Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

INSTRUCTION MANUAL
Installation and Operating
Dimplex XLE Series Heater
Models: XLE050 / XLE070 / XLE100
XLE125 / XLE150
These instructions should be read carefully and
retained for future use. Note also the information
presented on the appliance.
08/80271/0
ISSUE: 5 Series: A

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dimplex XLE Series

  • Pagina 1 INSTRUCTION MANUAL Installation and Operating Dimplex XLE Series Heater Models: XLE050 / XLE070 / XLE100 XLE125 / XLE150 These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. 08/80271/0 ISSUE: 5 Series: A...
  • Pagina 2: Overheating Warning

    IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. Note also the information presented on the appliance CAUTION FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE INJURY AND/OR DAMAGE AND MAY INVALIDATE YOUR GUARANTEE IMPORTANT SAFETY ADVICE When using electrical heaters, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including the following: IMPORTANT –...
  • Pagina 3: Operating Warnings

    Mains cables are not provided with this heater. CAUTION: Do not use if either of the heater’s mains power leads become damaged. If the supply cord is damaged it must be replaced by the installer or an approved Dimplex service partner.
  • Pagina 4: Child Safety

    CHILD SAFETY WARNING - Fixing kit screws are a potential choking hazard. WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
  • Pagina 5: Technical Details

    3.3V coin cell battery to backup real time clock. Battery life > 5 years. Supply (each) 1/N/PE 230-240V / 50Hz (Peak / Off Peak) Class ll IP Rating IPX4 Approvals CE & BEAB Warranty 2 Years Country of Origin United Kingdom Manufacturer Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Pagina 6 Preparation 1. Place the heater within its packaging flat on the ground with arrows printed on the base of the carton pointing upwards. 2. Feet are fitted in the default position 150mm 150mm (min) (min) (X position) and can be moved to the outside position (Y position) if necessary.
  • Pagina 7 Fig. 2 Fig. 3 Ensure the back of the heater is flush against the wall. If the skirting board is taller than 120mm and deeper than 15mm it should be cut to accommodate safe installation of the heater. Do not place objects within 300mm of the front of the heater and 150mm (min.
  • Pagina 8: Installing The Heater

    Installing the Heater IMPORTANT Head of wall fixing screw must be flanged pan head type and have a diameter no less than 11mm. No countersunk headed screws to be used for wall fixing. The heater must be securely fixed to a wall. Screws with suitable wall fixings for solid walls are provided.
  • Pagina 9 NOTE: ANY FIXING DROPPED INTO HEATER MUST BE RETRIEVED AS THEY MAY IMPACT PRODUCT SAFETY OPERATION. 5. Place the heater in its final position and mark the fixing holes through the location holes visible through the back of the heater. 6.
  • Pagina 10: Electrical Connections

    Electrical Connections Warning: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. 7. The heater leaves the factory configured to operate with two mains supplies, a 24 hour peak supply and an off peak switched supply. (Fig. 7) Not suitable for use on single supply.
  • Pagina 11 8. The mains cable entry and terminal block will be visible on the right hand side of the unit. Insert the mains cables through the cable gland at the bottom of the heater in readiness for connection (Fig. 8). IMPORTANT: Only heat resistant ordinary polyvinyl chloride sheathed flexible cord should be used, the following codes apply;...
  • Pagina 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Pagina 13: Building The Heater Core

    Building the Heater Core 9. Remove the inner front and insulation to gain access to the core of the heater. Lay the inner front carefully to one side to ensure it is not damaged. (Fig. 9) 10. Remove the cardboard element support and dispose of. (Fig. 10) Energy Cells The energy cells are supplied separately to the heater in packs of three.
  • Pagina 14 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Pagina 15 13. The third row of energy cells is positioned in a manner similar to the first row. Again be careful not to damage or dislodge the element. (Fig. 13) 14. Fit the fourth row of energy cells above the third row in the upside position. Again, the first energy cell should be positioned firmly against the right-hand insulation, and the second energy cell should be positioned firmly against the left-hand insulation.
  • Pagina 16 Operation The controls are located on the top of the heater. The heater is fitted with an adjustable electronic controller consisting of a display screen and six touch sensitive buttons. Display Screen ‘Menu’ Button ‘Back’ Button ‘Up and Down’ Arrows ‘Enter’...
  • Pagina 17: Control Functions

    Control Functions The heater controls can be easily adjusted by using the six buttons on the User Interface. The Display Screen shows the options available at each stage of adjustment. Menu - displays the main options list; - Date/Time - Set the date and time. - Mode - Set the mode of operation.
  • Pagina 18: Setting The Date And Time

