Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
LiftMaster AA250EVK Installatiehandleiding
LiftMaster AA250EVK Installatiehandleiding

LiftMaster AA250EVK Installatiehandleiding

Delta doors
Verberg thumbnails Zie ook voor AA250EVK:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

en
Swing Gate Operator Installation Manual*
fr
Manuel d'installation de l'opérateur de porte battante
nl
Installatiehandleiding draaihekaandrijving
* For GB (UK, NI) specific information on national regulations and requirements
see English part of the manual.
AA250EVK

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LiftMaster AA250EVK

  • Pagina 1 AA250EVK Swing Gate Operator Installation Manual* Manuel d‘installation de l‘opérateur de porte battante Installatiehandleiding draaihekaandrijving * For GB (UK, NI) specific information on national regulations and requirements see English part of the manual.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    TABLE OF CONTENTS NOTE:The original installation and operating instructions were compiled in English. Any other available language is a translation of the original English version. 1. SAFETY INSTRUCTIONS AND INTENDED USE......................................2 2. DELIVERY SCOPE..............................................4 3. TOOLS NEEDED.................................................4 4. OVERVIEW OF GATE OPERATOR..........................................4 5.
  • Pagina 3: Safety Instructions And Intended Use

    (EU: EN 13241, EN12604, EN 12453; GB (UK, NI) BS EN 13241, BS EN12604, BS EN 12453). Only LiftMaster and approved accessories may be connected to the drive. Incorrect installation and/or failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or damage to property.
  • Pagina 4 1. SAFETY INSTRUCTIONS AND INTENDED USE During operation, the gate should not under any circumstances obstruct public path ways and roads (public area). When using tools and small parts to install or carry out repair work on a gate exercise caution and do not wear rings, watches or loose clothing. To avoid serious personal injury due to entrapments, remove any locking device fitted to the gate in order to prevent damage to the gate.
  • Pagina 5: Delivery Scope

    2. DELIVERY SCOPE AA250EVK Post Mounting Gate Mounting Circlip (2x) Circlip pin (2x) Bracket (2x) Bracket (2x) Primary unit with Secondary unit Control Board Strain relief Screw and nut Cover (2x) Screw and 4 x M16 (4x) Washer (2x) 2 x M20...
  • Pagina 6: Mechanical Installation

    5. MECHANICAL INSTALLATION Herewith you start mechanical installation of the gate operator. 5.1 Dimensions of Gate and Operator AA250EVK AA250EVK 1.5 m 250 kg 2.0 m 200 kg 2.5 m 150 kg 265 mm 175 mm Ø 8.5 mm Example installation...
  • Pagina 7: Post Bracket Installation

    5. MECHANICAL INSTALLATION 5.3 Post Bracket Installation 1. Using the post bracket as a reference, mark and drill the holes for the post bracket. 2. Attach the post bracket using the correct fastening material based on existing installation (building / material substance). Please consult the gate manufacturer. 3.
  • Pagina 8: Emergency Release Mechanism

    INSTALLATION max. 120° 5.5 Emergency Release Mechanism To disengage the release mechanism remove the plastic cover, enter the key and turn it 90°. Pull the clutch up (see picture 4). To re-engage the release meachanism, push the clutch down and turn the key 90°. Picture 4...
  • Pagina 9: Control Board Installation And Motor Wiring

    INSTALLATION 5.6 Control Board Installation and Motor Wiring The control board is already pre-installed in the Primary unit and pre-wired to the terminals of Motor 1. To gain access to the control board in the Primary unit release the 2 screws on the sides of the cover and 2 screws on the back of the Primary unit (see picture 5). The terminals for wiring accessories are directly accessible.
  • Pagina 10: Wiring Diagram

    6. WIRING DIAGRAM AC 230V IN IR 3 IR 2 IR 1 EXAMPLE 8.2K BATTERY 24V BAT EDGE IR SENSOR COMMAND E-LK SPEC SE SE GND IR2 IR1 IN3 IN2 IN1 24V external accessories Examples: external receiver EXAMPLE 24VDC SYNC STBY UART LIMIT-SW...
  • Pagina 11: Programming

