Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

IMPORTEUR
IMPORTATEUR
DE
FR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
IMPORTER
IMPORTEUR
EN
NL
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
Calls to German landlines are subject to
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
*
*
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
Digitale Heißluft-Fritteuse
11822
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der
Gebrauchsanleitung auf.
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operat-
ing instructions. Open the page before reading the operating instructions.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations référencées
dans ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le mode d'emploi.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op deze uitklappagina vindt u alle afbeeldingen waarnaar in deze gebruiks-
aanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat u de gebruiksaanwij-
zing leest.
Seite 1
Page
12
Page
22
Pagina
33

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor gourmetmaxx 11822

  • Pagina 1 Digitale Heißluft-Fritteuse WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! IMPORTEUR IMPORTATEUR 11822 DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Stormarnring 14 Stormarnring 14 Gebrauchsanleitung auf.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Digitale Heißluft-Fritteuse INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Programme und Funktionen Auf einen Blick Tipps Symbole Aufstellen und Anschließen Signalwörter Benutzung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Reinigung und Aufbewahrung Sicherheitshinweise Problembehebung Vor dem ersten Gebrauch Entsorgung Zubehör Technische Daten LIEFERUMFANG (Bild B) – Bedienfeld 8 Programmsymbole: 1 x Heißluft-Fritteuse (Haupteinheit)  Fleisch 1 x Schublade  Pommes Frites...
  • Pagina 4: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die Digitale Heißluft-Fritteuse entschieden haben. Die clevere Kombination aus schnell zirkulierender heißer Luft und einem Heizelement gart Ihre Lieblingsspeisen nicht nur besonders schnell und schonend, sondern benötigt auch deutlich weniger Energie und Fett als herkömmliche Geräte. Die 8 voreingestellten Programme ermöglichen die einfache, gelingsichere Zubereitung von z.
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Digitale Heißluft-Fritteuse BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist zum Erhitzen von Lebens- Nutzung z. B. in Hotels, Frühstückspensi- mitteln durch Heißluft bestimmt. onen, Büros, Mitarbeiterküchen o. Ä. ■ ■ Das Gerät arbeitet mit Heißluft. Es Das Gerät nur für den angegebenen ist keine herkömmliche Fritteuse, Zweck und nur wie in der Gebrauchs- in der Lebensmittel in Öl frittiert...
  • Pagina 6 VORSICHT: heiße Oberflächen! Gerät und Zubehör werden während des Gebrauchs sehr heiß. Während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen! Ausschließlich den Griff und das Bedienfeld berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor es trans- portiert, gereinigt oder verstaut wird.
  • Pagina 7: Verletzungs Gefahr

    Digitale Heißluft-Fritteuse ■ darauf achten, dass diese nicht verstopft Das Gerät an einem trockenen Platz bei sind. Temperaturen zwischen 0 und 40 °C aufbewahren. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! ■ Flammen mit einer Lösch decke oder Niemals Gegenstände auf das Gerät einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
  • Pagina 8: Zubehör

    ZUBEHÖR PROGRAMME UND FUNKTIONEN Schublade Das Gerät verfügt über eine manuelle Tem- In der Schublade (4) werden die Speisen peratur- und Garzeit-Einstellung sowie über zubereitet. Sie muss im Garraum der Haupt- 8 voreingestellte Programme. einheit (3) eingesetzt sein, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird. Das Bedienfeld wird aktiviert, indem das Feld  (19) berührt wird.
  • Pagina 9: Tipps

    Digitale Heißluft-Fritteuse Temperatur: Ablauf der angegebenen Garzeit prüfen, ob die Speisen bereits durchgegart sind, • voreingestellt: 200 °C da die Garzeit etwas kürzer als in einem • einstellbar von 80 – 200 °C handelsüblichen Backofen sein kann. (Ausnahme: Dörren: 40 – 80 C) •...
  • Pagina 10: Benutzung

    3. Die Lebensmittel in die Schublade geben. es ertönt ein Signal. Das Feld   (19) 4. Die Schublade in den Garraum der leuchtet dauerhaft, das Gerät befindet Haupteinheit (3) einsetzen. sich im Stand-by-Modus. 5. Das Gerät an eine Steckdose anschlie- ßen (siehe Kapitel „Aufstellen und BENUTZUNG Anschließen“).
  • Pagina 11: Reinigung Und Aufbewahrung

