть зона прослушивания, правый громкоговоритель и левый громкоговоритель (рис. G).
Pagina 22
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Период адаптации Звуковые преобразователи, используемые в акустической системе Trio11 Be, представляют собой сложные механические устройства, оптимальные характеристики работы которых достигаются по истечении периода адаптации к температуре и...
Pagina 23
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Pagina 24
7 - ВЫХОД Выход, предназначенный для подключения акустической системы Trio11 Be к другой акустической системе Trio11 Be. Используйте кабель с 2 моноразъемами 6,35 мм для подключения ножного переключателя к Trio11 Be, а также для соединения двух устройств Trio11 Be.. TRIO11 BE...
Pagina 25
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и INPUT EQ’S > Схема режима FOCUS студийного монитора Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Переключатель...
Pagina 26
- красный: активирована защита от перегрева монитора. 15 – АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ Мониторы Trio11 Be имеют функцию автоматического включения режима ожидания, которую при желании можно отключить. Производителем установлен режим ENABLE («РАЗРЕШИТЬ»). Таким образом, спящий режим активирован. Когда вы включаете мониторы, спящий режим активирован. Для выхода из спящего режима подайте звуковой сигнал на...
Pagina 27
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Характеристики • Частотный диапазон 3-полосный режим 30 Гц — 40 кГц (+/- 3 дБ) 2-полосный...
Pagina 37
- 关闭: 监听处于待机模式或3分频模式 - 绿色: 监听处于FOCUS模式 - 红色: 监听的过热保护 15 – AUTO STAND-BY(自动待机) Trio11 Be监听音箱均有“待机”模式,您可在必要时禁用它。监听音箱的出厂设置为“启用”,因此 待机模式是被激活的。打开监听音箱时,即会激活“待机”模式。若要退出“待机”模式,请逐渐调高 音频源的音量,以便发送音频信号给音箱。监听音箱未接收到音频信号持续15分钟左右后,即会自动进 入“待机”模式。在“待机”模式下,电耗小于0.5瓦。 您可以禁用这种自动待机模式。要做到这一点,请将开关切换至“DISABLE”(禁用)。待机模式切换 至 “DISABLE”(禁用)后,“ON-OFF”(开-关)开关切换至 “ON”(开)的位置时,音箱电源即 会一直保持开启 。 > Trio11 Be 音箱的状态 颜色 状态 解决办法 DEL POWER 显示绿色 处于监听模式 显示红色 限幅器被激活 减低音量 DEL FOCUS 没显示...
Pagina 38
TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 性能 • 频率响应 3分频模式 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB) 2分频模式 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB) • 最大声压级 3分频模式 118 dB SPL (pic à 1 m) 2分频模式 105 dB SPL (pic à 1 m) 电子参数...
Pagina 39
반드시 읽을 것! 중요 안전 지침! 화살표 기호로 표시되며 정삼각형 안에 주의: 감전을 방지하기 위해 본 장치의 정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용 있는 번개 모양은 장치 내에 감전을 유 덮개(또는 후면)을 열지 마십시오. 이 설명서에 언급되고 장치의 실행 및 유지 발할...
Pagina 40
TRIO11 BE 한국어 사용 설명서 한국어 Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해, 이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty 워런티 조건 문제 발생시 Focal 대리점으로 연락해주십시오. 구매 이후 2년까지 무상 A/S가 보장되며, 재판매시 그 권리는 양도할 수 없습니다. 불량제품의 경우 본래 포장에 다시...
Pagina 41
Be는 샌드위치 공법이 적용된 10인치 “W’ 콘 서브우퍼 유닛, 5인치 “W’ 콘 미드레인지 유닛, 그리고 그릴이 부착된 1인치 역돔 베릴륨 트위터로 구성되어 있습니다. 이 그릴은 트위터를 보호하는 역할을 합니다. Trio11 Be 스피커의 튜닝은 그릴이 부착되어 있는 상태에 최적화되어 있습니다. Trio11 Be 사용 시의 안전과 최적의 성능을 이끌어 내기 위해서, 트위터 그릴을 제거하시 말 것을 권장합니다.
Pagina 42
제품은 반드시 파워케이블을 통해 접지해야 합니다. 포지셔닝 Trio11 Be 모니터는 근거리음장 프로페셔널 모니터링 스피커로서 청자를 향하게 한 후 1.5-4 미터 거리를 두어야 합니다. 믹싱 콘솔위에 완벽하게 위치할 수 있고 혹은 적절한 스탠드위에 마운트 시킬수도 있습니다. 어떤 포지션을 선택하든 트위터는 청자의 귀 정도 높이에 위치하도록 해주십시오.
