Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

USER MANUAL
Tachometer
BETEX 1600
READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING THE DEVICE
Check all parts for possible transport damage.
In case of damage, please contact the carrier immediately.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BEGA BETEX 1600

  • Pagina 1 USER MANUAL Tachometer BETEX 1600 READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE DEVICE Check all parts for possible transport damage. In case of damage, please contact the carrier immediately.
  • Pagina 3 En cas de dommages, avertissez immédiatement le transporteur. LEES VOOR INGEBRUIKNAME EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE VEILIGHEIDSVOOR- VOORSCHRIFTEN Controleer alle onderdelen op mogelijke transportschade. Waarschuw bij schade onmiddellijk het transportbedrijf. ADDRESS Bega International BV Bega Special Tools Schorsweg 15 NL004775648B01 8171 ME Vaassen 08033687...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Veiligheid ............................7 Apparaat omschrijving ........................8 2.1 Functies ............................8 2.2 Technische specificaties ........................ 8 2.3 Bediening ............................8 2.4 Functiebeschrijving ........................9 2.4.1 Weergave van meetwaarden ....................9 2.4.2 Opslaan van meetwaarden ....................9 2.4.3 Uitlezen van meetwaarden ....................9 2.4.4 Wisselen van meetmodus ....................
  • Pagina 5 Content Safety notes ........................... 13 Device description ......................... 14 2.1 Features ............................14 2.2 Specifications ..........................14 2.3 Operation ............................ 14 2.4 Function Description ........................15 2.4.1 Data display .......................... 15 2.4.2 Data Storage ......................... 15 2.4.3 Data recal ..........................15 2.4.4 Measurement Mode Switch ....................
  • Pagina 6 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ............................19 Gerätebeschreibung ........................20 2.1 Funktionen ..........................20 2.2 Technische Daten ........................20 2.3 Bedienung ..........................21 2.4 Funktionsbeschreibung ......................21 2.4.1 Messwertanzeige ......................... 21 2.4.2 Speichern von Messwerten ....................21 2.4.3 Wechsel zwischen Messgrößen: ..................22 Messvorbereitung .........................
  • Pagina 7: Veiligheid

    Gebruik voor het reinigen van het apparaat een vochtige doek. Gebruik onder geen beding oplos- of schuurmiddelen. • Het apparaat mag alleen met toebehoren uit het aanbod van Bega Special Tools uitgebreid worden, of met toebehoren van gelijkwaardige vervanging. •...
  • Pagina 8: Apparaat Omschrijving

    2. Apparaat omschrijving 2.1 Functies • Exacte en snelle meting van toerentallen (RPM) en oppervlaktesnelheden van roterende objecten. • Contactloze meting of contactmeting middels de meegeleverde contactadapter. • Meetbare parameters: toerental (RPM/rpm), absoluut rotatie-aantal (REV), frequentie (HZ), oppervlaktesnelheid (M/M, I/M, F/M, Y/M), totale afstand (M, In, FT, Yd). •...
  • Pagina 9: Functiebeschrijving

    2.4 Functiebeschrijving 2.4.1 Weergave van meetwaarden Tijdens de meetprocedure wordt de actuele meetwaarde weergegeven op het display. De laatst gemeten waarde wordt zo lang op het display weergegeven, tot de tachometer na 15 sec. automatisch uitschakelt. 2.4.2 Opslaan van meetwaarden Druk op de „MEAS“...
  • Pagina 10: Wisselen Van Meetmodus

    2.4.4 Wisselen van meetmodus Druk eerst op „MEAS“ en vervolgens op „MODE“. U komt hierdoor in de eerste meetmodusgroep. Druk kort op „MODE“ om RPM, rPm, HZ, M/M, I/M, F/M of Y/M te selecteren. Om naar de volgende meetmodusgroep te gaan houdt u „MODE“ 3 sec. ingedrukt. Hier heeft u de keuze uit: REV, M, In, FT of Yd.
  • Pagina 11: Meetvoorbereiding

    3. Meetvoorbereiding 3.1 Contactloze meting • Snij een vierkant stuk reflectietape van ca. 12 x 12 cm af. • Bevestig de tape aan het roterende meetobject. Let op: a) Het niet reflecterende oppervlak van het meetobject dient altijd groter te zijn dan het reflecterende oppervlak (reflectietape).
  • Pagina 12: Verwijdering En Contact

    Batterijen mogen niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval; de eindgebruiker is wettelijk verplicht deze in te leveren. Gebruikte batterijen kunnen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten worden ingeleverd. Bij vragen over ons assortiment of het instrument kunt u contact opnemen met: Bega Special Tools Schorsweg 15 8171 ME Vaassen The Netherlands Telefoon: +31 578 668000 info@bega.nl...
  • Pagina 13: Safety Notes

    Please read this manual carefully and completely before you use the device for the first time. The device may only be used by qualified personnel and repaired by Bega Special Tools personnel. Damage or injuries caused by non-observance of the manual are excluded from our liability and not covered by our warranty.
  • Pagina 14: Device Description