    7. PROGRAMMING 7.1 Display, Programming Buttons and Function Setting 2 digit LED display Programming buttons function (4 buttons): Button Function program / delete remote controls and specific functions enter programming mode, select function and save LED spot Navigate through the menu and change the value on display Function and programmed values are shown on LED display.
  • Pagina 12: Wing Movement Direction

    7. PROGRAMMING 7.3 Wing Movement Direction Before programming, move the gate manually in the middle position and re-engage release mechanism (see page 7). Press and hold the “–“ button on the control board and ensure that the motors are moving in CLOSE direction. If correct, immediately let go of the “-“ button and gate stops. If motors are moving in OPEN direction, go to the functions “d1“...
  • Pagina 13: Stand-By Mode

    7. PROGRAMMING Advanced Learning Mode (manual setting of Soft Stop position) 1. Press and hold “+ and –“ buttons for 2 seconds. 2. Automatic learning starts. LL will flash on the display during complete process. 3. Wing 2 moves in CLOSE direction until hard stop is reached, and stops. 4.
  • Pagina 14: Programming And Erasing Of Remote Controls, Radio Accessories And Myq Devices

    After having installed and registered correctly you may now test the following features: open or close the gate, request status GATE OPEN or GATE CLOSED. For more functions see www.liftmaster.eu Erase radio control devices (transmitters, wireless wall controls, wireless keypads): Press and hold “S”...
  • Pagina 15: Advanced Settings

    7. PROGRAMMING Herewith you start with Advanced Settings. 7.7 Advanced Settings Function Function Transmitter Flashing Light IR1 photocell Pre-Flashing IR2 photocell Special contact IR3 photocell START Speed in OPEN and CLOSE Input 1 command Maintenance counter Input 2 command Password Input 3 command Force Motor 1 in Open (protected by PS) Partial Opening Motor 1 only...
  • Pagina 16: Delay Motor 2 In Open Direction

    Close – Stop – Close - Stop Timer to close (TTC) function enables automatic closing of the gate from a com- plete OPEN position after a pre-set period of time. Minimum one pair of LiftMaster Open, hold to run Infrared Photocells (IR) has to be installed to monitor closing movement to enable TTC operation.
  • Pagina 17: Relief Motor 1 For E-Lock

    7. PROGRAMMING 7.7.10a Relief Motor 1 for E-Lock 7.7.12 Special Contact Settings Relief Motor 1 for e-lock function enables to briefly push Motor 1 in CLOSE direc- Special Contact Function defines relay activation time. tion before engaging e-lock to relieve excess pressure on e-lock. A 24V max 500mA relay can be connected to manage other devices, e.g.
  • Pagina 18: Password Use

    7. PROGRAMMING 7.7.15b Password Use 1. Choose “PS” function and press “P” button. 2. “00” flashes on display. 3. Use “+” and “–” buttons to enter the correct password and press “P” button to confirm. 4. If correct password is entered, the display shows the value for 2 seconds and changes to “PS”.
  • Pagina 19: Soft-Stop Speed

    2 per hour. After 24 hours of BBU mode the battery shall provide power for 1 complete opening and closing cycle. Please note that only the specified battery can be use. Use of any other battery leads to loss of warranty and loss of liability of LiftMaster for any related damages resulting from use of unspecified batteries.
  • Pagina 20: Technical Data

    AP menu is reset to factory default. Relearn limits. action. Motor stops suddenly. Press C button during limit learning. Relearn limits. 10. TECHNICAL DATA AA250EVK AA250EVK External accessory power 24VDC - max. 500mA Input Voltage 220-240 Flahing lamp connector 24VDC - max. 500mA...
  • Pagina 21: Maintenance

