Pagina 1
Keukenboiler Chauffe-eau sous évier Untertisch Kleinspeicher Gebruikers- en installatiehandleiding Manuel d'utilisation et d'installation Betriebs- und Installationsanleitung...
Pagina 2
Aucune partie du présent mode d’emploi ne doit être reproduite et/ou publiée, sous la forme d’imprimés, de photocopies, de microfilms ou par quelque autre procédé que ce soit, sans le consentement préalable de la société Inventum Technologies B.V.. Cette interdiction s’applique également aux illustrations accompagnant ce document.
Pagina 3
NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH nl/fr/de - 2 Fig. 1 Hoofdcomponenten Fig. 1 Composants principaux Abb. 1 Hauptbauteile Koudwateraansluiting Raccordement d’eau froide Kaltwasseranschluß Warmwateraansluiting Raccordement d’eau chaude Warmwasseranschluß Indicatielamp Lampe témoin Anzeigeleuchte Afschermdop Bouchon de protection Abschirmkappe Temperatuurknop Bouton de réglage de la température Temperaturknopf Afsluitkap Couvercle...
nl - 3 NEDERLANDS Inhoudsopgave INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Opslag en transport nl - 9 Gebruik van de handleiding nl - 4 Inhoud van de verpakking nl - 9 Gebruik volgens bestemming nl - 4 Verpakking en het milieu nl - 9 Garantie nl - 4 Aansprakelijkheid...
Het defect van een of meerdere onderdelen rechtvaar- digt in geen enkel geval de vervanging of terugzen- Garantie ding van de volledige boiler. Alle Inventum onderdelen Deze boiler is met grote zorg vervaardigd en wordt zijn op korte termijn te verkrijgen.
nl - 5 NEDERLANDS Beschrijving Deze boiler is ontworpen voor het opslaan en verwarmen van drinkwater. In de boiler bevindt zich een geïsoleerde binnenketel die 20 liter water kan bevatten. Een ingebouwde verwar- mingsbron verwarmt het water. Via de warm- en koudwateraansluiting kan de boiler opgenomen worden in een waterleidingnet.
NEDERLANDS nl - 6 Bediening en gebruik In en buiten bedrijf stellen De boiler wordt via een wandcontactdoos op Bediening het elektriciteitsnet aangesloten. De temperatuurknop kan traploos worden • Steek de stekker in de wandcontactdoos om ingesteld. het toestel in te schakelen. De watertemperatuur wordt ingesteld •...
nl - 7 NEDERLANDS Inlaatcombinatie Onderhoud Controleer regelmatig of de ontlastklep (fig. 2.1) ongehinderd expansiewater uit de boiler af- Laat uw boiler jaarlijks ont kalken als u in voert. Om kalkafzetting in de ontlastklep te voor- een gebied woont met hard water (hoger komen, dient u deze regelmatig te bedienen.
NEDERLANDS nl - 8 Storingen Een Inventum boiler is een bijzonder betrouwbare boiler. Indien er zich onverhoopt toch storingen voordoen, volg dan de storingstabel (tabel 1). aarschuW uW nstallateur als de storIng nIet met de voorgeschreven handelIng kan Worden opgelost...
- Een sifon indien de afvoerleiding rechtstreeks op het riool wordt aangesloten. - 2 Flexibele waterslangen. Drukloos systeem* - Een drukloze mengkraan. Inhoud Stilstandsverlies * Complete aansluitsets zijn te bestellen bij Inventum Gewicht leeg Technologies B.V.. Gewicht vol 28,9 Fig. 4 Maatschets...
NEDERLANDS nl -10 Installatie 10.3 Aansluiting afvoerleiding (bij systeem onder druk) • Monteer direct na de ontlastklep een open 10.1 Montage boiler trechter in de afvoerleiding. • Monteer een sifon op de afvoerleiding indien • Plaats het toestel direct op een vlakke ondergrond. deze direct op het riool wordt aangesloten.
nl - 11 NEDERLANDS In en buiten bedrijf stellen 11.1 In bedrijf stellen • Controleer of de boiler geheel gevuld is met water en de installatie lekvrij is. • Schakel de elektriciteit naar het toestel in. De boiler moet na het installeren en het vullen met water binnen drie maanden in bedrijf worden gesteld om goede werking te garanderen.
Pagina 13
FRANÇAIS fr - 3 Table de matière MANUEL D’INSTALLATION MANUEL UTILISATEUR Entreposage et Utilisation du manuel fr - 4 transport fr - 9 Utilisation conforme à la Contenu de l’emballage fr - 9 conception prévue fr - 4 Emballage et Garantie fr - 4 environnement...
• Action La main d’œuvre Les frais de déplacement Ce manuel a été rédigé par Inventum Technologies Les frais d’envoi B.V. avec le plus grand soin possible. Toute fois, aucun Les frais d’administration droit ne pourra être tiré de ce document. La société...
FRANÇAIS fr - 5 Description Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauf- fer de l’eau potable. Le chauffe-eau comprend une cuve isolée qui a une capacité de 20 litres d’eau. Une source de chauffage incorporée per- met de chauffer l’eau. Le chauffe-eau peut être raccordé...
fr - 6 FRANÇAIS Mise en service/mise hors service Commande et utilisation Le chauffe-eau sera raccordé au réseau de dis- tribution électrique par le biais d’une prise de Commande courant murale. Le bouton de réglage de la température peut • Enfoncez la fiche dans la prise de courant être réglé...
