Pagina 1
COMPTEUR POUR VÉLO COMPTEUR POUR VÉLO FIETSCOMPUTER Notice d’utilisation Bedieningshandleiding FAHRRADCOMPUTER Bedienungsanleitung IAN 374179_2104...
Étendue de la livraison ............ 16 Caractéristiques techniques ........16 - 17 Utilisation conforme à sa destination ......17 Description des pièces ..........18 - 19 Consignes de sécurité ..........19 - 21 Mise en place des piles .......... 21 - 22 Remplacement des piles ..........
Pagina 13
Leveringsomvang ............. 44 Technische gegevens ..........44 - 45 Beoogd gebruik ............... 45 Beschrijving van de onderdelen ......45 - 46 Veiligheidstips ............47 - 49 Batterijen plaatsen ........... 49 - 50 Batterijen wisselen ........... 50 - 51 Functies ................51 Ingebruikname ..............
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation.
Alimentation électrique par piles : 2 x 3 V CR2032 Symbole de tension continue DEEE : Protection contre les projections d’eau IP 45 Date de fabrication (mois/année) : 11/2021 Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que cet article répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur suivantes : 2011/65/UE –...
Description des pièces compteur de vélo amortisseur pour le support du compteur de vélo support capteur amortisseur pour le capteur aimant pile attache-câbles couvercle du compartiment à piles du compteur de vélo couvercle du compartiment à piles du capteur affichage primaire de la valeur de fonction affichage de la fonction affichage secondaire de la valeur de fonction écran...
tendance de la vitesse : indique l’évolution du par- cours, à savoir si la vitesse augmente (barre plus grande à droite) ou diminue (barre plus petite à gauche). touche SET (S) Consignes de sécurité Important : lisez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la abso- lument ! •...
Pagina 20
surveillés ou si l’usage sûr de l’article leur a été indiqué et s’ils comprennent les dangers qui en résultent. Avertissements concernant les piles ! • Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’article n’est pas utilisé sur une longue période. •...
• Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil en cas de besoin et avant la mise en place. • N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes (par ex. radiateurs ou rayonnement direct du soleil). Il existe sinon un risque d’écoulement plus important. •...
Pagina 22
Danger ! Deux piles, que vous devez mettre en place dans le compteur de vélo et le capteur avant la première utilisa- tion, sont fournies avec l’article. 1. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle des compartiments à piles (9) et (10) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du compteur de vélo (1) et du capteur (4).
Remplacement des piles La pile du compteur de vélo (1) doit être remplacée lorsque l’indicateur d’état de la pile (19) s’affiche à l’écran. Le capteur (4) ne dispose pas d’indicateur d’état de la pile. Appuyez d’abord sur la touche MODE (15) et mainte- nez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche SET (21) et maintenez-les toutes les deux enfoncées jusqu’à...
• compteur kilométrique (comptage normal ou à rebours) • affichage du total des kilomètres et du temps de parcours total • compteur de calories • affichage de la combustion de graisses • économie de CO2 • affichage balayage (les fonctions s’affichent l’une après l’autre) •...
• Appuyez et maintenez pressée la touche SET (21) afin de consulter les données sauvegardées ou les réinitialiser. Modification des réglages de base Appuyez sur la touche SET (21). L’affichage clignote sur l’écran et vous pouvez effectuer le réglage. La touche MODE (15) vous permet de choisir les réglages.
Pagina 26
Remarque : vous pouvez calculer la taille des pneus (U) en multipliant le diamètre (D) par 3,1416 (fig. M). La liste (fig. N) contient la taille de pneu (U) correspondant aux diamètres (D) courants. • Unité de longueur : sélection entre KM/KMH ou MILE/MPH •...
• Distance ETA : saisie d’un nombre à cinq chiffres dans l’unité KM ou MILE • Mode ETA : sélection entre CLOCK (heure) et TIME (temps de parcours) • Format carburant : sélection entre LITER et GALLON (gallon) • Consommation de carburant : saisie d’un nombre à trois chiffres dans l’unité...
3. Veillez à ce que le capteur soit placé le plus près possible de l’aimant afin de garantir une connexion optimale. Remarque : si vous disposez d’un autre compteur de vélo que vous souhaitez monter sur un autre vélo, veillez à...
Pagina 29
• Mode FACILE : en appuyant sur la touche MODE (15), vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : DISJOUR > VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC Remarque : vous pouvez également régler individuelle- ment les fonctions que vous souhaitez. Référez-vous pour cela au chapitre «...
Pagina 30
DISJOUR : distance de trajet. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET (21) pendant 3 secondes pour remettre à 0 la distance du trajet, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la durée de parcours. VIT-MAX : vitesse maximale. •...