Pagina 43
TRIO11 BE ™ 사용 설명서 스테레오 포지션 모니터를 청자가 있는 곳에서 이등변 삼각형이 만들어지도록 위치하십시오. 청자가 한 쪽에 서있으면 왼쪽과 오른쪽 코너에 각각 모니터가 있는 형태입니다. (그림.G) Pure beryllium inverted dome tweeter는 가장 큰 장점이 있습니다. 바로 아주 강력한 저음 지향성입니다. 1.5m 이내의...
Pagina 44
사용 설명서 브레이킹 인(적응) Trio11 Be 모니터에 사용된 변환기는 콤플렉스한 기계 장비이기 때문에 최대의 성능을 발휘하고 새 환경의 기온과 습도에 적응하려면 어느 정도 적응기간이 필요합니다. 환경에 따라 그 기간은 달라질 수 있으며 때에 따라선 수주가 소요될 수 있습니다. 처음 몇시간 동안은 높은 음량에서 듣는 것을 삼가해 주십시오. 적응기간을 단축시키려면 20 시간동안...
Pagina 45
TRIO11 BE ™ 사용 설명서 TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Pagina 46
Footswitch 콘트롤러를 연결하거나 Trio11 Be 모니터 FOCUS 모드의 output에서 나오는 신호를 수신하는 역할을 합니다. 7 - OUTPUT Trio11 Be 모니터를 다른 Trio11 Be 모니터에 연결하는데 사용됩니다. Trio11 Be끼리 연결하거나 footswitch를 Trio11 Be에 연결할 때 반드시 instrument타입 케이블(2 x 6.35 mm mono jack)을 사용하십시오. TRIO11 BE TRIO11 BE...
Pagina 47
TRIO11 BE ™ 사용 설명서 INPUT EQ’S > Trio11 Be 의 FOCUS 모 드 도해. FOCUS 8 - ON/OFF 이 스위치는 내장 앰프를 켰다 끄는데 사용됩니다. 9 - 전압 선택 이 슬라이드 스위치로 사용국에 따라 메인 power supply에 맞게 전압을 선택할 수 있습니다. 두 가지 옵션 선택이...
-Red: 모니터 heat protection(과열방지) 활성화됨 15- 자동 스탠바이 모드 Trio11 Be는 스피커의 활성화/비활성화를 선택할 수 있는 스탠바이 모드를 지원합니다. 초기 설정 상태에서는 스피커의 스탠바이 모드가 활성화 되어 있습니다. 따라서 스피커의 전원을 켜면, 먼저 스탠바이 모드로 작동합니다. 소스의 음량을 점진적으로 높이며 모니터 스피커에 신호를 전송하는 것으로, 스탠바이 모드를 해제할 수 있습니다. 스피커가...
Pagina 59
Trio11 Be モニタースピーカーにはスタンバイモードが装備されており、必要に応じて無効にすることができます。 工場出荷時、スピーカーは「ENABLE」ポジションに設定されており、自動スタンバイが有効となっています。こ のモードでは、スピーカーの電源を入れると、スタンバイモードが有効になります。スタンバイモードを終了するに は、オーディオソースの音量を徐々に上げてオーディオ信号をスピーカーに入力します。また、約15分間オーディ オ信号をが入力されない場合には、スピーカーは自動的にスタンバイモードになります。スタンバイモードでの消費 電力は0.5W未満です。 この自動スタンバイは、「AUTO STAND-BY」スイッチを「DISABLE」ポジションに設定することにより無効にす ることができます。 「DISABLE」ポジションの場合は、「ON-OFF(オン・オフ)」スイッチを「ON(オン)」 ポジションにすると同時に、スピーカーは常に電源が入った状態となります。 > Trio11 Be スピーカーの状態 カラー 状態 対処 POWER DEL Illuminated green Monitor ON リミッターが有効 ソースのボリュームを下げてください Illuminated red FOCUS DEL s t a n d b y モ ー ド ま た は...
TRIO11 BE ™ 取扱説明書 Performance ・ Frequency response 3-way mode 30Hz - 40kHz (+/- 3dB) 2-way mode (Focus) 90Hz - 20kHz (+/- 3dB) ・ SPL maximum 3-way mode 118dB SPL (peak at 1m) 2-way mode (Focus) 105dB SPL (peak at 1m) Electronics ・...
Pagina 61
!يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال !تعليمات هامة تتعلق بالسالمة انتبه: من أجل تجنب أية صدمة كهربائية، ال تقم الهدف من عالمة التعجب الموجودة في مثلث الهدف من البرق الذي يمثله رمز السهم، والموجود بنزع الغطاء (أو الخلف) لهذا الجهاز. ال يمكن متساوي...