FRANÇAIS fr - 7 Groupe de sécurité Entretien Contrôlez régulièrement que la valve de décharge (fig. 2.1) évacue sans problèmes l’eau Faites détartrer votre chauffe-eau chaque d’expansion hors du chauffe-eau. Activez régu- année si vous habitez dans une région lièrement la valve de décharge afin d’éviter la où...
Longévité Tous les matériaux utilisés par Inventum Technologies B.V. sont exempts de substances qui pourraient pol- luer l’environnement lors de la mise au rebut et/ou de l’élimination de l’appareil.
FRANÇAIS fr - 9 MANUEL D’INSTALLATION Préparation à l’installation Prescriptions locales en matière Entreposage et transport d’installation L’appareil doit toujours être entreposé dans Lors de l’installation du chauffe-eau, il s’agit l’emballage d’origin e fourni par le fabricant. Il de respecter les prescriptions locales en matière s’agit de respecter toutes les instructions mention- d’installation, édictées notamment par les com- nées sur la partie extérieure de l’emballage.
(en cas de système sous pression) • Installez un entonnoir ouvert dans le conduit * Les éléments de raccordement sont à commander d’évacuation, directement à la suite de la valve chez Inventum Technologies B.V.. de décharge. • Installez un siphon sur le conduit d’évacuation Installation si ce dernier est relié...
FRANÇAIS fr - 11 Mise en service/ mise hors service 11.1 Mise en service • Contrôlez que le chauffe-eau soit entièrement rempli d’eau et qu’il n’y ait aucune fuite. • Branchez l’appareil. Suite à l’installation et au remplissage d’eau, le chauffe-eau doit être mis en ser- vice dans les trois mois pour en garantir le bon fonctionnement.
Pagina 22
de - 3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis BENUTZERANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG Benutzung der Anleitung de - 4 Lagerung und Transport de - 9 Bestimmungsgemäßer Inhalt der Verpackung de - 9 Gebrauch de - 4 Umweltfreundliche Garantie de - 4 Entsorgung der Haftung de - 5 Verpackung de - 9 Beschreibung...
Kalkablagerungen innen oder außen • Maßnahme zurückzuführen sein. - Der Defekt darf keine Folge von eigener Schuld, Diese Anleitung wurde von Inventum Technolo- Nachlässigkeit oder unsachgemäßer Benutzung gies B.V. mit äußerster Sorgfalt verfaßt, allerdings sein. können keine Rechte auf diese Anleitung gegrün- Garantieausschluss det werden.
- 5 DEUTSCH Haftung Funktionsprinzip Inventum bv oder Ihr Installateur/Lieferant übernehmen keine Haftung für Schäden oder System unter Druck (Abb.1.1) Verletzungen gleich welcher Art, die verursacht Über die Sicherheitsgruppe strömt kaltes Lei- wurden durch: tungswasser in das Gerät. Ein Thermostat und - die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser eine Heizquelle sorgen dafür, daß...
DEUTSCH de - 6 Druckloses System (Abb. 2.2) Bei dieser Anwendung wird keine Sicher- heitsgruppe benutzt. Ein spezieller druckloser Mischhahn sorgt für die Abfuhr des Expansi- onswassers. Während der Aufwärmperiode wird der Hahn daher auch so lange tropfen bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Ende der Lebensdauer • Öffnen Sie einen Kaltwasserhahn in der Nähe des Haupthahns. Alle von Inventum bv benutzten Materialien • Schließen Sie diesen Hahn, wenn das Wasser enthalten keinerlei Stoffe, die sich bei der De- klar bleibt. montage und/oder Vernichtung umweltschädlich auswirken.
Pagina 27
DEUTSCH de - 8 STÖRUNG ERKLÄRUNG MASSNAHME Die Anzeigelampe - Stromzufuhr ist unterbrochen. • Sicherungen kontrollieren. leuchtet nicht. - Gerät hat die eingestellte • Sie brauchen nichts zu tun. Temperatur erreicht. (Zu) kaltes Wasser. - Thermostat zu niedrig eingestellt. • Thermostatknopf anders einstellen.
- Ein Siphon, wenn die Abflußleitung direkt an die Kanalisation angeschlossen wird. Inhalt - 2 Flexible Wasserschläuche Stillstandsverlust Druckloses System* Gewicht leer - Ein druckloser Mischhahn. Gewicht voll 28,9 * Komplette Anschlußsätze können bei Inventum Technologies B.V. bestellt werden. Abb. 4 Maßskizze 12054 - rev 3...
DEUTSCH de - 10 Installation 10.3 Anschluß der Abflußleitung (bei System unter Druck) 10.1 Montage des Geräts • Montieren Sie direkt hinter dem Überlaufventil • Stellen Sie das Gerät direkt auf einen ebenen einen offenen Trichter in der Abflußleitung. Untergrund auf. •...
de - 11 DEUTSCH In Betrieb nehmen/ außer Betrieb setzen 11.1 In Betrieb nehmen • Kontrollieren Sie, ob das Gerät ganz mit Wasser gefüllt und dicht ist. • Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät ein. Nachdem der Warmwasserspeicher in- stalliert und mit Wasser gefüllt wurde, muß...