    The batteries can be easily removed from our equipment for disposal. Registration number in Germany: 21002670. 13. WARRANTY Your statutory rights are not affected by this manufacturer‘s warranty. Please see www.liftmaster.eu for terms of warranty. 14. DECLARATION OF CONFORMITY The manual consists of these operating instructions and the declaration of conformity.
  • Pagina 22 TABLE DES MATIÈRES REMARQUE : Les instructions d’installation et de fonctionnement ont été rédigées à l’origine en anglais. Toute autre langue disponible est une traduction de la version originale en anglais. 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET UTILISATION PRÉVUE..................................2 2. ÉLÉMENTS LIVRÉS................................................4 3.
  • Pagina 23: Instructions De Sécurité Et Utilisation Prévue

    (EN 13241, EN12604, EN 1245 3. Seuls des accessoires LiftMaster et approuvés peuvent être connectés à l’entraînement. Toute installation incorrecte et/ou tout non-respect du mode d’emploi ci-après peuvent entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels importants.
  • Pagina 24 Tout appareil ou toute fonction permettant à la porte de se fermer alors que cette dernière est hors de la vue de l’utilisateur est considéré comme ouverture/fermeture sans surveillance. La fonction Timer to Close (TTC - minuterie de fermeture), le contrôle myQ sur smartphone et tout autre appareil myQ ne peuvent être activés QUE si les cellules photoélectriques LiftMaster sont installées (TTC ne fonctionne que dans le sens de la fermeture). La porte ne doit être actionnée que lorsque l’utilisateur l’a bien en vue.
  • Pagina 25: Éléments Livrés

    2. ÉLÉMENTS LIVRÉS AA250EVK Supports de Supports de Circlips (2x) Tiges pour montage sur montage sur circlip (2x) poteau (2x) portail (2x) Unité primaire avec Unité panneau de commande secondaire Décharge de Vis et écrous Couvercles Vis et traction (4x)
  • Pagina 26: Installation Mécanique

    5. INSTALLATION MÉCANIQUE Vous voici arrivé à l’installation mécanique de l’automatisme de portail. 5.1 Dimensions du portail et de l’automatisme AA250EVK AA250EVK 1,5 m 250 kg 2,0 m 200 kg 2,5 m 150 kg 265 mm 175 mm Ø 8,5 mm...
  • Pagina 27: Installation Du Support De Poteau

    5. INSTALLATION MÉCANIQUE 5.3 Installation du support de poteau 1. En vous servant du support de poteau comme référence, notez et percez les trous pour le support. 2. Fixez le support de poteau à l’aide du matériel de fixation adapté en fonction de l’installation existante (bâtiment/matériau). Veuillez consulter le fabricant du portail. 3. Les fentes sur le support de poteau permettent un réglage. Une fois que le support de poteau est à niveau, resserrez les écrous. Image 2 REMARQUE : pour les poteaux en brique ou en béton, veuillez utiliser les chevilles et les vis adaptées.
  • Pagina 28: Mécanisme De Déverrouillage D'urgence

    INSTALLATION max. 120° 5.5 Mécanisme de déverrouillage d’urgence Pour désarmer le mécanisme de déverrouillage, retirez le couvercle en plastique, insérez la clé et tournez-la à 90°. Tirez l’embrayage vers le haut (voir l’image 4). Pour réarmer le mécanisme de déverrouillage, poussez l’embrayage vers le bas et tournez la clé à 90°. Image 4...
  • Pagina 29: Installation Du Panneau De Commande Et Câblage Du Moteur

    INSTALLATION 5.6 Installation du panneau de commande et câblage du moteur Le panneau de commande est pré-installé dans l’unité primaire et pré-connecté au terminal du moteur 1. Pour accéder au panneau de commande de l’unité primaire, desserrez les 2 vis sur les côtés du couvercle et les 2 vis à l’arrière de l’unité primaire (voir l’image 5). Les terminaux pour les accessoires de câblage sont directement accessibles. Pour accéder aux boutons de programmation, retirez le couvercle en plastique transparent et replacez-le une fois la programmation terminée (voir l’image 6). Retirez le couvercle de l’unité secondaire de la même façon que pour l’unité primaire afin d’avoir accès au terminal de câblage du moteur (voir l’image 7).
  • Pagina 30: Schéma Électrique