Pagina 62
TRIO11 BE ™ Français دليل االستعمال اإلنجليزية Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie شروط الضمان . الخاص بكFocal في حالة حدوث مشكالت، اتصل بوكيل شركة هي سنتان من تاريخ الشراء، غير قابلة للتحويل إلى شخص آخر في حالة إعادة البيع. في حالة وجود منتجاتFocal بالنسبة لفرنسا، فإن مدة ضمان منتجات شركة...
Pagina 63
”، ومكبر عالي التردد 1 بوصة ذي قبة مقلوبة من البريليوم الخالص مجهزةW“ ”، ومكبر صوت منخفض التردد 5 بوصات بغشاء شطيرة مركبW“ شطيرة مركب مع الشبكة المركبة على مكبر الصوت عاليTrio11 Be بشبكة حماية. مهمة هذه الشبكة هي حماية مكبر الصوت عالي التردد. تم عمل جهاز الموالفة الصوتية لـ...
Pagina 64
تحديد الموضع هي مكبرات صوت يتم التحكم فيها عن ق ُ رب ويجب وضعها على مسافة بين 5.1 و 4 أمتار من المستمع، وموجهة ناحيته. يمكنTrio11 Be مكبرات الصوت وضعها بشكل مثالي أعلى وحدة مزج األصوات أو وضعها على قوائم مناسبة؛ مع العلم أنه في جميع الحاالت يوصى بشدة أن يكون ارتفاع مكبر الصوت عالي التردد...
Pagina 65
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال تحديد موضع االستيريو نحن نوصي بوضع مكبرات الصوت بحيث تكو ّ ن مثلث متساوي األضالع. وبما أن الزوايا الثالثة تتكون من موضع االستماع ومكبر الصوت األيمن ومكبر الصوت 1.5 ).فإن مكبر الصوت عالي التردد ذا قبة مقلوبة من البريليوم الخالص يوفر ميزة كبيرة: توجيه محدود ج د ًا. في إطار االستماع على مسافة أقل منG األيسر (شكل...
Pagina 66
الترويض هي عبارة عن مكونات ميكانيكية معقدة تتطلب وق ت ً ا معي ن ً ا لتتكيف حتى تعمل بأفضل مستوى لها وتتأقلمTrio11 Be محوالت الطاقة المستخدمة في مكبرات الصوت مع درجة الحرارة والرطوبة داخل بيئة االستماع. تختلف هذه الفترة حسب الظروف التي تمت مواجهتها و يمكن أن تمتد لعدة أسابيع. تجنب االستماع لمكبرات الصوت...
Pagina 67
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Pagina 68
.Trio11 Be بمكبر صوت آخرTrio11 Be مخرج مخصص لتوصيل مكبر الصوت ، وكذلك لضمان الربط بين اثنين من مكبراتTrio11 Be ي ُ رجى استعمال كابل من نوع اآلالت المزود بعدد 2 مقبس أحادي 53,6 مم لتوصيل بدال التحكم بمكبر...
Pagina 69
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال INPUT EQ’S FOCUS الرسم البياني لوضع > .Trio11 Be FOCUS ON/OFF 8 - التشغيل/ اإليقاف . بتوصيل الكهرباء لمضخمات الصوت الداخلية أو فصلها عن التيارON/OFF يسمح زر االختيار 9 - اختيار الجهد الكهربائي يتيح هذا الضبط بواسطة الزر االنزالقي اختيار شدة التيار المتناسب مع شدة التيار في الدولة. هناك خياران متاحان: 511 فولت أو 032 فولت. إذا كان ال بد من...
AUTO STAND-BY - 15 .”ENABLE“ مزودة بوضع “االستعداد” الذي يمكن تعطيله عند الحاجة. عند خروج السماعات من المصنع، تكون مضبوطة على وضعTrio11 Be السماعات وهكذا يكون وضع االستعداد نش ط ً ا. عندما تقوم بتشغيل السماعات، يكون وضع “االستعداد” ن ش ِ ط ً ا. للخروج من وضع “االستعداد”، أرسل إشارة صوتية إلى السماعة...
Pagina 71
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال األداء )03 هرتز - 04 كيلو هرتز (+/- 3 ديسيبل وضع 3 قنوات • استجابة التردد )09 هرتز - 02 كيلو هرتز (+/- 3 ديسيبل )Focus( وضع 2 قناة ) (الذروة على 1 مترSPL 811 ديسيبل ضغط الصوت األعلى...
Pagina 72
TRIO11 BE ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Pagina 73
TRIO11 BE ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som...
Pagina 76
Focal-JMlab - ZI Molina la Chazotte - 108, avenue de l'Avenir - 42350 La Talaudière cedex - France ® www.focal.com - Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-190327/2 - CODO1596 Taille mini du logo : 7 x 5 m...