Samenvatting van Inhoud voor Arkray PocketChem BA PA-4140
Pagina 2
Voorwoord Hartelijk dank voor het aanschaffen van de ARKRAY bloedammoniakmeter PocketChem PA-4140. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de functies van de PocketChem BA PA-4140. Deze handleiding wordt uitgegeven door ARKRAY, Inc. Lees de handleiding zorgvuldig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
• De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • ARKRAY, Inc. heeft er alles aan gedaan om deze handleiding zo goed mogelijk op te stellen. Als u iets tegen- komt dat vreemd of onjuist is, of als u ziet dat er iets ontbreekt, neemt u dan contact op met de distributeur.
Symbolen De onderstaande symbolen worden in deze handleiding en op het etiket van dit instrument gebruikt om uw aandacht op specifieke punten te vestigen. Voor de betekenis van de symbolen op de etiketten (en de verzenddoos) die hieronder niet worden beschreven, raadpleegt u de bijsluiter in de verpakking. ...
Waarschuwingsetiket Op dit instrument is een waarschuwingsetiket aangebracht op het gebied dat mogelijk gevaar oplevert. Stel u op de hoogte van het mogelijke gevaar waar dit etiket voor waarschuwt en volg de voorzorgsmaatregel op die hieronder wordt beschreven. Voorkant Optische eenheid Optische eenheid Raak de optische eenheid NIET met onbeschermde handen aan.
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Lees voordat u het instrument installeert de onderstaande punten door en neem altijd de juiste voorzorgsmaatregelen. Plaats het instrument niet in de Plaats het instrument op een vlakke, trillingsvrije, stevige ondergrond. buurt van chemicaliënopslag of van apparatuur die corrosieve gassen of elektrische storing afgeeft.
Pagina 7
Het instrument mag niet worden Verwijder de netadapter wanneer het instrument niet in gebruik is. gedemonteerd en er mogen geen aanpassingen aan worden uitgevoerd. Als u abnormale geluiden, geuren of rook Houd vloeistoffen altijd uit de buurt van opmerkt, schakel het instrument dan het instrument.
Pagina 9
2-6-1 Meten met een stopwatch (“F”)..... . 2-12 2-6-2 Meten met tussenpozen van 15/30 seconden (“15sec”, “30sec”) ....... . 2-14 2-7 Controlemeting .
Een seriële communicatieverbinding (RS-232C) wordt meegeleverd. 1-1-2 Specificaties Algemene specificaties Onderdeel Specificaties Product Bloedammoniakmeter PocketChem BA PA-4140 Configuratie Instrument, hulpstukken, printer (optioneel) Monster Volbloed Teststrip AMMONIA TEST KIT II Voor de aanschaf van reagentia, verbruiksartikelen of andere optionele onderdelen neemt u contact op met de distributeur.
Pagina 11
Hoofdstuk 1 Voordat u dit instrument in gebruik neemt Instrument Onderdeel Specificaties Gemeten waarde Concentratie bloedammoniak Meetbereik 10 tot 400 N-µg/dL Meetprincipe Teststrip, reflectiemeting met enkelvoudige golflengte Gebruikte golflengte voor meting LED met enkelvoudige golflengte (635 nm) Methode monster Druppelen met pipet opbrengen Reactietijd...
Hoofdstuk 1 Voordat u dit instrument in gebruik neemt Uitpakken Controleer of de verpakking van de PocketChem BA PA-4140 de volgende onderdelen bevat. Neem contact op met uw distributeur als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. OPMERKING: • De volgende items worden niet meegeleverd met het instrument: besturing, gezuiverd water, 70% isopropanol, printer, netadapter, printerpapier, beschermende handschoenen, wattenstaafjes, gaas en zachte doeken.