    6. SCHÉMA ÉLECTRIQUE AC 230V IN IR 3 IR 2 IR 1 EXEMPLE EXAMPLE BATTERIE 8.2K BATTERY 24 V 24V BAT EDGE IR SENSOR COMMAND E-LK SPEC SE SE GND IR2 IR1 IN3 IN2 IN1 24V external accessories Examples: external receiver EXAMPLE 24VDC SYNC...
  • Pagina 31: Programmation

    7. PROGRAMMATION 7.1 Écran, boutons de programmation et réglage des fonctions Écran LED à 2 chiffres Programmer la fonction des boutons (4 boutons) : Bouton Fonction programme/supprimer les commandes à distance et fonctions spécifiques entrer dans le mode de programmation, sélectionner la fonction et enregistrer Affichage LED naviguer dans le menu et changer la valeur à...
  • Pagina 32: Sens De Mouvement Des Vantaux

    7. PROGRAMMATION 7.3 Sens de mouvement des vantaux Avant la programmation, déplacez manuellement le portail en position médiane et réarmez le mécanisme de déverrouillage (voir page 7). Appuyez sur le bouton « – » du panneau de commande et maintenez-le enfoncé ; assurez-vous que les moteurs se déplacent dans le sens FERMETURE.
  • Pagina 33: Mode Veille

    7. PROGRAMMATION Mode d’apprentissage avancé (réglage manuel de la position d’arrêt en douceur) 1. Appuyez sur les boutons « + » et « – » et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes. 2. Le processus d’apprentissage automatique démarre. LL va clignoter à l’écran durant tout le processus.
  • Pagina 34: Programmation Et Suppression Des Télécommandes, Accessoires Radio Et Appareils Myq

    Une fois l’installation et l’enregistrement terminés, vous pouvez tester les fonctions suivantes : ouvrir ou fermer le portail, demander le statut PORTAIL OUVERT ou PORTAIL FERMÉ. Pour plus de fonctions, reportez-vous à www.liftmaster.eu Supprimer des appareils à commande radio (émetteurs, commandes murales sans fil, claviers sans fil) : Appuyez sur le bouton «...
  • Pagina 35: Réglages Avancés

    7. PROGRAMMATION Vous allez maintenant commencer les réglages avancés. 7.7 Réglages avancés Fonction Fonction Émetteur Lampe clignotante Cellule photoélectrique IR1 Pré-clignotement Cellule photoélectrique IR2 Contacteur spécial Vitesse de DÉMARRAGE pour OUVERTURE et Cellule photoélectrique IR3 FERMETURE Commande d’entrée 1 Compteur de maintenance Commande d’entrée 2 Mot de passe Force du moteur 1 en mode ouverture (protégé...
  • Pagina 36: Temporisation Moteur 1 Dans Le Sens Ouverture

    La fonction minuterie de fermeture (TTC) permet la fermeture automatique du portail à partir d’une position d’OUVERTURE complète au bout d’une période de temps prédéfinie. Au moins Ouvrir, maintien de la pression un jeu de cellules photoélectriques à infrarouge (IR) LiftMaster doit être installé pour surveiller le mouvement de fermeture afin de permettre le fonctionnement TTC. La TTC ne fonctionnera pas Fermer, maintien de la pression si les IR protègent uniquement le mouvement d’ouverture.
  • Pagina 37: Moteur De Décharge 1 Pour Verrou Électronique

