Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG LAVATHERM 65280AC Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor LAVATHERM 65280AC:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
LAVATHERM 65280AC
23
44

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG LAVATHERM 65280AC

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 65280AC Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 14. MONTAGE.......................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Pagina 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
  • Pagina 5 NEDERLANDS Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter.
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Trek niet aan het netsnoer om het • Installeer en gebruik geen apparaat los te koppelen.
  • Pagina 7: Verwijdering

    NEDERLANDS • Reinig het apparaat met een vochtige • Snijd het netsnoer vlak bij het zachte doek. Gebruik alleen neutrale apparaat af en gooi het weg. reinigingsmiddelen. Gebruik geen • Verwijder de deurvergrendeling om schuurmiddelen, schuursponsjes, te voorkomen dat kinderen of oplosmiddelen of metalen huisdieren binnen in de trommel vast voorwerpen.
  • Pagina 8: Accessoires

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz.
  • Pagina 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 5. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Weergave Aan / Uit-toets Start/Pauze-toets Delicaat-toets Indicatielampjes: Reservoir - leeg het waterreservoir Zoemer-toets Filter - reinig filter Antikreuk-toets Condensator - reinig condensator Startuitstel-toets 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra droog...
  • Pagina 10 Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Beddengoed zoals één- en twee- Beddengoed 3 kg persoons lakens, kussenslopen, dekbedovertrekken. Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen). Fijne was 3 kg Fijne was. Synthetica Extra droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog.
  • Pagina 11: Keuze Programma's En Opties

    NEDERLANDS 6.1 Keuze programma's en opties Opties Delicaat Antikreuk Programma' Katoen; Extra droog Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed Fijne was Synthetica; Extra droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Kreukvrij Sportkleding 60 min. 30 min. 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Standaard geactiveerd.
  • Pagina 12: Opties

    Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1000 tpm / 60% 115 min. 3,93 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 tpm / 50% 54 min. 1,65 kWh 7. OPTIES 7.1 Delicaat toe.
  • Pagina 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Doe donkere en lichte kleuren niet bij elkaar. • Sluit de ritsen. • Gebruik een geschikt programma • Sluit de drukknoopjes van voor katoen, jersey en gebreide dekbedovertrekken. kleding om krimp te verkopen. •...
  • Pagina 14: Een Programma Instellen

    9.5 Een programma instellen • voordat u de toets Start/Pauze aanraakt - kan het apparaat niet starten • nadat u de toets Start/Pauze aanraakt - programma- en optiekeuze is niet beschikbaar. Kinderslot instellen: 1. Zet de droger aan. 2. Wacht ongeveer 8 seconden.
  • Pagina 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt er De was uit de machine halen: gedurende 1 minuut een geluidssignaal 1. Druk 2 seconden op de toets Aan / met onderbrekingen. Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. Als u het apparaat niet 3.
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    • het lampje Reservoir: staat aan als • het lampje Reservoir: staat uit als het symbool verschijnt - het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd permanent gedeactiveerd 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken 4.
  • Pagina 17: Reiniging Van De Condensator

    NEDERLANDS 2. Trek de kunststof aansluiting uit en 4. Laat het deksel van de condensor laat het water weglopen in een zakken. gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 5.
  • Pagina 18: Het Bedieningspaneel En De Behuizing Reinigen

    11.5 Het bedieningspaneel en 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. de behuizing reinigen 8. Sluit het klepdeksel. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot Gebruik een standaard zeepsop om het ze vastklikken. bedieningspaneel en de behuizing te 10.
  • Pagina 19 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Kies voor het toepasselijke pro- gramma. Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. De optie Droog Plus staat in de Wijzig de optie Droog Plus tot het gemiddelde of het maximale ni- minimumstand.
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Droogcyclus te Het wasgoed is niet voldoende ge- Zorg dat het wasgoed goed is ge- centrifugeerd. centrifugeerd. lang...
  • Pagina 21: Montage

    NEDERLANDS Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen- IPX4 dringen van vaste deeltjes en vocht gewaar- borgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht heeft 1) Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
  • Pagina 22 Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
  • Pagina 23: Service Après-Vente

    14. INSTALLATION......................42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Pagina 25: Sécurité Générale

    FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Pagina 26 à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels.
  • Pagina 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. •...
  • Pagina 28: Mise Au Rebut

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur • Débranchez l'appareil de pour nettoyer l'appareil. l'alimentation électrique et de • Nettoyez l'appareil avec un chiffon l'arrivée d'eau. doux humide. Utilisez uniquement • Coupez le câble d'alimentation au ras des produits de lavage neutres.
  • Pagina 29: Accessoires