1-3 Onderdelen Onderdelen Component Beschrijving Display Geeft meetresultaten en foutcodes weer. (Zie “1-5 Basisbewerkingen” op blz. 1-12.) Bedieningspaneel Wordt gebruikt om de meting te starten en numerieke waarden in te voeren. (Zie “1-5 Basisbewerkingen” op blz. 1-12.) Optische eenheid Voert de metingen uit. Aansluiting netspanning Verbinding met de speciale netadapter.
Hoofdstuk 1 Voordat u dit instrument in gebruik neemt Set-up van het instrument Batterijen plaatsen of de netadapter aansluiten Plaats batterijen in het batterijvak aan de onderkant van het instrument. Zorg dat ze in de juiste positie liggen. OPMERKING: • Verwijder de oude batterijen voor u de nieuwe plaatst.
Pagina 18
1-4 Set-up van het instrument De printer aansluiten en afkoppelen Sluit de printer, wanneer u deze wilt gebruiken, als volgt aan op het instrument. Aansluiten van de printer Zet het instrument recht voor de printer en druk het omlaag tot het instrument op zijn plaats vastklikt.
Hoofdstuk 1 Voordat u dit instrument in gebruik neemt Printerpapier plaatsen OPMERKING: Knip met een schaar het uiteinde van het nieuwe printerpapier recht af voordat u een rol plaatst. Open de printerklep. Printerpapier Plaats het uiteinde van het papier onder de roller en controleer of de richting van de papierrol juist is.
Pagina 20
1-4 Set-up van het instrument Wat te doen bij vastgelopen papier Als het papier is vastgelopen, drukt u op de doorvoerknop terwijl u het vastgelopen papier rechttrekt om het te verwijderen. Doorvoerknop Aansluiten van een extern apparaat Gebruik de communicatiekabel (RS-232C; afzonderlijk te koop) om een extern apparaat aan te sluiten op de aansluiting gegevensuitvoer aan de zijkant van het instrument.
Hoofdstuk 1 Voordat u dit instrument in gebruik neemt Basisbewerkingen 1-5-1 Display en pictogrammen Symbool en naam Beschrijving Geheugen Verschijnt wanneer een meetresultaat wordt bekeken. Patiënt-ID Continu verlicht: geeft aan dat de patiënt-ID wordt weergegeven. Knipperend: geeft aan dat de patiënt-ID wordt ingesteld. Continu verlicht: geeft aan dat het nummer van de meting wordt weergegeven.
1-5 Basisbewerkingen Symbool en naam Beschrijving Wachten... Is verlicht van begin tot eind van het aftellen van de duur van de meting. Overbrengen... Is verlicht wanneer meetresultaten worden verzonden naar een extern apparaat. Afdrukken... Is verlicht wanneer meetresultaten worden afgedrukt. Batterij Geeft het batterijniveau weer.
Hoofdstuk 1 Voordat u dit instrument in gebruik neemt 1-5-3 Bedieningspaneel Symbool Beschrijving De meting starten. De invoer bevestigen. Het instrument aanzetten./Het instrument uitschakelen. De meting stoppen. Een verbindingsstreepje (-) invoeren. Een functie selecteren. Numerieke waarden invoeren. PA-4140 1-14...
Hoofdstuk 2 Meten In dit hoofdstuk vindt u aanwijzingen hoe u monsters kunt meten en de status van het instrument kunt controleren (controlemeting). Voorzorgsmaatregelen bij het uitvoeren van metingen en een voorbeeld van een afdruk van de meetresultaten zijn ook opgenomen. Bedieningsdiagram 2-1-1 Normale meting...
Hoofdstuk 2 Meten 2-1-2 Continue meting Er zijn twee manieren om continue metingen uit te voeren: meting met een stopwatch en meting met regelmatige tussenpozen (15 of 30 seconden) met behulp van de aftellende timer van het instrument. REFERENTIE: • Maximaal 12 monsters kunnen met continue meting met tussenpozen van 15 seconden worden gemeten.
2-2 Voorzorgsmaatregelen bij het uitvoeren van metingen Voorzorgsmaatregelen bij het uitvoeren van metingen 2-2-1 Voorzorgsmaatregelen bij de bediening Dit instrument mag alleen door gekwalificeerde personen worden bediend. Een gekwalificeerd persoon is iemand met voldoende kennis van klinische testen en het afvoeren van besmettelijk afval. Lees deze handleiding vóór gebruik grondig door.
Hoofdstuk 2 Meten 2-2-2 Omgaan met monsters WEES VOORZICHTIG BIJ HET WERKEN MET VOLBLOED. Dit instrument werkt met monsters van volbloed. Volbloed kan besmet zijn met pathogene micro-organismen, die besmettelijke ziekten kunnen veroorzaken. Door verkeerde omgang met volbloed kunnen de gebruiker of anderen besmet raken met pathogene micro-organismen.
2-3 Opstarten Opstarten Het instrument aanzetten Houd de toets op het bedieningspaneel gedurende 3 seconden ingedrukt om het instrument aan te zetten. Het standby-scherm verschijnt nadat alle pictogrammen/ indicatoren, de datum/tijd en de versie zijn weergegeven. BELANGRIJK: • Zet het instrument NIET aan wanneer er een teststrip in de striphouder zit.
Hoofdstuk 2 Meten Set-up van condities van de meting Instellen van het nummer van de meting Druk op de toets op het standby-scherm om de modus voor het instellen van het nummer van de meting te openen. Het pictogram en de cursor gaan knipperen. Voer het gewenste nummer in met de numerieke toetsen (maximaal 4 cijfers).
Pagina 30
2-4 Set-up van condities van de meting Instellen van het correctiegetal Druk op de toets op het standby-scherm om de modus voor het selecteren van het correctiegetal te openen. In het display knippert “ ” en wordt het correctiegetal weergegeven. Druk op de toets om het correctiegetal te wijzigen.
Hoofdstuk 2 Meten Normale meting Draag beschermende handschoenen ter voorkoming van blootstelling aan pathogene micro-organismen. Voer gebruikte monsters en teststrips af volgens de plaatselijke regelgeving voor biologisch gevaarlijk afval. Teststrips voorbereiden Verwijder een teststrip uit de verpakking van aluminiumfolie en plaats hem op de speciale tray.
Pagina 32
2-5 Normale meting Een normale meting starten Bedek de (open) bovenkant van de pipet met uw wijsvinger en duw langzaam, zodat aan de punt van het capillairbuisje een druppel bloed wordt gevormd. Breng de druppel bloed aan op het midden van het filterpapier op de teststrip en druk onmiddellijk op de toets De bloeddruppel verspreidt zich door absorptie over het hele papier.
Pagina 33
Hoofdstuk 2 Meten De teststrip in de striphouder plaatsen In het display knippert “– – – –” elke 2 seconden, gedurende 20 seconden na het verwijderen van de spacer. Open tijdens deze 20 seconden de klep van de optische unit, steek de teststrip helemaal in de striphouder met de opbrengplaats naar beneden en sluit de klep.
Pagina 34
2-5 Normale meting Het instrument uitschakelen Houd de toets 3 seconden ingedrukt om het instrument uit te schakelen. * Verwijder de batterijen of haal de netadapter uit het stopcontact als u het instrument lange tijd niet gebruikt. REFERENTIE: Het instrument schakelt automatisch uit als er gedurende 10 minuten geen toetsen worden ingedrukt.
Hoofdstuk 2 Meten Continue meting Draag beschermende handschoenen ter voorkoming van blootstelling aan pathogene micro-organismen. Voer gebruikte monsters en teststrips af volgens de plaatselijke regelgeving voor biologisch gevaarlijk afval. De volgende drie methoden kunnen worden gebruikt om een continue meting uit te voeren: •...
Pagina 36
2-6 Continue meting De spacer verwijderen Verwijder de spacer 180 seconden na het opbrengen van het monster. De teststrip in de striphouder plaatsen Open de klep van de optische eenheid en plaats de teststrip in de striphouder, met de opbrengplaats naar beneden. Plaats de teststrip helemaal in de striphouder.
Hoofdstuk 2 Meten 2-6-2 Meten met tussenpozen van 15/30 seconden (“15sec”, “30sec”) De metingen worden achter elkaar uitgevoerd, waarbij monsters worden opgebracht volgens het aftellen in het display. Maximaal 12 monsters kunnen worden gemeten met tussenpozen van 15 seconden, en maximaal 6 monsters met tussenpozen van 30 seconden. Teststrips en monsters voorbereiden De voorbereidingsprocedure is hetzelfde als bij normale metingen.
Pagina 38
2-6 Continue meting De spacer verwijderen Na 180 seconden bereikt het aftellen midden in het display Nr. van de teststrip voor het de 0. Trek onmiddellijk de spacer eraf. verwijderen van de volgende spacer. Het display geeft “– – – –” weer. Aftellen tot het verwijderen van de volgende spacer De teststrip in de striphouder plaatsen...
Pagina 39
Hoofdstuk 2 Meten De meting voltooien Als alle metingen zijn voltooid, worden de meetresultaten Continue meting 1 opnieuw weergegeven, in de volgorde waarin de metingen zijn uitgevoerd. De meetresultaten worden afgedrukt als de Display printer is aangesloten. Het afdrukken en het overbrengen van de resultaten naar een extern apparaat worden uitgevoerd op het moment dat de meetresultaten opnieuw worden Continue meting 2...
2-7 Controlemeting Controlemeting Draag beschermende handschoenen ter voorkoming van blootstelling aan pathogene micro-organismen. Gebruik de controlestrip die bij het instrument werd geleverd om te controleren of het instrument goed werkt. Het wordt aanbevolen om het instrument regelmatig te controleren of zodra er een vermoeden bestaat dat het instrument niet goed werkt.
Pagina 41
Hoofdstuk 2 Meten De controlemeting starten Druk op de toets . Het meetresultaat wordt weergegeven. De concentratie controleren Het instrument werkt goed als de weergegeven waarde binnen het bereik valt dat op de speciale box staat afgedrukt. Als de waarde buiten dit bereik valt, kan de optische eenheid besmet zijn of de controlestrip kan besmet of beschadigd zijn.
2-8 Meetresultaten afdrukken Meetresultaten afdrukken Wanneer de printer is aangesloten, worden de meetresultaten na de meting afgedrukt. Onderdeel Beschrijving Markering afwijkend monster De markering voor een afwijkend monster “*” wordt afgedrukt wanneer het meetresultaat abnormaal is. Nummer van de meting Een 4-cijferig nummer wordt afgedrukt.
Hoofdstuk 3 Diverse handelingen In dit hoofdstuk worden diverse ondersteunende handelingen beschreven, waaronder het afdrukken van meetresultaten en het maken van meetinstellingen en parameterinstellingen. Tijd weergeven en instellen Druk op de toets op het standby-scherm. Het display geeft gedurende 2 tot 3 seconden de tijd van dat moment weer en keert dan terug naar het standby-scherm.
3-2 Datum weergeven en instellen Datum weergeven en instellen Druk tweemaal op de toets op het standby-scherm. Het display geeft gedurende 2 tot 3 seconden de datum van dat moment weer en keert dan terug naar het standby-scherm. Druk op de toets terwijl de datum wordt weergegeven om naar het datuminstelling-scherm te gaan.
Hoofdstuk 3 Diverse handelingen Meetresultaten bekijken Druk op de toets op het standby-scherm om het recentste meetresultaat te bekijken. Het pictogram wordt linksboven in het display weergegeven. Druk op de toets terwijl het meetresultaat wordt weergegeven. Het op één na recentste resultaat wordt weergegeven.