    Main Screen After 30 seconds the heater will default back to the Main Screen. Here the chosen temperature is displayed along with the mode of operation. Any use of the Advance, Boost, Setback function will be displayed here, and pressing Enter will show engineer’s diagnostics and 7 day history screens.
  • Pagina 19: Modes Of Operation

    Modes of Operation The heater comes pre-programmed with a set of heating profiles. There are three options available - two pre-programmed and one user adjustable timer; 1. User Timer (pre-programmed, factory default) - provides greatest flexibility to the user. Four time slots are available throughout the day and these can be customised for each day of the week.
  • Pagina 20: Choosing And Setting A Mode

    Choosing and Setting a Mode Timer Modes To choose a timer mode press Menu and then to select Mode. Then press Enter. Then select Timer Mode, again using the Enter button. Select the mode required, by pressing the followed by Enter. For options Out All Day, and User Timer, three choices are available - Select, Preview and Modify.
  • Pagina 21 In Holiday mode the date until the room will be unoccupied can be set/adjusted together with the required room temperature. Press to set the return date, then press the Enter button. Press to choose a temperature to be maintained during this period and press the Enter button.
  • Pagina 22 Advance The Advance function allows the heating profile of the heater to be changed temporarily. When a timer has been selected, the Advance function is used to begin the next Comfort On mode early. If the heater is in Comfort Off mode and heat is required, press the Advance button.
  • Pagina 23 Setback Setback mode maintains room temperature outside comfort periods. This mode should be used to provide protection against frost or where big drops of room temperature are unwanted. M o d e Ma in Me nu Ti m e r Date/ Ti m e 00 :1 1 B o o st...
  • Pagina 24: Child Lock

    Options The Options menu allows the settings to be modified to suit the user’s preferences. These are; DST Rule - Select your daylight saving setting. The heater clock will automatically adjust for daylight saving (British Summer Time as it is often referred to). If no adjustment is required then select none.
  • Pagina 25 User Information Press and hold Enter for five seconds to enter the User Information menu; Open Window detection (OW), when enabled, the heater will reduce the target room temperature to limit the energy waste when an open window is detected. Disabled as default.
  • Pagina 26 Service In order to enter the Service menu, Back, Menu & Enter must be pressed simultaneously and held for 10 seconds. Charge Time - for Service personnel use only. Slave Mode - for Service personnel use only. If more than one heater is installed in the same room it is recommended that the smallest capacity heater is set as a Slave.
  • Pagina 27 Landlord Lock Mode Introduction This appliance has a built in Landlord lock mode, when this mode is activated all functionality of the Boost and Setback is locked and the user will have no ability to select or adjust timer mode. It is possible to limit the maximum operating temperature in the Landlord mode.
  • Pagina 28: Landlord Lock Mode Settings

    Change Code - Allows to customise the Landlord Lock code Default Code: 0 0 0 0 Boost - Allows to Enable or Disable the Boost function lock. Enabled by default Setback - Allows to Enable or Disable the Setback function lock. Enabled by default.
  • Pagina 29 Boost, Setback and Timer Mode Lock It is possible to activate Boost, Setback and Timer Mode lock, this ensures that when the Landlord lock is enabled, normal functionality of the appliance will be disabled allowing only the functionality determined by Landlord lock. These locks can be enabled or disabled from within the Landlord lock settings menu.
  • Pagina 30: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips The energy we use to heat, light and power our homes contributes over a quarter of the UK’s carbon emissions, the principle contributor to climate change. Around half the energy used in the home is for heating and hot water, so using your heating system efficiently will not only help the environment, but also save you money.
  • Pagina 31 (such as soot, cigarette smoke or incense generated from the burning of candles, etc.). A suitable shelf (available from Dimplex) may be fitted to limit the extent of any wall discolouration.
  • Pagina 32 All Dimplex products are individually tested before leaving the factory. If you are a consumer and you experience a problem with your Dimplex product, which is found to be defective due to faulty materials or workmanship within the Warranty Period, this Dimplex Warranty will cover repair or - at the discretion of Dimplex –...
  • Pagina 33 • You must provide to Dimplex or its authorised agents on request the original receipt as proof of purchase and - if required by Dimplex - proof of delivery. If you are unable to provide this documentation, you will be required to pay for any repair work required.
  • Pagina 34 Battery Replacement Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 NOTE: Battery should be disposed of in an appropriate manner IMPORTANT: Before replacing the battery ensure the heater is isolated from the electricity supply. This product is fitted with a replaceable battery in the controls. To replace the battery, follow the steps below.
  • Pagina 35 Energy Related Product Directive This product complies with Lot20 of the Energy Efficiency Directive (2015/1188). Model Identifier(s): XLE050 XLE070 XLE100 XLE125 XLE150 Unit Heat output Nominal heat output Pnom 0.75 1.25 Minimum heat output Pmin (indicative) Maximum continuous Pmax,c 0.8 heat output Type of heat input for electric storage local space heaters Electronic heat charge control with room temperature...
  • Pagina 38: Belangrijk Veiligheidsadvies

    BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIE ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR NASLAGDOELEINDEN. Zie ook de informatie op het apparaat zelf. WAARSCHUWING HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN TOT VERWONDINGEN EN/OF SCHADE LEIDEN EN KAN ERVOOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIES Bij gebruik van elektrische verwarmers dienen basisvoorzorgmaatregelen altijd in acht genomen te worden om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen bij personen te voorkomen, inclusief:...
  • Pagina 39: Onderhoud En Reparaties

    WAARSCHUWING: Niet gebruiken als de voedingskabels beschadigd raken. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de installateur of een bevoegde Dimplex-servicepartner. Gordijnen mogen niet binnen 250 mm van de bovenkant van de verwarmer hangen. Niet op de verwarmer zitten of staan.
  • Pagina 40: Veiligheid Voor Kinderen

    Dit apparaat is enkel bedoeld voor installatie op een enkelfasige toevoer en is niet geschikt voor aansluiting op een 3-fasige toevoer. De verwarmer is niet uitgerust met een netspanningskabel. Deze moet door een installateur worden aangebracht. Bij de installatie kan de voedingskabel op de juiste lengte afgeknipt te worden voor het elektrische aansluitpunt.
  • Pagina 41: Technische Gegevens

    3,3 V knoopcelbatterij als backup voor de realtime klok. Batterijduur > 5 jaar. Toevoer (elk) 1/N/PE 230-240V / 50Hz (spits/buiten spits) Categorie ll IP klasse IPX4 Goedkeuringen CE & BEAB Garantie 2 jaar Land van oorsprong Groot-Brittannië Producent Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Pagina 42: Voorbereiding

    Voorbereiding 1. Plaats de verwarmer in zijn verpakking plat op de grond waarbij de pijlen op de onderkant van de verpakking naar boven wijzen. 2. Voetjes zijn geplaatst op de 150 mm 150 mm (min) (min) standaardpositie (X Positie) en kunnen verplaatst worden naar de buitenpositie (Y Positie) indien nodig.
  • Pagina 43 Afb. 2 Afb. 3 Zorg dat de achterkant van de verwarming direct tegen de muur staat. Als de plint hoger is dan 120 mm en dikker is dan 15 mm, moet deze aangepast worden voor de veilige installatie van de verwarming. Plaats geen objecten binnen 300 mm van de voorkant van de verwarming en 150 mm (min.
  • Pagina 44: Het Installeren Van De Verwarmer

    Het installeren van de verwarmer BELANGRIJK: De muurbevestigingsschroeven moeten een geflenste kop van minstens 11mm hebben. Er mogen geen schroeven met verzonken kop gebruikt worden voor muurbevestiging. De verwarmer moet stevig aan een muur bevestigd worden. Schroeven met geschikte muurbevestigingen voor harde muren worden meegeleverd. Bij andere muursoorten moet de installateur de juiste bevestiging kiezen.
  • Pagina 45: Overeenkomende Bevestigingspunten Voor Alle Groottes Verwarming Worden

    OPMERKING: BEVESTIGINGEN DIE IN DE VERWARMING GEVALLEN ZIJN, MOETEN ERUIT WORDEN GEHAALD AANGEZIEN ZE VAN INVLOED KUNNEN ZIJN VOOR DE VEILIGHEID. 5. Zet de verwarming op zijn uiteindelijke plek en markeer de bevestigingsgaten via de locatiegaten die zichtbaar zijn door de achterkant van de verwarming. 6.
  • Pagina 46: Elektrische Aansluitingen