    7. PROGRAMMATION 7.7.10a Moteur de décharge 1 pour verrou électronique 7.7.12 Réglages contacteur spécial La fonction moteur de décharge 1 pour verrou électronique permet de pousser brièvement le La fonction contacteur spécial définit le temps d’activation du relais. moteur 1 dans la direction de la FERMETURE avant d’activer le verrou électronique pour relâcher Un relais 24 V 500 mA max.
  • Pagina 38: Utilisation Du Mot De Passe

    7. PROGRAMMATION 7.7.15b Utilisation du mot de passe 1. Sélectionnez la fonction « PS » et appuyez sur le bouton « P ». 2. « 00 » clignote à l’écran. 3. Utilisez les boutons « + » et « – » pour entrer le mot de passe correct et appuyez sur le bouton «...
  • Pagina 39: Vitesse Arrêt En Douceur

    Tous les autres accessoires et appareils périphériques ne fonctionnent pas. En mode batterie de secours, la commande myQ par smartphone et les appareils sans fil myQ sont désactivés. La capacité de la batterie entièrement chargée correspond à environ 20 cycles pour une moyenne de 2 par heure. Au bout de 24 heures de mode BBU, la batterie fournit de la puissance pour 1 cycle complet d’ouverture et de fermeture. Veuillez noter que seule la batterie spécifiée peut être utilisée. L’utilisation d’une autre batterie entraîne la perte des droits à la garantie auprès de LiftMaster pour tout dommage résultant de l’utilisation de ces batteries non conformes. 9. CODES D’ERREUR Code Problème...
  • Pagina 40: Données Techniques

    Le moteur s’arrête de façon Appuyer sur C durant l’apprentissage des fins de Réapprendre les fins de course. soudaine. course. 10. DONNÉES TECHNIQUES AA250EVK AA250EVK Puissance des accessoires externes 24 VDC - max. 500 mA Tension d’entrée 220-240 Connecteur lampe clignotante 24 VDC - max.
  • Pagina 41: Maintenance

    Numéro d’enregistrement en Allemagne : 21002670. 13. GARANTIE Vos droits statutaires ne sont pas remis en cause par cette garantie du fabricant. Veuillez consulter www.liftmaster.eu pour connaître les conditions de la garantie. 14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le manuel est composé des présentes instructions de fonctionnement et de la déclaration de conformité.
  • Pagina 42 INHOUDSOPGAVE OPMERKING:De originele installatie- en bedieningsinstructies zijn opgesteld in het Engels. Elke andere beschikbare taal is een vertaling van de originele Engelse versie. 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN BEOOGD GEBRUIK ....................................2 2. LEVERINGSOMVANG ..............................................4 3. TOOLS DIE NODIG ZIJN ............................................4 4.
  • Pagina 43: Veiligheidsinstructies En Beoogd Gebruik

    (EN 13241, EN12604, EN 12453. Alleen LiftMaster en goedgekeurde accessoires mogen op de aandrijving worden aangesloten. Onjuiste installatie en/of het niet in acht nemen van de volgende instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van eigendommen.
  • Pagina 44 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN BEOOGD GEBRUIK Tijdens de werking mag de poort in geen geval de openbare paden en wegen (openbaar gebied) hinderen. Wees voorzichtig bij het gebruik van gereedschap en kleine onderdelen voor het installeren of uitvoeren van reparaties aan een poort en draag geen ringen, horloges of losse kleding.
  • Pagina 45: Leveringsomvang

    2. LEVERINGSOMVANG AA250EVK Paal Poort Borgring (2x) Borgpen (2x) montagebeugel (2x) montagebeugel (2x) Primaire eenheid met Secundaire bedieningspaneel eenheidt Trekontlasting Schroef en Afdekking (2x) Schroef en 4 x M16 moer (4x) sluitring (2x) 2 x M20 Grommets Zender (2x) Ontgrendelingssleutel...
  • Pagina 46: Mechanische Installatie

    5. MECHANISCHE INSTALLATIE Hiermee begint u de mechanische installatie van de poortaandrijving. 5.1 Afmetingen van poort en aandrijving AA250EVK AA250EVK 1,5 m 250 kg 2,0 m 200 kg 2,5 m 150 kg 265 mm 175 mm Ø 8,5 mm Voorbeeld installatie...
  • Pagina 47: Paalbeugel Installatie

    5. MECHANISCHE INSTALLATIE 5.3 Paalbeugel installatie 1. Gebruik de paalbeugel als referentie, markeer en boor de gaten voor de paalbeugel. 2. Bevestig de paalbeugel met het juiste bevestigingsmateriaal op basis van de bestaande installatie (bouw-/materiaalsubstantie). Raadpleeg de fabrikant van de poort. 3.
  • Pagina 48: Installatie

    INSTALLATIE max. 120° 5.5 Noodontgrendelingsmechanisme Om het ontgrendelmechanisme te ontgrendelen, verwijdert u de plastic afdekking, voert u de sleutel in en draait u hem 90°. Trek de koppeling omhoog (zie afbeelding 4). Om het ontkoppelingsmechanisme weer in te schakelen, duwt u de koppeling omlaag en draait u de sleutel 90°. Afbeelding 4...
  • Pagina 49: Installatie Van Het Bedieningspaneel En Bedrading Van De Motor

    INSTALLATIE 5.6 Installatie van het bedieningspaneel en bedrading van de motor Het bedieningspaneel is reeds vooraf geïnstalleerd in de primaire eenheid en vooraf bekabeld met de aansluitklemmen van motor 1. Om toegang te krijgen tot bedieningspaneel in de primaire eenheid, draait u de 2 schroeven aan de zijkanten van de afdekking en de 2 schroeven aan de achterkant van de primaire eenheid los (zie afbeelding 5).
  • Pagina 50: Bedradingsschema

    6. BEDRADINGSSCHEMA AC 230V IN IR 3 IR 2 IR 1 VOORBEELD EXAMPLE 24 V 8.2K BATTERY BATTERIJ 24V BAT EDGE IR SENSOR COMMAND E-LK SPEC SE SE GND IR2 IR1 IN3 IN2 IN1 24V external accessories Examples: external receiver EXAMPLE 24VDC SYNC...
  • Pagina 51: Programmering

    7. PROGRAMMERING 7.1 Display, programmeerknoppen en functie-instelling 2-cijferig led display Functie programmeerknoppen (4 knoppen): Knop Functie afstandsbedieningen en specifieke functies programmeren/wissen programmeermodus openen, functie selecteren en opslaan Ledlampje Navigeer door het menu en wijzig de waarde op het display Functie en geprogrammeerde waarden worden op het led display weergegeven. Functie-instelling - programmeermodus Led display toont de volgende waarden nadat het bedieningspaneel is ingeschakeld: Het bedieningspaneel is voorgeprogrammeerd op relevante...
  • Pagina 52: Vleugelbeweging Richting

    7. PROGRAMMERING 7.3 Vleugelbeweging richting Vóór het programmeren de poort handmatig in de middenstand zetten en de ontgrendeling weer inschakelen (zie pagina. 7). Houd de knop "-" op het bedieningspaneel ingedrukt en zorg ervoor dat de motoren bewegen in de richting SLUITEN. Indien correct, laat onmiddellijk de knop "-" los en de poort stopt.
  • Pagina 53: Stand-By Modus

    7. PROGRAMMERING Geavanceerde leermodus (handmatige instelling van de positie soft-stop) 1. Houd de knoppen "+ en -” gedurende 2 seconden ingedrukt. 2. Het automatische leren start. LL zal op het display knipperen gedurende het gehele proces. 3. Vleugel 2 beweegt in de richting SLUITEN tot de harde aanslag is bereikt, en stopt.
  • Pagina 54: Programmeren En Wissen Van Afstandsbedieningen, Radioaccessoires En Myq-Apparaten

    5. Testen Na de juiste installatie en registratie kunt u nu de volgende functies testen: poort openen of sluiten, status POORT OPENEN of POORT SLUITEN opvragen. Voor meer functies zie www.liftmaster.eu Wissen van radiobedieningsapparatuur (zenders, draadloze wandbedieningen, draadloze toetsenborden): Houd de knop “S” gedurende > 6 seconden ingedrukt. Alle radiobedieningsapparatuur (zenders, wandzenders, toetsenborden) worden gewist.
  • Pagina 55: Geavanceerde Instellingen

    7. PROGRAMMERING Hiermee start u bij geavanceerde instellingen. 7.7 Geavanceerde instellingen Functie Functie Zender Knipperlamp IR1-fotocel Vooraf knipperen IR2-fotocel Speciale contact IR3-fotocel STARTsnelheid in OPENEN en SLUITEN Invoer 1 commando Onderhoudsteller Invoer 2 commando Wachtwoord Invoer 3 commando Kracht motor 1 bij openen (beveiligd door PS) Gedeeltelijke opening motor 1 alleen Kracht motor 1 bij sluiten (beveiligd door PS) Vertraging motor 2 in OPENEN...
  • Pagina 56: Vertraging Motor 2 In De Richting Openen

    De functie "Timer om te sluiten" (TTC) maakt het mogelijk de poort automatisch te sluiten vanuit een positie volledig OPENEN na een vooraf ingestelde tijdsperiode. Minimaal één paar infrarood fotocellen (IR) van LiftMaster moet worden geïnstalleerd Openen, ingedrukt houden om te draaien om de beweging sluiten te bewaken om TTC-bediening mogelijk te maken.
  • Pagina 57: Ontlasten Motor 1 Voor E-Vergrendeling

    7. PROGRAMMERING 7.7.10a Ontlasten motor 1 voor E-vergrendeling 7.7.12 Speciale contactinstellingen Ontlasten motor 1 voor de functie e-vergrendeling maakt het mogelijk motor 1 kort De speciale contactfunctie bepaalt de activeringstijd van het relais. in de richting SLUITEN te duwen alvorens de e-vergrendeling in te schakelen om Een 24 V max.
  • Pagina 58: Wachtwoordgebruik

    7. PROGRAMMERING 7.7.15b Wachtwoordgebruik 1. Kies de functie “PS” en druk op de knop “P”. 2. “00” knippert op het display. 3. Gebruik de knoppen "+" en "-" om het juiste wachtwoord in te voeren en druk op de knop "P" om te bevestigen. 4.
  • Pagina 59: Soft-Stopsnelheid

    ~20 cycli aan met een snelheid van 2 per uur. Na 24 uur BBU-modus moet de batterij stroom leveren voor 1 volledige openings- en sluitingscyclus. Let erop dat alleen de gespecificeerde batterij kan worden gebruikt. Gebruik van een andere batterij leidt tot verlies van garantie en verlies van aansprakelijkheid van LiftMaster voor eventuele gerelateerde schade als gevolg van het gebruik van niet-gespecificeerde batterijen.
  • Pagina 60: Technische Gegevens

    Leer de limieten opnieuw. motor heeft geen actie. De motor stopt plotseling. Druk op de knop C button tijdens het leren van de limieten. Leer de limieten opnieuw. 10 TECHNISCHE GEGEVENS AA250EVK AA250EVK Vermogen externe accessoires 24 VDC - max. 500 vmA...
  • Pagina 61: Onderhoud

    De batterijen kunnen gemakkelijk uit onze apparatuur worden verwijderd voor afvoer. Registratienummer in Duitsland: 21002670. 13. GARANTIE Uw wettelijke rechten worden door deze fabrieksgarantie niet aangetast. Zie www.liftmaster.eu voor de garantievoorwaarden. 14. CONFORMITEITSVERKLARING De handleiding bestaat uit deze bedieningsinstructies en de conformiteitsverklaring.
  • Pagina 62 Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE-Reg.Nr. DE66256568 www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 114A5439 2021, all rights reserved...

Inhoudsopgave