    FRANÇAIS Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Pagina 30: Panneau De Commande

    Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 5. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Départ/Pause Touche Marche/Arrêt Voyants : Réservoir - vidanger le bac à eau Touche Délicat Filtre - nettoyer le filtre Touche Alarme sonore Condenseur - nettoyer le...
  • Pagina 31 FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Linge de lit comme des draps sim- Draps 3 kg ples et doubles, des taies d'oreil- lers, des couvre-lits. Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
  • Pagina 32: Données De Consommation

    6.1 Sélection des programmes et des options Options Délicat Anti-froissage Programmes Coton; Très Sec Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette Délicats Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Textiles Sports Chronométré...
  • Pagina 33: Options

    FRANÇAIS Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programme duelle chage énergéti- Prêt à Repasser 1 400 tr/min / 50% 105 min. 3,45 kWh 1 000 tr/min / 60% 115 min. 3,93 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 1 200 tr/min / 40% 47 min.
  • Pagina 34: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires. • Fermez les fermetures à glissière. • Utilisez un programme adapté pour le • Fermez les boutons des housses de coton, le jersey et la bonneterie pour couette.
  • Pagina 35: Départ D'un Programme

    FRANÇAIS 9.5 Réglage d'un programme Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause, ce qui empêche l'appareil de démarrer • après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause ; la sélection des programmes et options est désactivée.
  • Pagina 36: Conseils

    9.10 Fin du programme Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- Nettoyez le filtre et vidangez froissage démarre. Pendant le bac d'eau de cette phase, vous pouvez condensation après chaque retirer le linge. cycle de séchage. (Reportez- vous au chapitre ENTRETIEN Pour sortir le linge : ET NETTOYAGE.)
  • Pagina 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 2. Attendez environ 8 secondes. voyant du bas d'eau est allumé 3. Sélectionnez 1 des programmes en permanence disponibles. • le voyant Réservoir : est éteint si 4. Appuyez simultanément sur les le symbole apparaît - le touches Délicat et Départ différé voyant du bas d'eau est éteint en maintenez-les enfoncées.
  • Pagina 38: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant Condenseur clignote, le condenseur et son compartiment doivent être nettoyés. Pour nettoyer le condenseur et son compartiment : 1. Ouvrez le hublot.
  • Pagina 39 FRANÇAIS position horizontale pour éviter de Utilisez un détergent savonneux doux renverser l'eau restante. standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
  • Pagina 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil sur le secteur. électriquement. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le sèche-linge Vous n'avez pas appuyé...
  • Pagina 41: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Durée affichée La durée du cycle est calculée sur La procédure automatique ; il ne s'écoulant anor- la base du volume et de l'humidité s'agit pas d'une anomalie de l'ap- malement. du linge. pareil. Le bac d'eau de condensation est Videz le bac d'eau de condensa- Programme plein.
  • Pagina 42: Installation

    Capacité du tambour 118 l Charge maximale 8 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique 4,79 kWh Consommation énergétique 560 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W Puissance absorbée en mode éteint...
  • Pagina 43: Mise De Niveau Des Pieds

    FRANÇAIS 14.2 Mise de niveau des pieds cuisine s'il y a assez de place (voir schéma). Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge en ajustant les pieds. 600 mm 600 mm > 850 mm 15mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé...
  • Pagina 44 13. TECHNISCHE DATEN.....................64 14. MONTAGE.......................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
  • Pagina 46: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
  • Pagina 47 DEUTSCH anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet • werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen...
  • Pagina 48: Sicherheitsanweisungen

    Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des • Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne • Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht...
  • Pagina 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Verwendung im Haushalt bestimmt. Wasserspray oder Dampf. • Trocknen Sie keine beschädigten • Reinigen Sie das Gerät mit einem (zerrissenen/ausgefransten) weichen, feuchten Tuch. Verwenden Wäschestücke mit Wattierungen oder Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Pagina 50: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Schraubfüße Bedienfeld Kondensatortür Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Verriegelungen der Kondensatortür Taste für die Kondensatortür Typenschild Lüftungsschlitze Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Pagina 51: Zubehör