    Elektrische aansluitingen Waarschuwing: Alvorens de aansluitingen bloot te leggen, moeten alle stroomcircuits uitgeschakeld worden. 7. De kachel kan, naargelang de beschikbare tarieven, op twee manieren aangesloten worden: 1. U heeft uitsluitend nachttarief (UNT) ter beschikking. Sluit de voedingskabel met UNT aan op de Off-Peak-klemmen en de voedingskabel met normaal tarief (NT) of tweevoudig uurtarief (TUT) op de Peak-klemmen.
  • Pagina 47 8. De toegang van de voedingskabels en het terminalblok bevinden zich aan de rechterkant van het toestel. Steek de voedingskabel(s) door de kabeldoorvoer onderaan de verwarming in gereedheid voor aansluiting (Afb. 8). BELANGRIJK: Alleen hittebestendig pvc-omhuld flexibel snoer mag worden gebruikt. De volgende codes zijn van toepassing;...
  • Pagina 48 Afb. 9 Afb. 10 Afb. 11 Afb. 12...
  • Pagina 49: Het Bouwen Van De Accumulatiekern

    Het bouwen van de accumulatiekern 9. Verwijder het binnenste voorpaneel en isolatie om toegang te krijgen tot de kern van de verwarming. Leg het binnenste paneel voorzichtig opzij om te zorgen dat het niet beschadigd raakt. (Afb. 9) 10. Verwijder het kartonnen element en gooi het weg. (Afb. 10) Energiecellen De energiecellen worden afzonderlijk geleverd in pakketten van drie.
  • Pagina 50 Afb. 13 Afb. 14 Afb. 15 Afb. 16...
  • Pagina 51 13. De derde rij van energiecellen is op een vergelijkbare manier gepositioneerd als de eerste rij. Zorg er wederom voor dat het element niet wordt beschadigd of los komt te zitten. (Afb. 13) 14. Plaats de vierde rij energiecellen ondersteboven bovenop de derde rij. De eerste energiecel moet wederom stevig tegen de isolatie rechts geplaatst worden en de tweede energiecel moet stevig tegen de isolatie links geplaatst worden.
  • Pagina 52: Gebruik

    Gebruik De bediening bevindt zich bovenaan de verwarming. De verwarming is uitgerust met een instelbare elektronische regelaar die uit een beeldscherm en zes aanraakgevoelige knoppen bestaat. Beeldscherm ‘Menu’-knop ‘Back’-knop ‘Omhoog- en omlaag’ pijltjes Hel e da g weg Comfort On ‘Enter’-knop ‘Advance’-knop Verwarmingsstatus...
  • Pagina 53: Bedieningsfuncties

    Bedieningsfuncties De bediening van de verwarming kan eenvoudig worden aangepast met behulp van zes knoppen op de gebruikersinterface. Het beeldscherm toont de opties die beschikbaar zijn in elke fase van de instelling. Menu – Laat de lijst met hoofdopties zien; - Date/Time –...
  • Pagina 54: Hoofdscherm

    Hoofdscherm Na 30 seconden schakelt de verwarming standaard terug tot het hoofdscherm. Hier wordt de gekozen temperatuur samen met de bedrijfsstand getoond. Elk gebruik van de Advance, Boost, Setback functie wordt hier getoond en door op ENTER te drukken worden de diagnostiek voor de hersteller (Engineer’s Diagnostics) en de 7-daagse geschiedenis (7 Day History) getoond.
  • Pagina 55 Werkingsmodi De verwarming is voorgeprogrammeerd met een serie verwarmingsprofielen. U hebt de beschikking over drie opties - twee voorgeprogrammeerde en één door de gebruiker instelbare timer; 1. User Timer (Gebruikerstimer) (vooraf geprogrammeerd, fabrieksstandaard) - biedt volledige flexibiliteit aan de gebruiker. Per dag hebt u de beschikking over vier periodes die voor elke dag van de week kunnen worden aangepast.
  • Pagina 56: Een Modus Kiezen En Instellen