    Digitale Heißluft-Fritteuse REINIGUNG UND PROBLEMBEHEBUNG AUFBEWAHRUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk- tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den Beachten! nachfolgenden Schritten das Problem nicht ■ Niemals heißes Wasser auf die heißen lösen, den Kunden service kontaktieren. Zubehörteile spritzen, um Material- Nicht versuchen, ein elektrisches schäden zu vermeiden.
  • Pagina 12: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die eingestellte Garzeit war zu kurz oder die Temperatur zu niedrig. Das Verpackungsmaterial umwelt- ► Die Garzeit bzw. Temperatur erhöhen. gerecht entsorgen und der Wert- Die Schublade (4) ist zu voll. stoffsammlung zuführen. ► Die Lebensmittelmenge verringern. Das nebenstehende Symbol (durch- Die Schublade maximal zur Hälfte mit gestrichene Mülltonne mit Unter- Lebensmitteln befüllen.
  • Pagina 13: Technische Daten

    1220 – 1450 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: max. 4,5 Liter Temperatureinstellung: 80 °C bis 200 °C 40 °C bis 80 °C (Programm Dörren) Timer: 1 bis 60 Minuten 2 bis 9 Stunden (Programm Dörren) ID Gebrauchsanleitung: Z 11822 M DS V1.1 0323 as Alle Rechte vorbehalten.
  • Pagina 14: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied Programmes and Functions At A Glance Tips Symbols Set-Up and Connection Signal Words Intended Use Cleaning and Storage Safety Notices Troubleshooting Before Initial Use Disposal Accessories Technical Data ITEMS SUPPLIED (Picture B) – Control Panel 8 Programme symbols: 1 x hot air frying machine (main unit)  Meat...
  • Pagina 15: Symbols

    Digital Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen this digital hot air frying machine. The clever combination of fast-circulating hot air and a heating element cooks your favourite food not just really fast and gently, but also requires much less energy and fat than conven- tional devices.
  • Pagina 16: Intended Use

    INTENDED USE like applications, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens or ■ The device is intended to be used to heat similar places. food using hot air. ■ Use the device only for the specified pur- ■ The device operates with hot air.
  • Pagina 17: The Device Must Always Be Disconnected From The Mains Power

    Digital Hot Air Frying Machine fully before it is transported, cleaned or stored away. Use oven gloves when handling the hot accessories. The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended and before transporting or cleaning the device.
  • Pagina 18: Before Initial Use

    BEFORE INITIAL USE not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled Please Note! down. ■ The device should be used for the first ■ Hot steam can escape from the device time without any food in it as it may during operation and when the drawer produce some smoke or odours due...
  • Pagina 19: Manual Setting

    Digital Hot Air Frying Machine To select one of the 8 programmes (8 or 14), touch the field   (15) until the symbol for the programme you want flashes. While it is flashing, the time and temperature of the programme can be manually adjusted or another programme can be selected. The symbols represent the following preset programmes: Symbol Programme...
  • Pagina 20: Set-Up And Connection

    • The cooking time is dependent on the sufficient clear space on all sides (at least size and quantity of the food and on 20 cm to the sides and 50 cm above). the cooking temperature. However, in 2. Fully unwind the connecting cable and general the cooking time is shorter than plug the mains plug into a plug socket.
  • Pagina 21: Cleaning And Storage

    Digital Hot Air Frying Machine CLEANING AND STORAGE 1. Get ready the food that is to be prepared. 2. Place the insert rack (7) on its silicone stoppers in the drawer (4). Please Note! 3. Place the food in the drawer. ■ Never spray hot water onto the hot ac- 4.
  • Pagina 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps below, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! The set cooking time was too short or the The device does not work.
  • Pagina 23: Disposal

    4.5 litres Temperature setting: 80°C to 200°C 40°C to 80°C ( Dehydrating programme) Timer: 1 to 60 minutes 2 to 9 hours ( Dehydrating programme) ID of operating instructions: Z 11822 M DS V1.1 0323 as All rights reserved.
  • Pagina 24: Composition