Pagina 31
CHRONO : chronomètre. • Appuyez sur la touche SET (21) afin de démarrer le chronomètre. Appuyez de nouveau sur la touche SET (21) afin d’arrêter le chronomètre. Appuyez et mainte- nez enfoncée la touche SET (21) pendant 3 secondes afin de remettre le chronomètre à 0. CONS CAL : calories actuellement brûlées.
Pagina 32
ETA : heure d’arrivée prévue. • Sur l’écran apparaît ETASTART : appuyez sur la touche SET (21) et sur la touche MODE (15) pour activer la fonction ETA. • Appuyez sur la touche SET (21) et maintenez-la en- foncée pendant 3 secondes pour modifier la distance ETA et le mode ETA.
Mode CUSTOMIZE (adaptation) En plus des modes AVANCE et FACILE, vous pouvez également réaliser vos réglages individuels sous le mode CUSTOMIZE. • Pressez et maintenez enfoncée la touche MODE (15) pendant 3 secondes et pressez ensuite la touche SET (21) pour accéder aux paramètres du profil. •...
Utilisation du rétroéclairage Si vous avez activé le rétroéclairage dans les réglages de base, vous pouvez l’allumer provisoirement en appuyant sur la touche SET (21). Le rétroéclairage s’éteint automati- quement après une courte durée. Réinitialisation de l’article • Tout d’abord, pressez et maintenez enfoncée la touche SET (21), puis maintenez enfoncée la touche MODE (15) afin d’accéder au mode de réglage.
• approprié, par exemple une pince coupante (non comprise dans l’étendue de la livraison). Dépannage Remarque : l’article contient des composants électro- niques. Des interférences sont donc possibles à proximité de produits émettant des signaux radio. • En cas de problèmes d’affichage à l’écran, éloignez ces produits de la proximité...
Pagina 36
Problème Solution Écran vide ou aucune Retirez la pile. Reliez réaction après réinsertion les deux contacts avec de la pile un objet métallique (un tournevis par exemple). Insérez la pile 3 V dans le compartiment à piles de sorte que la polarité + soit orientée vers le haut.
Écran noir La température ambiante est trop élevée ou l’article a été exposé trop longtemps aux rayons du soleil. Éloignez l’article de la lumière solaire et laissez-le refroidir quelques instants. L’écran affiche des Retirez la pile quelques symboles irréguliers instants et réinsérez-la. Stockage, nettoyage Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et à...
Pagina 38
Les piles/batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et à ses amendements. Retournez les piles/batteries et/ ou l’article à travers les possibilités de collecte offertes. Les matériaux d’emballage comme les sacs plastique ne doivent pas tomber entre les mains des enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants.
L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous renseigner auprès des autorités locales ou municipales pour savoir comment vous débarrasser de l’article mis au rebut. Indications concernant la garantie et le service après-vente L’article a été...
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu'en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à...
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com- mun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Pagina 43
IAN : 374179_2104 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de ingebruikname met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende bedienings- handleiding zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Symbool voor gelijkspanning WEEE: Spuitwaterdicht IP 45 Productiedatum (maand/jaar): 11/2021 Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor GmbH dat dit artikel voldoet aan de volgende basiseisen en de overige ter zake doende bepalingen: 2011/65/EU – RoHS-richtlijn 2014/53/EU – RED-richtlijn Volledige conformiteitsverklaringen zijn verkrijgbaar via http://www.conformity.delta-sport.com Beoogd gebruik Dit artikel is ontwikkeld als fietscomputer voor particulier...
Pagina 46
sensor demper voor de sensor magneet batterij kabelbinder batterijvakdeksel van de fietscomputer batterijvakdeksel van de sensor weergave primaire functiewaarde functieweergave weergave secundaire functiewaarde display MODE-knop (M) weergave snelheid: vergelijkt de actuele snelheid met de gemiddelde snelheid hoger dan de gemiddelde snelheid lager dan de gemiddelde snelheid SCAN-weergave weergave onderhoudsinterval...
Veiligheidstips Belangrijk: lees deze bedieningshand- leiding zorgvuldig door en bewaar hem vervolgens goed! • Dit artikel is geen speelgoed. • Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadi- gingen of slijtage. Het artikel mag alleen in goede staat worden gebruikt! •...
Pagina 48
onderwezen en zij de hieruit re- sulterende gevaren begrijpen. Waarschuwingen batterijen! • Verwijder de batterijen wanneer deze leeg zijn of wanneer het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken en gebruik geen nieuwe en gebruikte batte- rijen of batterijen met verschillende capaciteit door elkaar.