    Een modus kiezen en instellen Timermodi Om een timermodus te kiezen: druk op Menu en dan om de Mode te selecteren. Druk vervolgens op ENTER. Selecteer dan Timer Mode (timermodus), door nogmaals op de ENTER-knop te drukken. Selecteer de gewenste stand door op de te drukken, gevolgd door ENTER.
  • Pagina 57 In de Holiday-modus kan de datum tot wanneer er geen mensen in de kamer aanwezig zijn worden ingesteld/aangepast samen met de gewenste kamertemperatuur. Druk op en stel de datum van terugkomst in, druk dan op de ENTER knop. Druk op om een temperatuur te kiezen die in deze periode moet worden gehandhaafd en druk op de ENTER-knop.
  • Pagina 58 Advance (verder) De Advance-functie staat toe dat het verwarmingsprofiel van de verwaming tijdelijk gewijzigd wordt. Wanneer een timer geselecteerd is, wordt de functie Advance gebruikt om de volgende Comfort On stand vroeger te beginnen. Als de verwarming in de Comfort Off- stand staat en er warmte is gewenst, drukt u op de Advance knop. Als de verwarming in Comfort On staat en er is geen behoefte aan warmte, drukt u op de knop Advance en de verwarming gaat uit tot aan de volgende Comfort On periode.
  • Pagina 59 Setback Setback-modus handhaaft de kamertemperatuur buiten de comfortperiodes. Deze modus moet gebruikt worden om bescherming te bieden tegen vorst of als grote schommelingen in kamertemperatuur ongewenst zijn. St an d H o ofd m e n u Tim er : Dat u m / Ti jd 0 0 :1 1 B o o st...
  • Pagina 60 Opties In het Options-menu kunnen de instellingen aan de voorkeuren van de gebruiker worden aangepast. Het gaat om: DST Rule (Zomeruur-aanpassing) - Bij selectie deze parameter past verwarmingsklok zich automatisch zomertijd aan. Kies None (geen) als er geen aanpassing nodig is. Report (Rapport) - Onderhoudsinformatie wordt weergegeven.
  • Pagina 61: Gebruikersinformatie

    Gebruikersinformatie Houd ENTER vijf seconden lang vast om het Gebruikersinformatie menu te openen; Open Window Detection (open- raamdetectie) (OW): indien ingeschakeld, verlaagt de streeftemperatuur om energieverspilling te beperken als er een open raam wordt gedetecteerd. Deze optie is standaard uitgeschakeld. Factory Reset (terug naar fabrieksinstellingen) zet alle instellingen terug op fabrieksinstellingen.
  • Pagina 62 Er is mogelijkheid om drie laadperiodes in te stellen maar een laadperiode die middernacht overschrijdt, moet in 2 delen geprogrammeerd worden. Vanuit de fabriek zijn er geen laadtijden voor-ingesteld. Voorbeeld: wanneer het nachtgedeelte van het tweevoudig uurtarief begint om 10:00 u en eindigt om 6:00 u dan stelt u volgend schema in: 00:00 ->...
  • Pagina 63: Landlord-Vergrendelingsmodus

    Landlord-vergrendelingsmodus Inleiding Dit apparaat heeft een ingebouwde beheerdersvergrendelingsmodus. Als deze modus is ingeschakeld, zijn alle functies van de Boost en Setback vergrendeld en kan de gebruiker de timermodus niet selecteren of aanpassen. Het is mogelijk de maximale bedrijfstemperatuur in de Landlord-modus te beperken. Werking in de Landlord-vergrendelingsmodus Wanneer Landlord-vergrendelingsmodus actief is, zijn de specifieke apparaatmodi vergrendeld.
  • Pagina 64: Instellingen Van Landlord-Vergrendelingsmodus

    Change code (code wijzigen) - Staat aanpassen van de code van de beheerdersvergrendeling toe. Defaultcode: 0 0 0 0 Boost - Staat het in- of uitschakelen van de Boost-functie toe. Standaard ingeschakeld Setback - Staat het in- of uitschakelen van de verlagingsfunctie toe. Standaard ingeschakeld.
  • Pagina 65: Boost, Setback En Timermodus-Vergrendeling

    Boost, Setback en Timermodus-vergrendeling Het is mogelijk om Boost, Setback en Timermodus-vergrendeling te activeren, zodat als de beheerdersvergrendeling is ingeschakeld, de normale werking van het apparaat wordt uitgeschakeld en de werking alleen bepaald wordt door de beheerdersvergrendeling. Deze vergrendelingen kunnen worden in- en uitgeschakeld vanuit het Landlord Lock instellingenmenu.
  • Pagina 66: Energiebesparende Tips

    Energiebesparende tips De energie die we gebruiken voor het verwarmen en verlichten van ons huis draagt bij aan meer dan een kwart van de. Ongeveer de helft van de energie gebruikt in huis is voor verwarmen en warm water, dus het efficiënt gebruik van uw verwarmingsinstallatie is niet alleen fijn voor het milieu maar bespaart ook geld.
  • Pagina 67: Belangrijk

    (zoals roet, sigarettenrook of wierook afkomstig van brandende kaarsen enz.) Er kan een plankje (beschikbaar bij Dimplex) geplaatst worden om de verkleuring van de muur te beperken.
  • Pagina 68: Garantie