    SOMMAIRE Composition Programmes et fonctions Aperçu général Conseils Symboles Mise en place et branchement Mentions d’avertissement Utilisation Utilisation conforme Nettoyage et rangement Consignes de sécurité Résolution des problèmes Avant la première utilisation Mise au rebut Accessoires Caractéristiques techniques COMPOSITION (Illustration B) – Panneau de commande 8 Symboles de programmation : 1 x friteuse à...
  • Pagina 25: Symboles

    Friteuse numérique à chaleur tournante Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette friteuse numérique à chaleur tour- nante. La combinaison astucieuse de l’air chaud circulant rapidement et d’une résistance permet non seulement de préparer vos plats préférés particulièrement rapidement et dé- licatement, mais nécessite aussi nettement moins d’énergie et de graisse que les appareils classiques.
  • Pagina 26: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est conçu pour chauffer les comme par ex. dans les hôtels, les pen- aliments à la chaleur tournante. sions avec petit-déjeuner, les bureaux, les ■ cuisines destinées aux collaborateurs, etc. Cet appareil fonctionne à chaleur ■ tournante.
  • Pagina 27 Friteuse numérique à chaleur tournante ATTENTION : surfaces chaudes ! À l'utilisation, l’appareil et ses accessoires deviennent très chauds. Ne pas entrer en contact avec les parties chaudes pendant ou après l'utilisation de l'appareil ! Lorsque l'appa- reil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté, seuls la poignée et le panneau de commande peuvent être saisis.
  • Pagina 28: Avant La Première Utilisation

    ■ ■ Ne pas utiliser de rallonge électrique. Pour débrancher l'appareil du secteur, ■ toujours tirer sur la fiche secteur, jamais Afin d'éviter tout risque d'incendie de sur le cordon d'alimentation. l'appareil, ne pas le couvrir lorsqu'il est ■ en cours de fonctionnement. N’intro- Ne pas tirer et ne pas porter l'appareil duire aucun objet dans les ouvertures par son cordon de raccordement.
  • Pagina 29: Accessoires

    Friteuse numérique à chaleur tournante ACCESSOIRES PROGRAMMES ET FONCTIONS Tiroir L’appareil est doté d’un réglage manuel de C’est dans le tiroir (4) que les aliments sont la température et du temps de cuisson ainsi préparés. Celui-ci doit être logé dans l’espace que de 8 programmes prédéfinis.
  • Pagina 30: Conseils

    Température : de cuisson et la température. Avant la fin du temps de cuisson donné, vérifier • préréglée : 200 °C si les plats sont déjà cuits, car le temps • réglable de 80 à 200 °C (exception : de cuisson peut s'avérer un peu plus bref Dessiccation : 40 à...
  • Pagina 31: Utilisation

    Friteuse numérique à chaleur tournante 2. Dérouler intégralement le cordon de mise en service à vide (voir paragraphe raccordement et brancher la fiche sec- « Avant la première utilisation »). teur sur une prise. ■ Après utilisation, toujours poser le tiroir Le panneau de commande (2) s'allume et, le cas échéant, la grille intercalaire brièvement et un signal sonore retentit.
  • Pagina 32: Nettoyage Et Rangement

    10. Retirer du corps de l’appareil le tiroir 5. Ranger l'appareil et les accessoires dans par sa poignée (6) pour le poser sur un un endroit sec et propre, hors de portée support résistant à la chaleur. des enfants et des animaux domestiques. 11.
  • Pagina 33: Mise Au Rebut

    Friteuse numérique à chaleur tournante Les aliments ne sont pas cuits de Les frites fabriquées à partir de façon uniforme. pommes de terre fraîches ne sont pas craquantes. Différents aliments nécessitant des temps de cuisson différents ont été cuits en même Les pommes de terre présentent une forte temps.
  • Pagina 34: Caractéristiques Techniques

    4,5 litres Réglage de la température : 80 °C à 200 °C 40 °C à 80 °C (programme Dessiccation) Minuterie : 1 à 60 minutes 2 à 9 heures (programme Dessiccation) Identifiant mode d’emploi : Z 11822 M DS V1.1 0323 as Tous droits réservés.
  • Pagina 35: Omvang Van De Levering

    Digitale hetelucht-friteuse INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Programma’s en functies Overzicht Tips Symbolen Plaatsen en aansluiten Signaalwoorden Gebruik Doelmatig gebruik Reinigen en opbergen Veiligheidsaanwijzingen Probleemoplossing Vóór het eerste gebruik Verwijderen Toebehoren Technische gegevens OMVANG VAN DE (Afbeelding B) – Bedieningsveld 8 Programmasymbolen: LEVERING  Vlees...
  • Pagina 36: Symbolen