• Gebruik de batterijen niet onder extreme omstan- digheden (bijv. verwarmingen of direct zonlicht). Er bestaat dan een verhoogde kans op lekkage. • Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen daarom buiten het bereik van kleine kinderen. Schakel na het inslikken van een batterij onmiddellijk medische hulp in.
1. Draai de batterijvakdeksels (9) en (10) van de fietscomputer (1) en de sensor (4) met een munt linksom los. 2. Plaats in beide batterijhouders een batterij (7). Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de batterijen en voor een correcte plaatsing op het pictogram naast het batterijvak.
Ga te werk zoals omschreven in het hoofdstuk "Batterijen plaatsen". Verwijder de oude batterijen uit de batterijvak- ken voordat de nieuwe batterijen worden geplaatst. Functies • menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES • tijd • stopwatch • temperatuurweergave °C/°F •...
Ingebruikname Verwijder voor het eerste gebruik de beschermfolie van het display (14). Gebruik Aanwijzing: het artikel gaat automatisch in de stand-bymodus, als het langer dan vijf minuten niet wordt gebruikt. Het artikel wordt weer actief als u op een knop drukt of als het een trilling waarneemt.
Taal > Gebruiksprofiel > Bandenmaat > Lengte-eenheid > Leeftijd > Gewichtseenheid > Gewicht > Tijdnotatie > Tijd > Datumnotatie > Datum > CO2-uitstoot > Onderhoudsin- terval > Achtergrondverlichting AAN/UIT > ETA-afstand > ETA-modus > Brandstofeenheid > Brandstofverbruik > Temperatuureenheid Belangrijkste functies MODE-knop (15): instellen van de waarden SET-knop (21): aanpassen en overnemen van de volgen- de instellingen:...
Pagina 54
• Datumnotatie: keuze tussen DD-MM-YY (dag-maand- jaar) en MM-DD-YY (maand-dag-jaar) • Datum: invoer van jaar, maand en dag • CO2-uitstoot: invoer van maximaal drie cijfers in de eenheid G/KM • Onderhoudsinterval: invoer van maximaal drie cijfers in de eenheid KM of MILE Aanwijzing: als het onderhoudsinterval op '000' staat, wordt deze weergave uitgeschakeld.
Artikel op de fiets aanbrengen 1. Breng het artikel zoals getoond in de afbeeldin- gen C - J op de fiets aan. 2. Knip uitstekende uiteinden van de kabelbinders (8) af met geschikt gereedschap, bijvoorbeeld een zijknip- tang (niet meegeleverd). Aanwijzing: breng het artikel op een afstand van minder dan 70 cm van de sensor aan.
Functies (afb. K) • ERVAREN-modus: door te drukken op de MODE- knop (15) kunt u kiezen uit de volgende functieweer- gaven: TIJD > TOTAALKM > TOTAALTM > DAG-KM > MAX-KM/H > GEM-KM/H > RIT-TIJD > TEMP > STPWATCH > CAL CONS > CALORIE > VET > CO2 KG >...
Pagina 57
TOTAALTM: totale rittijd. • Druk op de SET-knop (21) en houd deze drie secon- den ingedrukt. Druk opnieuw op de SET-knop (21) om de opgeslagen totale rittijd te wijzigen. DAG-KM: ritafstand. • Druk op de SET-knop (21) en houd deze drie secon- den ingedrukt om de ritafstand, hoogste snelheid, gemiddelde snelheid en ritduur op 0 te zetten.
Pagina 58
Druk op de SET-knop (21) en houd deze drie seconden ingedrukt. Druk opnieuw op de SET-knop (21) om de instelling voor de temperatuureenheid op te roepen. STPWATCH: stopwatch. • Druk op de SET-knop (21) om de stopwatch te starten. Druk opnieuw op de SET-knop (21) om de stopwatch te stoppen.
Pagina 59
OPSLAAN: brandstofbesparing vergeleken met een auto. • Druk op de SET-knop (21) en houd deze drie secon- den ingedrukt. Druk opnieuw op de SET-knop (21) om de instelling voor de eenheid en de referentiewaarde van het brandstofverbruik op te roepen. ETA: waarschijnlijke aankomsttijd.
SCAN: scan. Aanwijzing: in de scanmodus wordt automatisch gewisseld tussen de weergave van de ritafstand, hoogste snelheid, gemiddelde snelheid en rittijd. Aanwijzing: lees het hoofdstuk "Basisinstellingen wijzigen" als u de instellingen wilt wijzigen. Aanwijzing: druk op de MODE-knop (15) om de scanmodus te beëindigen en naar de ERVAREN-modus terug te gaan.