    • Defect of schade aan uw Dimplex-product ontstaan door defect materiaal of ontoereikend vakmanschap, die buiten de garantieperiode van 2 jaar ontstaan. • Defect of schade aan een Dimplex-product dat eerst van iemand anders was of aan andere apparatuur of bezittingen.
  • Pagina 69 • Veroorzaakt door het niet monteren, installeren, reinigen en onderhouden van uw Dimplex-product in overeenkomst met de bedieningsinstructies die bij dit product zijn geleverd behalve als dit door Dimplex of een van de bevoegde dealers is uitgevoerd. • Veroorzaakt door reparaties of wijzigingen aan uw Dimplex-product die niet door servicepersooneel of een van de bevoegde dealers zijn uitgevoerd.
  • Pagina 70: Batterijvervanging

    Batterijvervanging Afb. 17 Afb. 18 Afb. 19 Afb. 20 OPMERKING: Batterij moet op de correcte manier afgevoerd worden. BELANGRIJK: Zorg er vóór het vervangen van de batterij voor dat de verwarming wordt geïsoleerd van de stroomtoevoer. Dit product is uitgerust met een vervangbare batterij in de bediening. Ga als volgt te werk om de batterij te vervangen.
  • Pagina 71: Modelbenamingen

    Richtlijn inzake energie-gerelateerd product Dit product voldoet aan Lot20 van de Richtlijn inzake Energiezuinigheid (2015/1188). Een- Modelbenamingen XLE050 XLE070 XLE100 XLE125 XLE150 heid Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 0,75 1,25 Minimale warmteafgifte Pmin (indicatief) Maximale continue Pmax,c 0,8 warmteafgifte Type warmte-opslag voor elektrische accumulatiekachel. Elektronische regeling van de warmteaanvoer met feedback van de ruimtetemperatuur Type warmteafgifte/kamertemperatuurbediening...
  • Pagina 74: Applications Appropriées

    IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Veuillez noter également les informations affichées sur l'appareil MISE EN GARDE LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES ET / OU DES DOMMAGES ET PEUT ANNULER VOTRE GARANTIE CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...
  • Pagina 75: Avertissements D'exploitation

    MISE EN GARDE : Ne pas utiliser si l'un des fils d'alimentation du chauffage est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un installateur ou un partenaire de service agréé Dimplex. Les rideaux ne doivent pas se trouver à moins de 250 mm du haut du radiateur.
  • Pagina 76: Sécurité Des Enfants

    L'appareil de chauffage n'est pas équipé d'un câble secteur, il doit être installé par l'installateur. Type de câble (taille minimale) H05VV-F 1,5 mm² tripolaire pour heures pleines et 2,5 mm² tripolaire pour heures creuse pour la connexion au câblage fixe des locaux à...
  • Pagina 77: Détails Techniques

    Batterie de secours batterie > 5 ans. Approvisionnement 1/N/PE 230-240V / 50Hz (heures pleines / heures pleines) Classe ll (chaque) Note IP IPX4 Approbations CE & BEAB Garantie 2 ans Pays d'origine Royaume-Uni Fabricant Glen Dimplex Heating & Ventilation (GDC Group Ltd.)
  • Pagina 78 Préparation 1. Veuillez placer le chauffage dans son emballage à plat sur le sol avec les flèches imprimées sur la base de la boîte vers le haut. 2. Les pieds sont installés dans la 150 mm. 150 mm. (min) (min) position par défaut (X position) et peuvent être déplacés vers la position extérieure (Y position)
  • Pagina 79 Fig. 2 Fig. 3 Assurez-vous que l'arrière du chauffage soit aligné au mur. Si la plinthe a une hauteur supérieure à 120 mm et une profondeur supérieure à 15 mm, elle doit être coupée pour permettre une installation du chauffage sûre . Veuillez ne pas placer d'objets à...
  • Pagina 80: Installation Du Chauffage

    Installation du chauffage IMPORTANT La tête de la vis de fixation murale doit être cylindrique à bride et avoir un diamètre d'au moins 11 mm. Pas vis à tête fraisée ne doit être utilisée pour la fixation murale. Le chauffage doit être solidement fixé à un mur. Des vis avec des fixations murales appropriées pour les murs pleins sont fournies.
  • Pagina 81 REMARQUE : TOUTE FIXATION TOMBEE DANS UN CHAUFFAGE DOIT ÊTRE RÉCUPÉRÉE CAR CELLES-CI PEUVENT IMPACT SUR L'OPÉRATION DE SÉCURITÉ DU PRODUIT. 5.  Veuillez placer le radiateur dans sa position finale et marquez les trous de fixation à travers les trous des emplacements visibles à l'arrière du radiateur. 6. ...
  • Pagina 82: Bornier D'alimentation Commuté