    Beste klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de digitale hetelucht-friteuse. De slimme combinatie van snel circulerende hete lucht en een verwarmingselement zorgt er niet alleen voor dat uw favoriete gerechten bijzonder snel en veilig gefrituurd worden, maar vergt ook aanzienlijk minder energie en vet dan conventionele apparaten.
  • Pagina 37: Doelmatig Gebruik

    Digitale hetelucht-friteuse DOELMATIG GEBRUIK gebruik of voor gebruik in bijvoorbeeld hotels, pensions, kantoren, personeels- ■ Het apparaat is bedoeld voor het verhit- keukens e.d. ten van levensmiddelen. ■ Gebruik het apparaat uitsluitend waar- ■ Het apparaat werkt met hete lucht. voor het is bedoeld en zoals beschreven Het is geen gewone friteuse, waarin in de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 38 VOORZICHTIG: hete oppervlakken! Apparaat en toebehoren worden tijdens het gebruik zeer heet. Kom tijdens en na gebruik van het apparaat niet in aan- raking met opgewarmde delen! Raak uitsluitend de greep en het bedieningsveld aan, wanneer het apparaat in bedrijf is of direct na het uitschakelen.
  • Pagina 39: Digitale Hetelucht-Friteuse

    Digitale hetelucht-friteuse ■ ■ Sluit het apparaat niet samen met andere Wanneer het apparaat van het lichtnet apparaten (met een hoog stroomverbruik) wordt gescheiden, trek dan altijd aan de aan op een meervoudige contactdoos, netstekker en nooit aan het netsnoer. om overbelasting en eventueel kortslui- ■...
  • Pagina 40: Toebehoren

    TOEBEHOREN PROGRAMMA’S EN FUNCTIES Lade Het apparaat heeft een handmatige tempe- In de lade (4) wordt het eten bereid. Dit moet ratuur- en baktijdinstelling en 8 standaard- in de gaarruimte van de hoofdeenheid (3) programma’s. zijn gezet, wanneer het apparaat in gebruik wordt genomen. Het bedieningsveld wordt geactiveerd door op veld  (19) te drukken.
  • Pagina 41: Tips

    Digitale hetelucht-friteuse Temperatuur: baktijd of het voedsel al gaar is, want de baktijd kan iets korter zijn dan in een • vooraf ingesteld: 200 °C standaard oven. • instelbaar van 80 – 200 °C • Bij sommige levensmiddelen (bijv. friet) (uitzondering: Drogen: 40 –...
  • Pagina 42: Gebruik

    GEBRUIK 4. Plaats de lade in de gaarruimte van de hoofdeenheid (3). Dit apparaat werkt met hete lucht. Het 5. Sluit het apparaat aan op een contact- is geen conventionele friteuse waarin doos (zie hoofdstuk 'Plaatsen en levensmiddelen met veel olie worden aansluiten').
  • Pagina 43: Reinigen En Opbergen

    Digitale hetelucht-friteuse REINIGEN EN OPBERGEN PROBLEEMOPLOSSING Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kijk dan of u het probleem zelf Attentie! kunt oplossen. Neem contact op met de ■ Spuit nooit koud water op de hete toebe- klantenservice als het probleem met de hier- horen om materiële schade te voorkomen.
  • Pagina 44: Verwijderen

    VERWIJDEREN De ingestelde baktijd was te kort of de temperatuur te laag. Voer het verpakkingsmateriaal ► Verhoog de baktijd resp. temperatuur. milieuvriendelijk af en breng het naar De lade (4) is te vol. een recyclepunt. ► Verminder de hoeveelheid levensmidde- Het hiernaast afgebeelde symbool len.
  • Pagina 45: Technische Gegevens

    1220 – 1450 W Veiligheidsklasse: Inhoud: max. 4,5 liter Temperatuurinstelling: 80 °C tot 200 °C 40 °C tot 80 °C (programma Drogen) Timer: 1 tot 60 minuten 2 tot 9 uur (programma Drogen) ID gebruiksaanwijzing: Z 11822 M DS V1.1 0323 as Alle rechten voorbehouden.

Inhoudsopgave