Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG HVB75450IB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HVB75450IB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NOTICE D'UTILISATION
AEG
TABLE DE CUISSON
MIXTE
HVB75450IB
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HVB75450IB

  • Pagina 1 NOTICE D’UTILISATION TABLE DE CUISSON MIXTE HVB75450IB Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Pagina 2 HVB75450IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    11. MILIEUBESCHERMING................... 29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Pagina 5 WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS gebruik het apparaat niet. – Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. Als het apparaat rechtstreeks op de • stroomvoorziening wordt aangesloten, is er een alpolige isolatieschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Pagina 7: Elektrische Aansluiting

    • Zorg ervoor dat de stroomkabel of gesloten schoeisel. stekker (indien van toepassing) het • Dicht de oppervlakken af met kit om hete apparaat of heet kookgerei niet te voorkomen dat ze gaan opzetten aanraakt als je het apparaat op een door vocht.
  • Pagina 8: Gebruik

    NEDERLANDS van het apparaat met elkaar te • Zorg ervoor dat de combineren zijn. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Zorg ervoor dat er koude worden. luchtcirculatie in het apparaat • Laat het apparaat tijdens de werking aanwezig is. niet onbeheerd achter. •...
  • Pagina 9: Montage

    • De branders niet in de afwasautomaat kookplaat moet verplaatsen. reinigen. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met • Reinig het metalen deel van de een juiste vorm en diameter die groter brandbeveiliging regelmatig.
  • Pagina 10: Vervanging Van Injectoren (Alleen Voor België)

    NEDERLANDS 3.2 Gasaansluiting De flexibele leiding is voorbereid op gebruik als: WAARSCHUWING! • deze kan niet warmer worden dan De volgende instructies over kamertemperatuur, hoger dan 30 °C; montage, aansluiting en • deze niet langer is dan 1500 mm; onderhoud moeten door •...
  • Pagina 11: Gasselectie

    5. Vervang het typeplaatje (vlak bij de 2. Raak binnen 7 seconden gedurende gastoevoerleiding) door het nieuwe 3 seconden aan. type gastoevoer. Je vindt deze plaat 3. Raak 3 keer aan. in de zak die bij het apparaat Op de display verschijnt G1-stand.
  • Pagina 12: Aansluitkabel

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uitgaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. WAARSCHUWING! Stel de G3- en G4-standen niet in. Deze zijn uitsluitend bedoeld voor erkende installateurs. 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de 3.6 Elektrische aansluiting letter 'E' of het aardesymbool...
  • Pagina 13 38 mm min. 2 mm 1) Tenzij anders aangegeven in de oveninstallatie. < 20 mm 12 mm 45 mm 28 mm 29 mm 38 mm 19 mm...
  • Pagina 14: Installeren Van Kookplaat Onder De Afzuigkap

    NEDERLANDS gemakkelijk toegankelijk zijn voor het geval er een technische hulpinterventie nodig is. Keukenmeubel met min 6 mm min 5 mm LET OP! Monteer het apparaat alleen 60 mm op een werkblad met een plat oppervlak. A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 3.9 Installeren van kookplaat onder de afzuigkap Keukenmeubel met oven...
  • Pagina 15: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Medium brander Multikroonbrander Extra brander Bedieningspaneel 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies er worden gebruikt. Sen‐ Functie Opmerking sor‐...
  • Pagina 16: Kookstand-Displays

    NEDERLANDS Sen‐ Functie Opmerking sor‐ veld Led-aanduiding Het tonen van de geactiveerde functie. De kookplaat opnieuw in‐ Om de kookplaat te resetten (zie "Probleem‐ stellen oplossing"). Indicatielampje resetten Het tonen van de geactiveerde functie. Re‐ setprocedure vereist. Het in- en uitschakelen van de timer. De tijd verlengen of verkorten.
  • Pagina 17: Aanduiding Voor Heet Oppervlak

    4.4 Aanduiding voor heet oppervlak WAARSCHUWING! Indien de kookzone tijdens het koken heet wordt, toont de instellingsaanduiding een waarschuwing voor heet oppervlak als de zone wordt uitgeschakeld. De indicator heet oppervlak wordt weergegeven totdat de kookzone afkoelt, de kookplaat wordt losgekoppeld of de stroom wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 18: De Brander Uitzetten

    NEDERLANDS 5.3 De brander uitzetten 1. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in te schakelen. Om de vlam te doven de bedieningsknop De kookplaat wordt uitgeschakeld naar de uit-positie schuiven. wanneer deze na 20 seconden niet is gebruikt. WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of 2.
  • Pagina 19: Offsound Control (De Geluiden In- En Uitschakelen)