    Connections electriques Attention : Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés. 7.  Le système de chauffage quitte l'usine configurée pour fonctionner avec deux alimentations secteur, une alimentation heures pleines de 24 heures et une alimentation commutée heures creuses. (Fig. 7) Ne convient pas pour une utilisation sur une alimentation unique.
  • Pagina 83 8.  L'entrée du câble d'alimentation et le bornier seront visibles sur le côté droit de l'appareil. Insérez les câbles d'alimentation à travers le presse-étoupe au bas de l'appareil de chauffage en vue de la connexion (Fig. 8). IMPORTANT : Seul un câble flexible gainé de chlorure de polyvinyle ordinaire résistant à...
  • Pagina 84 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Pagina 85 Construire le noyau de chauffage 9.  Retirez la façade intérieure avant et l'isolant pour accéder au centre du radiateur Posez la façade intérieure avant avec précaution de côté pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. (Fig. 9) 10. Retirez le support de l'élément en carton et jetez-le. (Fig. 10) Cellules énergétiques Les cellules d'énergie sont fournies séparément du chauffage par paquets de trois.
  • Pagina 86 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Pagina 87 13.  La troisième rangée de cellules d'énergie est positionnée de manière similaire à la première rangée. Encore une fois, veuillez à ne pas endommager ou déloger l'élément. (Fig. 13) 14.  Ajuster la quatrième rangée de cellules d'énergie au-dessus de la troisième rangée dans la position de dessus.
  • Pagina 88: Écran D'affichage

    Opération Les commandes sont situées sur le dessus du chauffage. Le chauffage est équipé d'un régulateur électronique réglable constitué d'un écran d'affichage et de six boutons tactiles. Écran d'affichage Bouton « Menu » Bouton « Retour » Flèches « Haut et bas » Absent toute Bouton «...
  • Pagina 89: Fonctions De Contrôle

    Fonctions de contrôle Les commandes de chauffage peuvent être facilement ajustées en utilisant les six boutons de l'interface utilisateur. L’ Écran d'affichage montre les options disponibles à chaque étape du réglage Menu - affiche la liste des options principales ; - Date/heure - Réglage de la date et l'heure - Mode - Définir le mode de fonctionnement.
  • Pagina 90: Réglage De La Date Et De L'heure

    Écran principal Au bout de 30 secondes, le chauffage revient par défaut à l'écran principal. Cet écran affiche la température choisie ainsi que le mode de fonctionnement. Toute utilisation de la fonction Avancer, Augmenter, Diminuer s'affiche ici et un appui sur Entrer montrera des diagnostics techniques et l'historique des 7 derniers jours.
  • Pagina 91: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Le radiateur est pré-programmé avec un ensemble de profils de chauffage. Trois options sont disponibles : deux minuteries préprogrammées et une minuterie réglable par l'utilisateur ; 1.  Minuterie utilisateur (préprogrammé, par défaut) - fournit la plus grande flexibilité à...
  • Pagina 92 Choisir et définir un mode Modes de minuterie Pour choisir un mode minuterie, appuyer sur Menu et sélectionner Mode. Puis appuyez Entrer. Ensuite, sélectionnez Mode Minuterie, une fois encore en utilisant le bouton Entrer. Sélectionner le mode voulu en appuyant sur les boutons suivi par Entrer.
  • Pagina 93 Le mode en Congés permet le réglage/l'ajustement de la date jusqu'à laquelle la pièce restera inoccupée ainsi que la température ambiante requise. Appuyer pour définir la date de retour, appuyez sur Entrer bouton. Presser pour choisir une température à maintenir pendant cette période et appuyez sur le bouton Entrer.
  • Pagina 94 Avancer La fonction Avancé   permet de modifier temporairement le profil de chauffe de l'appareil. Si une minuterie a été sélectionnée, la fonction Avancé sert à avancer le début du mode Confort Marche suivant. Si l'appareil de chauffage est en mode Confort éteint et qu'il faut chauffer la pièce, appuyer sur le bouton Avancé.
  • Pagina 95 Diminuer Diminuer le mode maintient la température ambiante en dehors des périodes de confort. Ce mode devrait être utilisé pour fournir une protection hors gel ou lorsque de grandes variations de température ambiante sont à éviter. M o d e M e nu p r i nc i p a l 00 :1 1 He ure...
  • Pagina 96: Verrouillage Enfant