• Druk op de SET-knop (21) om uw invoer te bevestigen. Druk op de MODE-knop (15) om naar de volgende functie te gaan en herhaal de hierboven beschreven stappen. • Druk op de MODE-knop (15) om de instellingen te verlaten. Achtergrondverlichting inschakelen Als u in de basisinstellingen de achtergrondverlichting hebt ingeschakeld, kunt u de achtergrondverlichting...
Aanwijzing: u kunt SETTING OPEN kiezen om instellin- gen te wijzigen, niet om instellingen te wissen. Lees ook het hoofdstuk "Basisinstellingen wijzigen" om instellingen te wijzigen. Artikel van de fiets halen • Draai het artikel linksom om het van de houder te halen (afb.
Pagina 63
Probleem Oplossing Leeg display of geen Verwijder de batterij. antwoord na opnieuw Overbrug de beide plaatsen van de batterij contacten met een metalen voorwerp (bijv. schroevendraaier). Plaats de 3V-batterij zodanig in het batterijvak dat de +-pool naar boven wijst. Plaats het batterijvakdek- sel op het batterijvak.
Display is zwart De omgevingstempe- ratuur is te hoog of het artikel werd te lang blootgesteld aan direct zonlicht. Verwijder het artikel uit het directe zonlicht en laat het een poosje afkoelen. Display toont irreguliere Verwijder de batterij en pictogrammen plaats deze vervolgens opnieuw in het artikel.
Pagina 65
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan worden gerecycled. Geef batterijen/accu’s en/of het artikel terug via de aangeboden inzamelvoorzieningen. Geef verpakkings- materialen zoals foliezakjes niet aan kinderen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen op. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Informatie over de mogelijkheden om het afgedankte artikel af te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke overheid. Opmerkingen over garantie en ser- viceafhandeling Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht geproduceerd. De firma DEL- TA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent particulie- re eindklanten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen.
Pagina 67
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de origine- le kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Technische Daten Betriebstemperatur: 0 - 50 °C Frequenzband: 110 KHz +/-10 kHz Max. übertragene Leistung: 125 kHz < 6,58 dBm Energieversorgung Batterie: 2 x 3V CR2032 Symbol für Gleichspannung WEEE: Strahlwassergeschützt IP 45 Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 11/2021 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:...
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist als Fahrradcomputer für den privaten Gebrauch entwickelt worden. Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Dieser Artikel ist nicht für die Verwendung an Elektrofahrrädern geeignet, da der Motor des Elektrofahrrads Funktionsstörungen an dem Artikel auslösen könnte. Teilebeschreibung Fahrradcomputer Dämpfer für Fahrradcomputerhalterung...
Geschwindigkeits-Anzeige: Vergleicht die aktuelle Geschwindigkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit höher als die Durchschnittsgeschwindigkeit niedriger als die Durchschnittsgeschwindig keit SCAN-Display Wartungsintervallanzeige Batteriestatusanzeige (für Fahrradcomputer) Geschwindigkeitstrend: Dies zeigt die Entwicklung, ob die Geschwin digkeit steigt (großer Balken, rechts) oder sinkt (kleiner Balken, links). SET-Taste (S) Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanlei-...
Pagina 72
• Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Pagina 73
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien mit- einander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können. • Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen. • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Gefahr! • Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe. • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! •...
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole der Batterien und für das korrekte Einsetzen auf das Symbol neben dem Batteriefach. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring vor dem Einsetzen der Batterie ordnungsgemäß angebracht ist. 3. Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal- terung befinden.
Verwendung Hinweis: Der Artikel wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn er länger als fünf Minuten nicht verwendet wurde. Das Drücken einer Taste oder eine Vibration reaktivieren den Artikel. Die Funktionsanzeige zeigt den derzeitigen Modus. • Drücken Sie die MODE-Taste (15) mehrfach, um durch die verschiedenen Funktionen zu scrollen.
Wichtige Funktionen MODE-Taste (15): Einstellung der Werte SET-Taste (21): Bearbeitung und Übernahme folgender Einstellungen: • Sprache: Auswahl aus sechs Sprachen • Anwendungsprofil: Auswahl zwischen FORTGES (fortgeschritten) und EINFACH (einfach) • Reifengröße: Reifenumfang in mm eingeben; Eingabe einer vierstelligen Zahl Hinweis: Errechnen Sie die Reifengröße (U), indem Sie den Reifendurchmesser (D) mit 3,1416 multiplizieren (Abb.
Pagina 79
• Wartungsintervall: Eingabe einer dreistelligen Zahl in der Einheit KM oder MILE Hinweis: Wenn das Wartungsintervall auf „000“ steht, wird die Wartungsanzeige ausgestellt. • Hintergrundlicht EIN/AUS: Hintergrundlicht ein- oder ausschalten. Bei eingeschaltetem Hintergrundlicht können Sie die Einschalt- bzw. Ausschaltzeit eingeben. Sie können das Hintergrundlicht während der Eingabe einschalten.
Artikel am Fahrrad anbringen 1. Bringen Sie den Artikel, wie in den Abbildungen C - J dargestellt, am Fahrrad an. 2. Schneiden Sie überstehende Enden der Kabelbinder (8) mit einem geeigneten Werkzeug, beispielswei- se einem Seitenschneider (nicht im Lieferumfang enthalten), ab. Hinweis: Bringen Sie den Artikel in einer Entfernung von weniger als 70 cm vom Sensor an.
Funktionen (Abb. K) • FORTGES-Modus: Durch Drücken der MODE-Taste (15) können Sie aus den folgenden Funktionsanzeigen auswählen: UHRZEIT > GESAMTKM > GESAMTTM > TAGES -KM > MAX-KMH > DURCH-KM > FAHRZEIT > GRAD > STOPPUHR > KAL RATE > KALORIE > FETT >...
Pagina 82
GESAMTTM: Gesamtfahrtzeit. • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um die gespeicherte Gesamtfahrtzeit zu ändern. TAGES-KM: Fahrdistanz. • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden, um die Fahrdistanz, Höchstgeschwindig- keit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrtdauer auf 0 zu stellen.
Pagina 83
Drücken Sie die SET-Taste (21) und halten Sie diese gedrückt, während die höchste und niedrigste Tem- peratur angezeigt wird, um zur aktuellen Temperatur zurückzukehren und die gespeicherten Daten zu löschen. Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um die Einstellung der Temperatureinheit aufzurufen.
Pagina 84
SPAREN: Kraftstoffersparnis verglichen mit einem Auto. • Drücken und halten Sie die SET-Taste (21) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (21) erneut, um die Einstellung der Einheit und des Referenzwerts vom Kraftstoffverbrauch aufzurufen. ETA: Erwartete Ankunftszeit • Im Display erscheint ETASTART: Drücken Sie die SET- (21) und MODE-Taste (15), um die ETA-Funktion zu aktivieren.
SCAN: Scan Hinweis: Im Scan-Modus wechselt das Display auto- matisch zwischen Fahrdistanz, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrtzeit. Hinweis: Zur Änderung der Einstellungen lesen Sie das Kapitel „Grundeinstellungen verändern“. Hinweis: Um den Scan-Modus zu beenden, drücken Sie die MODE-Taste (15), um zum FORTGES-Modus zurückzukehren.
• Wählen Sie „ON“, um die gewählte Funktion zum EINFACH-Modus hinzuzufügen. Wählen Sie ,,OFF“, wenn Sie die gewünschte Funktion nicht zum EINFACH-Modus hinzufügen wollen. • Drücken Sie die SET-Taste (21), um Ihren Eintrag zu bestätigen. Drücken Sie die MODE-Taste (15), um zur nächsten Funktion zu gelangen, und wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte.
• Nun können Sie die vorher eingerichteten Grund- einstellungen anpassen (Sprache, Alter, Gewicht, Uhrzeit). Die übrigen gespeicherten Daten werden gelöscht. Hinweis: Sie können SETTING OPEN auswählen, um Einstellungen zu verändern – nicht um Einstellungen zu löschen. Lesen Sie auch das Kapitel ,,Grundeinstellungen verändern“, um Einstellungen vorzunehmen.
Pagina 88
Problem Lösung Leeres Display oder keine Entnehmen Sie die Antwort nach erneutem Batterie. Überbrücken Einlegen der Batterie Sie die beiden Kontakte mit einem metallischen Gegenstand (z. B. Schraubendreher). Set- zen Sie die 3V-Batterie so in das Batteriefach ein, dass der +-Pol nach oben zeigt.
Display ist schwarz Die Umgebungstempera- tur ist zu hoch oder der Artikel wurde zu lange direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt. Entfernen Sie den Artikel aus dem direkten Sonnenlicht und lassen Sie ihn eine Weile abkühlen. Display zeigt irreguläre Entnehmen Sie die Bat- Symbole terie und setzen Sie sie anschließend wieder ein.
Hinweise zur Entsorgung Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie ihn einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung.
Pagina 92
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
Pagina 93
IAN: 374179_2104 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Pagina 96
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2021 Delta-Sport-Nr.: FC-10003 IAN 374179_2104...