    2. Device description 2.1 Features • The Digital Tachometer provides fast and accurate Contact and Non-Contact RPM and surface speed measurements of rotating objects. • Measurement type: Rotation Speed (RPM,rPm), Total revolutions (REV), Frequency(HZ),Surface Speed(M/M,I/M,F/M,Y/M) and Length(M,In,FT,Yd). • Wide measure range and high resolution. •...
  • Pagina 15: Function Description

    2.4 Function Description 2.4.1 Data display In scan mode, the current measurement is displayed on the main display. The main display will hold the last values until the tachometer automatically turns off. 2.4.2 Data Storage Press the “MEAS” button until the reading displayed on the LCD display. Observe the reading and press the “MEM”...
  • Pagina 16: Measurement Mode Switch

    2.4.4 Measurement Mode Switch Release the “MEAS” button and press the “MODE” button before the instrument auto power off(released the “MEAS” button this instrument will auto power off in 15 sec).There are two group of measurement. You can press the “MODE” button once to change from RPM,rpm,HZ,….to the next sequentially.
  • Pagina 17: Measurement Preparation

    3. Measurement preparation 3.1 Non-contact measurement Cut and adhesive tap provide into approx 12mm (0.5″) squares and apply one square to each rotation shaft. NOTE: The non-reflective area must always be greater than the reflective area. If the shaft is normally reflective, it must be covered with black tape or black paint before attaching reflective tape Shaft surface must be clean and smooth before applying reflective tape.
  • Pagina 18: Disposal

    For countries outside the EU, batteries and devices should be disposed of in accordance with your local waste regulations. If you have any questions, please contact Bega Special Tools Schorsweg 15 8171 ME Vaassen...
  • Pagina 19: Sicherheit

    Das Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Keine Scheuermittel oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel verwenden • Das Gerät darf nur mit dem von Bega Special Tools angebotenen Zubehör oder gleichwertigem Ersatz verwendet werden. • Vor jedem Einsatz dieses Messgerätes, bitte das Gehäuse auf sichtbare Beschädigungen überprüfen.
  • Pagina 20: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung 2.1 Funktionen • Exakte und schnelle Ermittlung von Drehzahlen (RPM) und Oberflächengeschwindigkeiten rotierender Objekte. • Kontaktlose Messung oder direkte Messung mittels beiliegender Kontaktadapter. • Messgrößen: Drehzahl (RPM, rPm), Absolute Umdrehungsanzahl (REV), Frequenz (HZ), Oberflächengeschwindigkeit (M/M, I/M, F/M, Y/M), Gesamtstrecke (M, In, FT, Yd). •...
  • Pagina 21: Bedienung

    2.3 Bedienung • Klappen Sie das Batteriefach auf und legen Sie eine 9V Batterie ein. • KONTAKTLOS: Befestigen Sie ein Stück des beiliegenden Reflektorstreifens am Messobjekt dessen Drehzahl ermittelt werden soll. Zur Ermittlung exakter Messwerte sollte das Reflektormaterial so weit wie möglich am äußeren Umfang des Messobjektes aufgeklebt werden.
  • Pagina 22: Wechsel Zwischen Messgrößen

    2.4.3 Wechsel zwischen Messgrößen: Betätigen Sie zunächst die „MEAS“ Taste und dann die „MODE“ Taste. Sie befinden sich jetzt in der ersten Messgrößen Gruppe und können durch wiederholtes kurzes Drücken der „MODE“ Taste zwischen RPM, rPm, HZ, M/M, I/M, F/M und Y/M auswählen. Möchten Sie zu den Größen REV, M, In, FT oder Yd springen, drücken Sie die „MODE“...
  • Pagina 23 Relative Messgrößen U/min (Kontaktlos) U/min (Kontakt mit Konus) Frequenz (Kontaktlos & Kontakt mit Konus) m/min (Kontakt mit Konus) Zoll/min (Kontakt mit Konus) Fuß/min (Kontakt mit Konus) Yard/min (Kontakt mit Konus) Absolute Messgrößen Gesamtanzahl der Umdrehungen (Kontaktlos & Kontakt mit Konus) Gesamtstrecke in Metern (Kontakt mit Reibrad) Gesamtstrecke in Zoll (Kontakt mit Reibrad) Gesamtstrecke in Fuß...
  • Pagina 24: Messvorbereitung

    3. Messvorbereitung 3.1 Kontaktlose Messung: • Schneiden Sie ein ca. 12x12 mm großes Quadrat aus den selbstklebenden Reflektorstreifen aus. • Befestigen Sie das Reflektormaterial am Rotationsobjekt. Zu beachten: Die nicht reflektierende Oberfläche am Rotationsobjekt muss immer größer als die reflektierende Oberfläche (Reflektorstreifen) sein. Hat die Oberfläche des zu messenden Objektes eine reflektierende Oberfläche, muss diese zunächst mit schwarzem Tape oder schwarzer Farbe bedeckt werden.
  • Pagina 25: Entsorgung

    Zur Umsetzung der ElektroG (Rücknahme und Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten) nehmen wir unsere Geräte zurück. Sie werden entweder bei uns wiederverwertet oder über ein Recyclingunternehmen nach gesetzlicher Vorgabe entsorgt. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die Bega Special Tools. Schorsweg 15 8171 ME Vaassen...

Inhoudsopgave