    Options Le menu Options permet de modifier les réglages en fonction des préférences de l'utilisateur. Il s'agit des options suivantes : Règle heure d'été - Veuillez sélectionner votre paramètre d'heure d'été. L'horloge du chauffage s'ajustera automatiquement pour l'heure d'été (l'heure d'été britannique, comme on l'appelle souvent). Si aucun réglage n'est nécessaire, ne sélectionner aucune option.
  • Pagina 97 Info utilisateur Appuyez et maintenez Entrer pendant cinq secondes pour entrer dans le menu Info utilisateur ; Lorsque détection Fenêtre ouverte (OW), est activé, le chauffage réduit la température ambiante cible afin de limiter le gaspillage d'énergie lorsqu'une fenêtre ouverte est détectée.
  • Pagina 98 Service Pour entrer dans le menu du service, veuillez appuyer simultanément  sur Retour, Menu et Entrée et maintener enfoncés pendant 10 secondes. Temps de charge - pour une utilisation réalisée par le personnel de service uniquement. Mode forcé - pour une utilisation réalisée par le personnel de service uniquement. Si plusieurs appareils de chauffage sont installés dans la même pièce, il est recommandé...
  • Pagina 99 Mode de verrouillage du propriétaire Introduction Cet appareil est doté d'un mode de verrouillage propriétaire. Lorsque ce mode est activé, toutes les fonctionnalités d’ajout et de diminution sont verrouillées et l'utilisateur n'a aucune possibilité de sélectionner ou d'ajuster le mode minuterie. Il est possible de limiter la température maximale de fonctionnement en mode propriétaire.
  • Pagina 100 Changer Permet de personnaliser le code de verrouillage du propriétaire le code - Code par défaut: 0 0 0 0 Ajouter - Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage de la fonction Ajouter. Activé par défaut Diminuer - Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage de la fonction de diminution.
  • Pagina 101 Verrouillage du mode augmenter, diminuer et minuterie Il est possible d'activer le verrouillage du mode augmenter, diminuer et minuterie, ce qui garantit que lorsque le mode Verrouillage du propriétaire est activé, la fonctionnalité normale de l'appareil sera désactivée, permettant uniquement la fonctionnalité déterminée par le mode Verrouillage du propriétaire.
  • Pagina 102: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie L'énergie que nous utilisons pour chauffer, allumer et alimenter nos maisons contribue à plus d'un quart des émissions de carbone du Royaume-Uni, principal contributeur au changement climatique. Environ la moitié de l'énergie consommée à la maison est destinée au chauffage et à l'eau chaude. L'utilisation efficace de votre système de chauffage non seulement aidera l'environnement, mais vous permettra également d'économiser de l'argent.
  • Pagina 103 (comme la suie, la fumée de cigarette ou l'encens généré par la combustion des bougies, etc.), les décors muraux peuvent parfois se décolorer. Une étagère appropriée (disponible chez Dimplex) peut être utilisée pour limiter l'étendue de la décoloration des murs.
  • Pagina 104 La période de garantie Dimplex est de deux années civiles à compter de la date d'achat du produit Dimplex, ou de la date de livraison du produit si elle a lieu plus tard. La garantie Dimplex est conditionnée à la remise du reçu d'achat original comme preuve d'achat.
  • Pagina 105 Dimplex ou ses revendeurs agréés. • Causée par des réparations ou des modifications apportées à votre produit Dimplex qui n'ont pas été effectuées par le personnel de service de Dimplex ou par son (ses) revendeur(s) autorisé(s). • Causée par l'utilisation de consommables ou de pièces de rechange pour votre produit Dimplex qui ne sont pas spécifiés par Dimplex.
  • Pagina 106: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 REMARQUE : La batterie doit être éliminée de manière appropriée IMPORTANT : Avant de remplacer la batterie, assurez-vous que le chauffage soit isolé de l'alimentation électrique. Ce produit est équipé d'une batterie remplaçable dans les commandes. Pour remplacer la batterie, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
  • Pagina 107 Directive sur les produits liés à l'énergie Ce produit est conforme au lot 20 de la directive sur l'efficacité énergétique (2015/1188). Identifiant(s) de modèle(s) : XLE050 XLE070 XLE100 XLE125 XLE150 Unité Production calorifique Puissance calorifique nominale Pnom 0,75 1,25 Puissance calorifique minimale Pmin (indicative) Sortie maximale de chaleur...
  • Pagina 110 THERMO COMFORT Paardenmarkt 83 2000 Antwerpen T. : 03 231 88 84 F. : 03 231 01 74 info@thermocomfort.be www.thermocomfort.be...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Xle050Xle070Xle100Xle125Xle150

Inhoudsopgave