Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Instruction manual
Please read these in struc tions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
WWW.PlanDeGraissage.ORG
MRT6
Manuel d'instructions
Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones an tes
de usar esta maquina.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed ac-
certatevi di averle comprese bene.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
ma chine gebruikt.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor McCulloch MRT6

  • Pagina 1 MRT6 Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Please read these in struc tions care- Merci de lire trés attentivement le Prima di utilizzare la macchina leggete ful ly and make sure you un der stand manuel d'instructions. Assurez-vous queste istruzioni con attenzione ed ac- them before using this ma chine.
  • Pagina 2 Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. Règles de sécurité. Veiligheidsregels. Assembly. Montaje. Zusammenbau. Montaggio. Montage. Montering. Start and operation. Starten en rijden. Start und betrieb. Aviamento e guida. Mise en marche et conduite. Arranque y cinducción. Maintenance. Onderhoud. Wartung .
  • Pagina 3 1. RÈGLES DE SÉCURITÉ 1. VEILIGHEIDSREGELS FORMATION INSTRUCTIES • Lisez soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec • Lees aandachtig de instructies. Maak uzelf vertrouwd met het les commandes pour apprendre a utiliser correctement voter bedieningspaneel en het juiste gebruik van de installatie. équipement.
  • Pagina 4 Simboli utilizzati sull'apparato faciante o nella documentzione These symbols may appear on your machine or in the lit- fornita con il prodotto. E' importante cononscerne bene il erature supplied with the product. Learn and understand signifi cato. their meaning. Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den Diese Symbole fi...
  • Pagina 5: Montage Du Guidon

    1. Encoche du carter de la boîte de vitesses Montage du guidon a. Introduisez un couvercle de guidon (les dents vers 2. Couvercle du guidon l'extérieu) dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses 3. Guidon (position haute) (fi g. 1). Graissez la partie lisse du couvercle du guidon. Ceci aidera à...
  • Pagina 6 1. Barre d'embrayage Montage de la barre d'embrayage a. Insérez l’extrémité de la tige de changement de vitesse 2. Pince en épingle à cheveux dans le trou de l’indicateur de levier de changement de 3. Assemblage du manche vitesse. 4. Boulon à tête bombée et collet carré et contre-écrou b.
  • Pagina 7 1. Handle Bar 1. Guidon 1. Guía 2. Throttle control 2. Accélérateur 2. Mando de aceleración 3. Shift lever 3. Levier de changement de vitesse 3. Palanca de cambio 4. Drive control bar 4. Barre de commande 4. Barra de control de propulsión 5.
  • Pagina 8: Brandstoftank Vullen

    REMARQUE! 1. Niveau d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile Avant de conduire votre fraiseuse pour la première fois, étudiez le présent chapitre et les "1. Cosignes de sécurité". 3. Bouchon du réservoir d'essence Vérifi ez le niveau d'huile du moteur 1.
  • Pagina 9: Mouvement Des Dents

    Démarrage du moteur 1. Poignée du démarreur a. Replacez le câble de la bougie et son couvercle (fi g. 2. Manette du starter b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses 3. Câble et couvercle de la bougie à "N" (position neutre) (fi g. 8). 4.
  • Pagina 10: Protections Latérales

    Figure 10 Marche arrière a. Lâchez la barre de commande (fi g. 10) b. Placez l'accélérateur (fig. 10) à la vitesse réduite "SLOW" c. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesse (fi g. 11, encart A) dans la position "R" (marche arrière). d.
  • Pagina 11 Fraisage a. Desserrez la clavette de la barre de réglage en hauteur (fi g. 11, encart C). Poussez la barre de réglage en hauteur vers le haut pour augmenter la profondeur de fraisage. Placez la clavette dans le trou de la barre de réglage en hauteur pour la bloquer.
  • Pagina 12 Cultivating Wieden Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent Wieden is het vernietigen van het onkruid tussen de rijen them from robbing nourishment and moisture from the plants. zodat het geen voeding en vocht opneemt dat voor de planten Best digging depth is 1"...
  • Pagina 13 4. Maintenance 4. Wartung 4. Entretien 4. Onderhound 4. Manutenzione 4. Mantenimiento WARNING! WAARSCHUWING! Disconnect spark plug wire and cover before performing any Schakel altijd eerst de bougieleiding uit voor u onderhoud maintenance (except carburetor adjustment) to prevent ac- uitvoert (behalve carburator afstellen). Dit om te voorkomen ci den tal starting of engine.
  • Pagina 14 Rangement Rangez votre fraiseuse au sec. Pour éviter les dépôts de 1. Bouchon de vidange d'huile gomme dans le circuit d'essence il faut le vidanger si la ma- 2. Bouchon de remplissage d'hile chine ne doit pas être utilisée pendant 30 jours ou plus. 3.
  • Pagina 15: Plan De Graissage

    Plan de graissage Points de friction à graisser 1. Roues 2. Support de pignon 3. Accélérateur Figure 15 Schema d'entretien Les deux première Avant chaque Toutes les 5 Toutes les 25 Toutes les 50 heures utilisation heures Heures Heures • •...
  • Pagina 16: Position Du Guidon

    1. Guidon (position "basse") Position du guidon Desserrez le levier de blocage du guidon (fi g. 16). Le guidon 2. Guidon (position "haute") peut être placé à des positons allant de la position "haute" 3. Levier de blocage du guidon à...
  • Pagina 17 1. Belt guard Ground drive belt replacement a. Remove hairpin clip and retaining pin (fi g. 18) from hub 2. Screw of left hand wheel. Pull wheel out from tiller about 1-1/2 3. Screw inches. 4. Hairpin clip and retaining pin b.
  • Pagina 18: Changement Des Dents

    1. Protége-courroie Remplacement de la courroie de transmission au sol 2. Vis a. Enlevez la pince en épingle à cheveux et la pince de 3. Vis retenue (fi g. 18) du moyeu de la roue gauche. Tirez la 4. Pince en épingle à cheveux et clavette de roue à...
  • Pagina 19: Recherche Des Pannes

    6. Recherche des pannes 6. Schema voor het zoeken van fouten START NIET OF START MOEILIJK Ne veut pas démarrer ou est diffi cile à démarrer • Pas d'essence dans le réservoir Geen benzine in de brandstoftank • Remplissez le réservoir d'essence Vul de tank met benzine •...
  • Pagina 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHINISCHE DATEN Type: MRT6 Typ: MRT6 Motorbetriebene Ackerfräse Rear-mount ed Cultivator Antrieb: Erfotgt duch Erdwiderstand der arbeitenden Rear drive: Drag action (friction) of the rotor blades in messer. Ein- und Ausschalten am Steuer- the soil. Clutch con trols on the han dle bar.
  • Pagina 21 532 19 48-84 11.09.04 TR Printed in U.S.A. WWW.PlanDeGraissage.ORG...

Inhoudsopgave