    DEUTSCH 4. ZUBEHÖR 4.1 Bausatz Wasch-Trocken- Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Säule Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben.
  • Pagina 52: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Start/Pause (/Pauze) Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Kontrolllampen: Behälter (Reservoir) - Taste Schon (Behoedzaam) Wasserbehälter leeren Taste Signal (Zoemer) Sieb (Filter) - Filter reinigen Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Kondensator (Condensor) - Kondensator reinigen Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) Display 6. PROGRAMMTABELLE...
  • Pagina 53 DEUTSCH Bela- Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Bettwäsche, wie Einzel-/Doppel- Bettwäsche (Bedden- 3 kg bettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge, goed) Tagesdecken. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung). Feinwäsche (Fijne Was) 3 kg Empfindliche Wäschestücke.
  • Pagina 54 6.1 Programm- und Optionsauswahl Optionen Knitterschutz (Anti- Schon (Behoedzaam) Programme kreuk) Baumwolle (Katoen); Extratrocken (Extra Droog) Baumwolle (Katoen); Schranktrocken (Kastdroog) Baumwolle (Katoen); Bügeltrocken (Strijkdroog) Jeans Bettwäsche (Beddengoed) Daunen (Dekbed) Feinwäsche (Fijne Was) Mischgewebe (Synthetica); Extratrocken (Extra Droog) Mischgewebe (Synthetica); Schranktro- cken (Kastdroog) Mischgewebe (Synthetica);...
  • Pagina 55: Optionen

    DEUTSCH Energie- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit verbrauch Schranktrocken 1400 U/min/50% 118 Min. 4,20 kWh (Kastdroog) 1000 U/min/60% 134 Min. 4,79 kWh Bügeltrocken (Strijkd- 1400 U/min/50% 105 Min. 3,45 kWh roog) 1000 U/min/60% 115 Min. 3,93 kWh Mischgewebe (Synthetica) 3,5 kg Schranktrocken 1200 U/min/40% 47 Min.
  • Pagina 56: Täglicher Gebrauch

    • Reinigen Sie die Trommel des • Beladen Sie die Trommel mit feuchter Wäschetrockners mit einem feuchten Wäsche und starten Sie ein kurzes Tuch. Programm (z. B. 30 Minuten). 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.1 Vorbereiten der Wäsche • Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für...
  • Pagina 57 DEUTSCH • Wenn die Taste Start/Pause (/Pauze) Zum Ein- oder Ausschalten einer Option nicht innerhalb von 5 Minuten die entsprechende Taste drücken. gedrückt wird. Ist die Option eingeschaltet, leuchtet die • 5 Minuten nach dem Programmende. Kontrolllampe über der Taste oder das Symbol.
  • Pagina 58: Programmänderung

    Das Gerät startet und die Kontrolllampe Nach Abschluss des Trockenprogramms über der Taste blinkt nicht mehr, sondern blinkt das Symbol im Display. Ist die leuchtet konstant. Option Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine 9.9 Programmänderung akustische Signalfolge.
  • Pagina 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH (Behoedzaam) und Knitterschutz 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. (Anti-kreuk) gleichzeitig etwa 2 3. Wählen Sie eines der verfügbaren Sekunden gedrückt. Programme. 4. Halten Sie die Tasten Schon 10.3 Ausschalten der (Behoedzaam) und Zeitvorwahl (Startuitstel) gleichzeitig gedrückt. Behälteranzeige Eine von 2 Konfigurationen ist möglich: Die Anzeige des Wasserbehälters ist •...
  • Pagina 60 5. Entfernen Sie, falls erforderlich, 3. Drücken Sie die Flusen vom Sockel des Filters und Kunststoffverbindung wieder ein uns von der Dichtung. Hierfür können Sie setzen Sie den Wasserbehälter einen Staubsauger verwenden. wieder in das Gerät. Setzen Sie den Filter in den Sockel 4.
  • Pagina 61 DEUTSCH 9. Drehen Sie beide Verriegelungsgriffe, bis sie einrasten. 10. Schließen Sie die Kondensatortür. 11.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. 5. Ziehen Sie den Kondensator am Griff Verwenden Sie zur Reinigung der aus dem unteren Fach heraus.
  • Pagina 62: Fehlersuche

    12. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Problem Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Netzstecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen. cherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Der Wäsche- Die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) wurde Drücken Sie die Taste Ein/Aus...
  • Pagina 63 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Sie haben nach dem Programm- Schalten Sie den Wäschetrockner start versucht, das Programm oder aus und wieder ein. Wählen Sie ein die Option zu ändern. neues Programm. Err (Fehler) auf Die Option, die Sie einschalten Schalten Sie den Wäschetrockner dem Display.
  • Pagina 64: Technische Daten

    13. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (max. 640 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
  • Pagina 65: Umwelttipps

    DEUTSCH 14.3 Montage unter einer Arbeitsplatte Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). 600 mm Entfernen der Styroporteile: 600 mm > 850 mm 1. Öffnen Sie die Tür. 2.
  • Pagina 66 www.aeg.com...
  • Pagina 67 DEUTSCH...
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave