Inhoudsopgave Hoofdstuk 1: Installatie en setup Werkingsprincipe en beoogd gebruik Kopsamenstel Model SCP1 - Vooraanzicht Model SCP1 - Achteraanzicht Inhoud van de verpakking Installatie Goede gebruiksprocedures (van toepassing op alle tests) Waarschuwingen, aandachtspunten en gevaren Kwaliteitscontrole Hoofdstuk 2: Een volbloedmonster testen...
Hoofdstuk 1: Installatie en setup Werkingsprincipe en beoogd gebruik De Sonoclot Coagulation & Platelet Function Analyzer monitort visco-elastische veranderingen ® die zich in een bloedmonster voordoen wanneer het monster zich van een vloeistof tot een volgroeid stolsel ontwikkelt. De temperatuur van het bloedmonster wordt ingesteld op 37 °C. Elke coagulatietest begint met een mengcyclus om het testactiveringsreagens door het gehele bloedmonster te verspreiden.
Inhoud van de verpakking • Sonoclot Coagulation & Platelet Function Analyzer (model SCP1) • adapter en netsnoer • sonde-extractor • gebruikershandleiding • USB-snoer • Signature Viewer installatie-cd Installatie 1) Neem de accessoires en de kartonnen inzetstukken uit de doos en controleer of alle items op de lijst aanwezig zijn.
Pagina 8
De Signature Viewer-gegevensverzamelingssoftware installeren en gebruiken (Signature Viewer) De analyzer verzamelt en beheert gegevens door middel van de Signature Viewer- gegevensverzamelingssoftware. Om een test uit te voeren, moet u eerst de analyzer op de computer aansluiten en de Signature Viewer-applicatie starten (zie de volgende instructies). Als de analyzer niet aangesloten is of de Signature Viewer-applicatie niet draait, geeft het display van de analyzer het bericht ‘Host Inactive’...
Goede gebruiksprocedures (van toepassing op alle tests) De kwaliteit van de testresultaten is afhankelijk van de juiste techniek. Houd u zorgvuldig aan deze goede gebruiksprocedures: 1) Lees deze handleiding volledig door voordat u de analyzer gebruikt. 2) Alleen naar behoren opgeleid laboratoriumpersoneel en medische zorgverleners mogen de analyzer gebruiken.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend een geaard wandstopcontact om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Uitsluitend gebruiken zoals gespecificeerd door Sienco, Inc. Niet-gespecificeerd gebruik kan leiden tot beschadiging van de analyzer en doet de garantie vervallen. LET OP: Alleen naar behoren opgeleid laboratoriumpersoneel en andere aangewezen medische zorgverleners mogen de analyzer gebruiken.
2) Valideer de geactiveerde cuvettes maandelijks en vóór gebruik van een nieuwe partij. Hiervoor is QC-kit nr. 900-1318 vereist. Volledige instructies worden met de kits meegeleverd. Neem voor het bestellen van kwaliteitscontrolekits contact op met Sienco of uw distributeur. Hoofdstuk 1: Installatie en setup...
Een volbloedmonster testen In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een test met natuurlijke volbloedmonsters prepareert en uitvoert. Gebruik uitsluitend testkits die verkrijgbaar zijn bij Sienco, Inc. Sienco biedt verschillende tests voor verschillende toepassingen en analyzermodellen. Kies de test die het meest geschikt is voor uw toepassing en model.
Setup van de cuvette en de sonde 1) Open de kop door hem naar achteren te kantelen. Op het display verschijnt ‘Open’. 2) Geef een scherpe tik met de cuvette tegen een hard oppervlak, met de kant met de dop omhoog gericht, om activeringspoeder van de zijkanten en de deksel los te maken.
6) Steek de cuvette in de cuvettehouder. Druk de cuvette aan om te zorgen dat hij volledig op zijn plaats zit. Controleer of de cuvette een roermagneet heeft. Sluit de kop zorgvuldig. Laat de cuvette ten minste 30 seconden in de cuvettehouder op temperatuur komen. Sluit de kop NIET op een gesloten cuvette.
Running the Analyzer 1) Breng het volbloedmonster uit de spuit over in de opgewarmde cuvette. Gebruik een stompe canuletip voor een schone, beheerste vulling. Vul de opgewarmde cuvette met het bloedmonster totdat het vloeistofniveau enigszins lager is dan de onderste rand van de cuvette. Dit volume bedraagt ongeveer 330 à...
Pagina 17
7) Het monster is aanvankelijk een vloeistof. Na enkele minuten begint het monster in een stolsel te veranderen. De analyzer neemt deze aanvankelijke stolselvorming waar en berekent de tijd dat het monster een vloeistof is gebleven (ACT). Tijdens de volgende diverse minuten van de analyse begint het fibrinogeen in een fibrinegel te veranderen.
Verdere kalibratie en servicewerkzaamheden moeten in de fabriek worden uitgevoerd. Neem contact op met Sienco, Inc. of uw distributeur om een afspraak te maken voor servicewerkzaamheden in de fabriek.
1) Neem ‘Waarschuwingen, aandachtspunten en gevaren’ op pagina 1-6 door. 2) Neem ‘Goede gebruiksprocedures’ op pagina 1-5 door. 3) Neem de gebruiksinstructies door die meegeleverd zijn met de test die u uitvoert. 4) Als problemen aanhouden, neemt u contact op met Sienco of uw distributeur. Correspondentieadres: Sienco Service Department...
Pagina 21
Als uw analyzer een genummerde foutcode weergeeft, noteert u het weergegeven nummer en neemt u contact op met Sienco of uw distributeur. Als u vragen met betrekking tot een weergegeven bericht hebt, neemt u contact op met Sienco of uw distributeur.
Servicewerkzaamheden of reparatie in de fabriek Neem contact op met Sienco of uw distributeur voordat u uw analyzer voor reparatie stuurt. Verzend de analyzer zo mogelijk in het oorspronkelijke verpakkingsmateriaal. Als u het oorspronkelijke verpakkingsmateriaal niet hebt, neemt u contact op met Sienco of uw distributeur.
Pagina 23
11) Plaats het bovenste inzetstuk in de bovenkant van de doos en sluit de doos. 12) Plak de doos dicht en neem voor instructies voor het verzenden contact op met Sienco of uw distributeur. Hoofdstuk 3: Onderhoud en oplossen van problemen...
Ga voor een volledige lijst van de literatuur naar onze website: www.sienco.com. Hett DA, Walker D, Pilkington SN, Smith DC. Sonoclot Analysis. Br J Anaesth. 1995; 75(6): 771-6.
De claim moet verstrekt worden samen met elk defect product dat voor reparatie of vervanging wordt teruggestuurd. Kopers moeten de analyzer decontamineren en verpakken overeenkomstig de instructies op pagina 3-1 en 3-4. Naar keuze van Sienco worden dergelijke producten gerepareerd, vervangen of teruggestuurd. Technische specificaties...
Omgevingsvereisten voor vervoer en bewaring 70°C Vervoeren en bewaren binnen een omgevingstemperatuurbereik van -25 °C tot en met 70 °C. -25°C Vervoeren en bewaren tot een maximale relatieve omgevingsvochtigheid van 95%. Omgevingsvereisten voor gebruik Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Gebruiken bij een maximale hoogte van 2 000 m. 27°C Gebruiken binnen een omgevingstemperatuurbereik van 18 °C tot en met 27 °C.
Instructies voor het afvoeren Sienco, Inc. verwacht van eindgebruikers dat zij de Sonoclot Analyzer op een milieuvriendelijke wijze afvoeren. Elektrische en elektronische apparatuur is gelabeld met het volgende symbool – een doorgekruiste afvalcontainer – dat aanduidt dat de apparatuur door de eindgebruiker afzonderlijk van overige soorten afval moet worden afgevoerd.
Verklaring van internationale symbolen Fabrikant Niet opnieuw gebruiken Medisch hulpmiddel voor Modelnummer in-vitrodiagnostiek Erkend vertegenwoordiger in de Europese Lotnummer gemeenschap CE-conformiteitsmarkering Datum van vervaardiging Biologisch risico Uiterste gebruiksdatum Gebruiksaanwijzing Temperatuurbeperking raadplegen Bevat voldoende voor <n> Vochtigheidsbeperking tests Let op, meegeleverde Gelijkstroom (DC) documentatie raadplegen Serienummer...
Een schatting van de reparatiekosten zal worden verstrekt voordat er werkzaamheden verricht worden. Vergeet niet de naam van een contactpersoon en een telefoonnummer of een e-mailadres te vermelden. Neem voor instructies voor het verzenden contact op met Sienco of uw distributeur. A-6 Bijlage...