3-4 Meetresultaten wissen Meetresultaten wissen 3-4-1 Een specifiek resultaat wissen U kunt een enkel resultaat uit het geheugen wissen. Druk op de toets terwijl u een meetresultaat bekijkt. Het pictogram gaat knipperen en het resultaat wordt weergegeven in het display. Druk op de toets om het meetresultaat dat in het display wordt weergegeven te wissen.
Hoofdstuk 3 Diverse handelingen Meetresultaten overbrengen 3-5-1 Een specifiek resultaat overbrengen U kunt een enkel in het geheugen opgeslagen resultaat overbrengen. Druk op de toets terwijl u een meetresultaat bekijkt. Het pictogram gaat knipperen en het resultaat wordt weergegeven in het display. Druk op de toets om het meetresultaat over te brengen dat in het display wordt weergegeven.
3-6 Meetresultaten opnieuw afdrukken (wanneer er een printer is aangesloten) Meetresultaten opnieuw afdrukken (wanneer er een printer is aangesloten) 3-6-1 Een specifiek resultaat afdrukken U kunt een enkel in het geheugen opgeslagen resultaat afdrukken. Druk op de toets terwijl u een meetresultaat bekijkt. Het pictogram gaat knipperen en het resultaat wordt weergegeven in het display.
Hoofdstuk 3 Diverse handelingen Speciale parameters en correctie- coëfficiënten instellen 3-7-1 Instellingen Datumnotatie instellen Kies voor de datumnotatie uit “jaar-maand-dag”, “maand-dag-jaar” of “dag-maand-jaar”. De instelling is zowel op het LCD-scherm als op afdrukken van toepassing en blijft ook na het uitschakelen geldig. De standaard datumnotatie voor uitvoer naar externe apparaten is jaar-maand-dag.
3-7 Speciale parameters en correctie-coëfficiënten instellen Voer met de numerieke toetsen het wachtwoord “99” in en druk op de toets Het invoerscherm voor een 2-cijferig getal wordt Huidige instelling weergegeven. Voer met de numerieke toetsen nieuwe waarden in en druk op de toets .
Pagina 51
Hoofdstuk 3 Diverse handelingen Druk op de toets Voer een nieuwe waarde in voor coëfficiënt “b” (b: -99,9 tot 99,9). Het invoerveld gaat knipperen. Druk op de toets om de correctie-coëfficiënten te bevestigen. REFERENTIE: • Om het wijzigen van correctie-coëfficiënten te annuleren, houdt u de toets zolang ingedrukt totdat het parameterinstelling-scherm wordt...
Hoofdstuk 4 Onderhoud In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de onderdelen van het instrument moet reinigen. Ontsmetting Als er monster op het instrument terechtkomt, reinig het dan door onderstaande instructies te volgen. Om het instrument te ontsmetten, veegt u het relevante gebied voorzichtig schoon met een wattenstaafje of een stukje gaas dat met ontsmettingsmiddel is bevochtigd.
Hoofdstuk 4 Onderhoud Dagelijks onderhoud Er kan tijdens de meting monster aan de striphouder en de optische eenheid blijven kleven, en bij het meten van meerdere monsters kunnen besmettingen zich gaan ophopen. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, dient u na het voltooien van alle metingen van een dag de striphouder en de optische eenheid te wassen en te desinfecteren.
Pagina 54
4-2 Dagelijks onderhoud Veeg vuil van de witte plaat met een wattenstaafje of een stukje gaas dat met wat water of 70% isopropanol is bevochtigd. Veeg vuil met een droog wattenstaafje of een stukje gaas Witte van het optische venster (glasraampje). plaat Optisch venster Plaats de striphouder helemaal in het instrument, zodat er...
Hoofdstuk 5 Problemen oplossen Het instrument geeft een foutcode weer wanneer er tijdens de meting een storing optreedt. In dit hoofdstuk wordt beschreven welke fouten zich kunnen voordoen en hoe u het instrument na een fout kunt herstellen. Als er een fout optreedt Als er een probleem optreedt met de meting of met het afdrukken, ziet u een foutcode in het display (en op de afdruk, als u de printer gebruikt).