    5.6 Pauze 2. Raak aan. verschijnt op het display van de Deze functie stelt alle branders die in brander. werking zijn in op de laagste kookstand. Raak weer aan om het Als de functie in gebruik is, kunt u de bedieningspaneel te ontgrendelen.
  • Pagina 20 NEDERLANDS • - de signalen zijn aan stand Standom‐ Auto‐ Auto‐ Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch schrijving mati‐ mati‐ uitschakelt. sche sche verlich‐ ventila‐ Als de functie op staat, kunt u de ting torsnel‐...
  • Pagina 21: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Brander Diameter van Raadpleeg de hoofdstukken de pannen Veiligheid. (mm) 6.1 Kookgerei Multikroon 220 - 260 LET OP! Halfsnel (linksachter) 120 - 240 Gebruik geen gietijzeren Halfsnel (rechtsachter) 120 - 240 pannen, aardewerk of grillplaten.
  • Pagina 22: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    Symbolen van kookmethodes die in de functie tabel worden gebruikt: Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met Olie opwarmen deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Zachtjes braden 6.4 Voorbeelden van...
  • Pagina 23: Onderhoud En Reiniging

    Ham‐ bur‐ gers Friet‐ 20-30 Be‐ SUPP cha‐ 5-10 5-10 Rijst‐ SUPP pud‐ 10-20 30-40 ding 1) Constant roeren 2) Zonder deksel 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Gebruik geen messen, Veiligheid. schrapers of gelijksoortige hulpmiddelen om het glazen oppervlak of de randen van 7.1 Algemene informatie...
  • Pagina 24: Pannendragers Verwijderen

    NEDERLANDS het met de hand afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekkige vlekken zo nodig met een pastareiniger. 3. Zorg er na het reinigen van de pansteunen voor dat u ze in de juiste stand terugplaatst. 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed werkt, moeten de armen van de pannendrager in het midden van de brander worden geplaatst.
  • Pagina 25: Reinigen Van De Ontstekingsbougie En De Vlambeveiliging

    • Was de geëmailleerde delen, deksels ontsteekt of de vlam slecht wordt en kronen met een warm sopje en herkend.
  • Pagina 26 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat wordt uitge‐ Je hebt iets op het sensor‐ Verwijder het voorwerp van schakeld. het sensorveld. veld geplaatst. Het ledlampje voor resetten De vereiste resetprocedure. Raadpleeg "Indeling van het bedieningspaneel" (alsof er knippert. een waarschuwing ver‐...
  • Pagina 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt een constant piepge‐ De elektrische aansluiting is Trek de stekker van de luid horen. verkeerd. kookplaat uit het stopcon‐ tact. Laat de installatie con‐ troleren door een erkende elektricien. De kookplaat is te heet.
  • Pagina 28: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen Als u niet zelf het probleem kunt vindt u in het garantieboekje. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
  • Pagina 29: Overige Technische Gegevens

    9.4 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT‐ NOMINALE GASSTROMING VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon Normale 0,75 brander Sudderbran‐ 0,47 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HVB75450IB...
  • Pagina 30: Energie Besparen

    NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat Aantal gasbranders Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Energiezuinigheid per gasbrander Midden - Multikroonbrander 54.7% (EE gas burner) Linksvoor - Normale brander 54.5% Rechts voor - Extra brander niet van toepas‐ sing Energiezuinigheid voor de gas‐...
  • Pagina 31: Informations De Sécurité

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 32: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 33 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Pagina 34: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; – n’utilisez pas l’appareil. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Pagina 35: Branchement Électrique

    • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Assurez-vous que le câble déplacez l'appareil car il est lourd. d'alimentation ou la fiche (si présente) Utilisez toujours des gants de sécurité n'entrent pas en contact avec les et des chaussures fermées.
  • Pagina 36 FRANÇAIS • Avant l'installation, vérifiez que les • Ne modifiez pas les spécifications de conditions de distribution locales cet appareil. (nature et pression du gaz) sont • Retirez les emballages, les étiquettes compatibles avec le réglage de et les films de protection (le cas l'appareil.
  • Pagina 37: Mise Au Rebut

    • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Nettoyez l'appareil avec un chiffon d’objets ou de récipients sur doux humide. Utilisez uniquement des l’appareil. La surface risque d’être produits de lavage neutres. N'utilisez endommagée. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Pagina 38: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la Reportez-vous aux chapitres pression de l'alimentation en concernant la sécurité. gaz de l’appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable 3.1 Avant l'installation est relié à la rampe complète Avant d'installer la table de cuisson, par un écrou fileté...
  • Pagina 39 • les colliers de serrage ne sont pas gaz) par celle pour le nouveau type rouillés ; d’alimentation en gaz. Cette plaque • la date d'expiration n'est pas se trouve dans l’emballage fourni dépassée. avec l’appareil. Si un ou plusieurs défauts sont visibles, Si la pression de l’alimentation en gaz...
  • Pagina 40: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 3.5 Réglage au niveau AVERTISSEMENT! minimal (uniquement pour la Ne touchez pas aux modes Belgique) G3 et G4. Ils sont uniquement destinés à un AVERTISSEMENT! installateur agréé. Informations pour l'installateur agréé 3.6 Connexion électrique uniquement. • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque Éteignez la table de cuisson signalétique correspondent bien à...
  • Pagina 41: Assemblage

    1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune. 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne portant la lettre « N » ou de couleur bleue.
  • Pagina 42 FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm 1) Sauf indication contraire dans l’installation du four. ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.9 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de...
  • Pagina 43: Description De L'appareil

    Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec un four Le raccordement électrique de la table de cuisson et du four doit être installé séparément pour des raisons de sécurité...
  • Pagina 44: Affichage Du Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS Utilisez les touches sensitives pour faire fonctionner l’appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelle fonction est activée. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE / ARRET Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt la table de cuisson. Dispositif Verrouillage / Pour verrouiller/déverrouiller le bandeau de Sécurité...
  • Pagina 45: Utilisation Quotidienne

    Affichage Description Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Verrou. / Dispositif de sécurité enfants est activé. Pause est activé. La fonction Arrêt automatique est activée. 4.4 Voyant Surface Chaude AVERTISSEMENT! Si la zone de cuisson devient chaude en cours de cuisson, le voyant de réglage vosu avertit que la...
  • Pagina 46: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur Si le brûleur s’éteint accidentellement, la table de Allumez toujours le brûleur cuisson tentera de rallumer avant de poser le récipient le brûleur 3 fois. Si la de cuisson. flamme ne se rallume toujours pas, apparaît.
  • Pagina 47: Verrouiller Ou Déverrouiller La Surface De Cuisson

    La relation entre le niveau de cuisson Vous pouvez déverrouiller la et la durée après laquelle la table de surface de cuisson lorsque cuisson s'éteint : la Sécurité enfants est activée. Niveau Durée (heures) Pour déverrouiller temporairement : 1. Appuyez sur pour allumer la surface de cuisson.
  • Pagina 48 FRANÇAIS deux d'un communicateur de signal commence à clignoter rapidement infrarouge. La vitesse du ventilateur est durant le réglage de la durée. définie automatiquement en se basant 3. Lorsque le minuteur est activé, le sur le réglage du mode et de la voyant clignote lentement.
  • Pagina 49: Conseils

    5. Appuyez sur la touche Mode Description Éclaira‐ Vitesse minuteur pour sélectionner un mode du mode ge au‐ de ven‐ automatique. tomati‐ tilation Appuyez sur pour régler automa‐ la vitesse manuellement. tique Vitesse au‐ Activé Maintenez la touche tomatique enfoncée pour désactiver la...
  • Pagina 50: Exemples De Cuisson

    : consultez notre site web destiné aux • Protégez le bandeau de commande consommateurs. Les hottes AEG qui de la hotte des rayons directs du sont dotées de cette fonction doivent soleil.
  • Pagina 51: Entretien Et Nettoyage

    Faire chauffer jusqu'à Mélanger les ingré‐ ébullition dients Faire mijoter Étape 1 Étape 2 Étape 3 Brû‐ Plat Sym‐ Durée Sym‐ Durée Sym‐ Durée leur bole (min) bole (min) bole (min) Crê‐ Steak s ha‐ chés Steak s ha‐...
  • Pagina 52: Supports De Casserole

    FRANÇAIS déverrouiller la surface de cuisson » tenaces à l'aide d'une pâte dans le chapitre « Utilisation nettoyante. quotidienne »). 3. Après avoir lavé les supports de • Utilisez toujours un récipient dont le casserole, veillez à les remettre fond est propre. correctement en place.
  • Pagina 53: Dépannage

    Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations...
  • Pagina 54 FRANÇAIS 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer La table de cuisson n’est Vérifiez que la table de cuis‐ la table de cuisson ni la faire pas branchée à une source son est correctement bran‐ fonctionner.
  • Pagina 55 Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. déclenche lorsque vous ap‐ désactivés. Reportez-vous au chapitre puyez sur les touches sensi‐ « Utilisation quotidienne ». tives du bandeau. Vous pouvez entendre les Courants d’air autour du brû‐...
  • Pagina 56 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La plaque de cuisson sur‐ Attendez 30 minutes, puis s’affiche. chauffe. suivez la même procédure que celle prévue si l’avertis‐ sement apparaît. Si le problème persiste, con‐ tactez un service après-ven‐ te agréé. Condition temporaire de dé‐ Suivez la même procédure s’affiche.
  • Pagina 57: Caractéristiques Techniques

    8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Pagina 58: Rendement Énergétique

    DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ Semi-rapide 0,75 Auxiliaire 0,47 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HVB75450IB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Pagina 59: Économies D'énergie

    Arrière gauche - Semi-rapide 57.5% Arrière droit - Semi-rapide 57.5% Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Central - Multi couronne 54.7% (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 54.5% Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table 56.1%...
  • Pagina 61 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave