Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bresser National Geographic 9070100 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor National Geographic 9070100:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

F U N KW E T T E R S TAT I O N
RC W E AT H E R S TAT I O N
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de utilização
PT
CA
Instruccions d'ús
Art.No. 9070100

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bresser National Geographic 9070100

  • Pagina 1 F U N KW E T T E R S TAT I O N RC W E AT H E R S TAT I O N Handleiding Istruzioni per l‘uso Manual de utilização Instruccions d’ús Art.No. 9070100...
  • Pagina 2 Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. www.bresser.de/P9070100...
  • Pagina 3 (FIG 1)
  • Pagina 4 (FIG 2)
  • Pagina 5 (FIG 3) 1&...
  • Pagina 6: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE OPMERKING! U vindt dit symbool voor elk deel van de tekst dat betrekking Over deze gebruiksaanwijzing heeft op het risico van schade aan eigendommen of het milieu. Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van het apparaat. Lees voor het gebruik de veiligheidsvoorschriften en de ge- bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Pagina 7: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING OPMERKING! Dompel het apparaat niet onder in water. Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaattype met arti- kelnummer: 9070100 is in overeenstemming met de richtlijn: OPMERKING! 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla-...
  • Pagina 8: Verwijdering

    Gebruik alleen een droge doek om de buitenkant van het apparaat schoon LEVERINGSOMVANG (Fig. 1) te maken. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade aan de elektronica Hoofdtoestel (A), afstandsbedieningssensor (B), gebruiksaanwijzing te voorkomen. Benodigde batterijen (niet inbegrepen bij aankoop): 2 stuks microbatterij- VERWIJDERING en (1,5V, type AAA) en 2 stuks mignonbatterijen (1,5V, type AA) Gooi het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze weg, afhankelijk...
  • Pagina 9 omhoog knop CITY-knop Druk hierop om de instelmodus voor de stadsselectie te openen. MIN/MAX-waarden voor temperatuur en vochtigheid weergeven. In de instelmodus: Een waarde instellen. SNOOZE/LIGHT-toets Druk op om een alarm te onderbreken of druk op om de achtergrondver- OMLAAG-knop lichting gedurende 5 seconden in te schakelen.
  • Pagina 10: Voor Je Begint

    3. Plaats de remote sensor en het hoofdtoestel binnen het effectieve Batterijvakje zendbereik. CH schakelaar Vervang bij het vervangen van de batterijen altijd de batterijen in het Selecteer een kanaal (1-3). hoofdtoestel en alle afstandsbedieningen en vervang ze in de juiste volg- orde, zodat de verbinding op afstand kan worden hersteld.
  • Pagina 11: Met Behulp Van Tafelstandaard Of Wandmontage

    Buiten sensor WERKING 1. Open de klep van het batterijvakje. 2. Plaats 2 batterijen (AAA formaat 1.5V) strikt volgens de aangegeven Het ontvangen van metingen en tijdsignaal polariteit. Zodra de batterijen in de remote unit zijn geplaatst, zal deze beginnen 3.
  • Pagina 12: Huidige Weer- En Weertrend

    COMFORTABEL HUIDIGE WEER- EN WEERTREND De weersvoorspelling is afhankelijk van de temperatuur- en vochtigheids- de luchtvochtigheid is gelijk aan of lager dan 40% schommelingen. Uit deze waarden wordt een weersvoorspelling voor de de luchtvochtigheid is gelijk aan of hoger dan 70% komende 6 uur berekend.
  • Pagina 13: Signaal Van Het Hoofdtoestel Dat De Controle Ontvangt

    weertrendweergave hoofdtoestel (in open ruimte). Het hoofdtoestel moet de temperatuur/ vochtigheidsinformatie van de zender binnen 3 minuten na de installatie Zonnig ontvangen. Gedeeltelijk bewolkt / bewolkt Als het hoofdtoestel niet binnen 3 minuten na de installatie informatie van de zender ontvangt, controleer dan de volgende stappen: Regen 1.
  • Pagina 14 Instelling van het kanaal van het hoofdtoestel 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 seconden op de knoppen OMHOOG 1. Het hoofdtoestel kan met maximaal 3 zenders worden aangesloten. en OMLAAG om de ontvangst van het radiosignaal handmatig te initi- 2. Druk op de knop CHANNEL om tussen de displays van elk kanaal te aliseren.
  • Pagina 15: Alarm Instellen

    6. Druk nogmaals op MODE om te bevestigen en de instelmodus te ver- OPMERKING! laten. Onafhankelijk van de instelmethode voor de tijd raden wij aan om de stad 7. Druk op de knop UP om het alarm A1, A2 of beide in of uit te schakelen. naast u handmatig te selecteren (zie “Stad instellen”).
  • Pagina 16: Vorstwaarschuwing

    of onderschreden, zal het alarm elke minuut gedurende 2 seconden af- OPMERKING! gaan. Verder knippert het display voor de buitentemperatuur en de sym- Zorg ervoor dat u het juiste kanaal voor de gewenste sensor hebt ingesteld. bolen knipperen. 2. Druk op de OMLAAG- of OMHOOG-knop om de gewenste waarde voor VORSTWAARSCHUWING de maximumtemperatuur in te stellen.
  • Pagina 17: Probleemoplossing

    MAANFASEN PROBLEEMOPLOSSING Symbolen voor de maanfasen: Signaalafsluiting Noordelijk halfrond: Als zonder duidelijke redenen de weergave van de buitentemperatuur niet wordt weergegeven, controleer dan het volgende: Nieuwe maan Volle maan 1. De afstandsbediening is nog steeds op zijn plaats. 2. De batterijen van zowel de remote sensor als het hoofdtoestel zijn Waxing crescent Waning gibbous leeg.
  • Pagina 18: Specificaties

    De volledige garantievoorwaarden en informatie over de ver- Binnentemperatuurbereik: 0-50° C lenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op Buitentemperatuurwaaier: -20-60° C www.bresser.de/warranty_terms. Resolutie voor de temperatuur: 0.1° C U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een spe- Vochtigheidsbereik: 20-90%...
  • Pagina 19: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ATTENZIONE! Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvi- Informazioni sul presente manuale sano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. può comportare danni materiali o ambientali. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di si- curezza e il manuale d’uso.
  • Pagina 20: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ATTENZIONE! Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di apparecchia- Mai immergere l’apparecchio in acqua. tura radio 9070100 e conforme alla direttiva; 2014/30/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al ATTENZIONE! seguente indirizzo Internet: http://www.bresser.de...
  • Pagina 21 SMALTIMENTO ELENCO DEI COMPONENTI Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor- mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il ser- Apparecchio base (Fig. 2) vizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Display Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Previsioni del tempo, andamento delle temperature, umidità...
  • Pagina 22 Tasto CHANNEL Dispositivo di fissaggio Premuto più volte in sequenza consente di visualizzare le informazioni Per appendere la stazione meteorologica alla parete. provenienti da diversi sensori esterni (a scelta: si possono collegare fino a 3 sensori esterni). Premere per 2 secondi per inizializzare la ricezione Vano batterie tramite i sensori esterni.
  • Pagina 23 Nota bene: la portata effettiva dipende dai materiali di costruzione degli Tasto °C/°F edifici e dalla posizione dell’unità base e del sensore esterno. Eventuali Per passare dalla visualizzazione in Celsius (°C) a Fahrenheit (°F). fattori esterni (diverse emittenti radio ed altre fonti di interferenza) pos- sono ridurre sensibilmente la distanza possibile.
  • Pagina 24 sione desiderato (CH1 - CH3) (in presenza di un sensore esterno collega- tura esterna. L’apparecchio base aggiorna i valori misurati a intervalli di to, selezionare sempre il canale 1). circa 45 secondi. 4. Richiudere il vano batterie. Al termine l’apparecchio base cerca di ricevere il segnale radio DCF, il simbolo di ricezione lampeggia.
  • Pagina 25 Valori Max/Min relativi a temperatura e umidità dell’aria Piovoso 1. Premere il tasto UP più volte in sequenza per alternare la visualizza- zione tra i valori attuali per temperatura e umidità e i valori MIN/MAX. 2. Per la temperatura MIN/MAX tenere premuto il tasto UP nella rispetti- va modalità...
  • Pagina 26 PRESSIONE ATMOSFERICA 4. La stazione base non deve essere collocata nelle vicinanze di cornici Il valore della pressione atmosferica viene aggiornato ogni ora e visualiz- delle finestre in metallo. zato come valore compreso tra 800 e 1100 hPa. La rilevazione interessa 5.
  • Pagina 27 Impostazione automatica dell’ora / FR = francese / SP = spagnolo) >> Salvare e uscire dalla modalità di 1. Una volta inserite le batterie, la stazione base cerca automaticamen- impostazione te il segnale radio. Prima che questo processo si concluda trascorrono 5.
  • Pagina 28 IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA L’allarme sarà riattivato dopo 24 ore. 1. Premere una o più volte il tasto MODE per visualizzare le due alter- 3. Nella modalità di esercizio normale, premere il tasto SNOOZE/LIGHT native di sveglia (A1 o A2). Nella rispettiva modalità di visualizzazione per attivare la retroilluminazione per 20 secondi.
  • Pagina 29 ALBA E TRAMONTO NOTA! Gli orari di alba e tramonto vengono visualizzati, in base alla località im- il limite per la temperatura massima impostabile è 70° e per la minima postata, vicino ai simboli (alba) e (tramonto). -50°. MAREE 5. Premere il tasto MODE per confermare le impostazioni e uscire dalla Le maree vengono visualizzate nel seguente modo vicino all’ora dell’alba: modalità...
  • Pagina 30: Caratteristiche Tecniche

    Emisfero Sud: Interferenza del collegamento I segnali radio degli altri apparecchi domestici come campanelli della Luna nuova Luna piena porta, sistemi di controllo di sicurezza e ingresso, possono provocare un’interferenza su questo apparecchio e causare anomalie di funziona- Falce di luna crescente Luna calante mento temporanee.
  • Pagina 31: Garanzia E Assistenza

    La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell’ac- quisto. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensio- ne di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser. de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lin- gua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
  • Pagina 32 INFORMAÇÕES GERAIS NOTA! Este símbolo encontra-se antes de cada secção de texto que Sobre este manual chama a atenção para danos materiais ou ambientais pro- Este manual de instruções deve ser considerado como parte do aparelho. vocados por utilização incorreta. Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as advertências de segu- rança e o manual de instruções.
  • Pagina 33 Ele contactará o Centro de Assistência e poderá envi- ar o aparelho para uma eventual reparação. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Bresser GmbH declara pelo presente que este equipamento (Art. NOTA! No. 9070100) está em conformidade com os requisitos essen- Não mergulhe o aparelho em água.
  • Pagina 34: Vista Geral Dos Componentes

    ELIMINAÇÃO Pilhas necessárias (não incluídas no material fornecido): 3 un. pilhas (1,5V, tipo AA) e 2 un. pilhas (1,5V, tipo AAA) Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informações sobre a reciclagem correta nos serviços municipais ou na agência VISTA GERAL DOS COMPONENTES do meio ambiente.
  • Pagina 35 Tecla DOWN (para baixo) Tecla SNOOZE (snooze) Premir para interromper um alarme ou ligar a iluminação de fundo duran- Ativar/desativar aviso de temperatura e/ou gelo. No modo de ajuste: Re- te 3 segundos. gulação de um valor. Tecla CHANNEL (canal) Dispositivo de suspensão Premir várias vezes seguidas, para indicar as informações dos diferentes Para a fixação da estação meteorológica na parede.
  • Pagina 36 Tenha em atenção que o alcance real depende dos materiais de cons- Dispositivo de suspensão trução usados nos edifícios, da posição da unidade base e do sensor Para a fixação do sensor na parede. externo. Influências externas (diversos radioemissores e outras fontes de interferência) podem reduzir consideravelmente a distância possível.
  • Pagina 37 Indicação “Pilha gasta” agora de forma permanente no visor. A data e a hora são atualizadas dia- Se as pilhas tiverem de ser substituídas, é mostrado um indicador riamente e de forma automática pelo aparelho base às 2:05 horas (MEZ). lado da indicação da temperatura interior (pilhas estação base) ou da temperatura exterior (pilhas sensor externo).
  • Pagina 38 CONDIÇÕES E TENDÊNCIAS METEOROLÓGICAS “Indicação da tendência meteorológica” A previsão meteorológica baseia-se nas oscilações de temperatura e de humidade do ar apuradas. A partir destas calcula-se uma tendência para as 6 horas seguintes. Parcialmente nublado / nublado Condições meteorológicas atuais Chuva Neve / chuva Parcialmente nublado...
  • Pagina 39 EXECUTAR VERIFICAÇÃO DO SINAL NA ESTAÇÃO BASE 7. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même O intervalo de transmissão é de cerca de 30 metros entre a estação base fréquence d’émission peuvent également causer des perturbations. e o sensor externo (em campo aberto). A estação base recebe as infor- mações sobre temperatura/humidade do ar dentro de 3 minutos após o Ajuste do canal na estação base alinhamento do sensor externo.
  • Pagina 40 Se o aparelho não receber nenhum sinal de rádio, proceda da seguinte forma: NOTA! 1. Prima a tecla UP e DOWN ao mesmo tempo durante cerca de 3 segun- Independentemente do método de ajuste da hora, recomendamos que dos, para reiniciar a receção do sinal de rádio. ajuste sempre manualmente a cidade mais próxima.
  • Pagina 41: Ajuste Do Alarme Da Temperatura Exterior

    5. Sequência dos valores a ser ajustados: Hora >> Minuto >> Guardar e NOTA! sair do modo de ajuste. Certifique-se de que o ajustou o canal correto para o sensor pretendido. 6. Prima novamente a tecla MODE, para confirmar os seus ajustes e sair 2.
  • Pagina 42 AVISO DE FORMAÇÃO DE GELO FASES DA LUA Se o aviso de formação de gelo estiver ativado e a temperatura exterior Simbolismo para as fases da lua: estiver entre -1,0 e +2,9 °C (+30,2 e 37,3 °F) soa um sinal durante 5 se- Hemisfério Norte: gundos e o símbolo pisca.
  • Pagina 43: Características Técnicas

    ELIMINAÇÃO DE ERROS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Interrupção da ligação Medição Se a indicação da temperatura exterior falhar sem motivo aparente, veri- Intervalo de temperatura interno: 0-50 °C (32-122 °F) fique os seguintes pontos: Intervalo de temperatura externo: -20-65 °C (-4-149 °F) 1.
  • Pagina 44 Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de serviço podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
  • Pagina 45: Informació De Caràcter General

    INFORMACIÓ DE CARÀCTER GENERAL la forma descrita al manual; en cas contrari, hi ha risc de sofrir una de- scàrrega elèctrica. Sobre aquest manual d‘instruccions El present manual d‘instruccions es considera una part integrant de l‘apa- rell. Abans d‘utilitzar l‘aparell, llegiu detingudament les indicacions de RISC DE CREMADA QUÍMICA! seguretat i el manual d‘instruccions.
  • Pagina 46 DECLARACIÓ DE CONFORMITAT DE LA UNIÓ EUROPEA (CE) ATENCIÓ! Pel present, Bresser GmbH declara que aquesta unitat Art. No submergiu el dispositiu en aigua. Núm.: 9070100, està de conformitat amb les directrius aplicab- les i les normes corresponents de la directiva 1999/5/EG.
  • Pagina 47: Components

    ció a la legislació alemanya, els dispositius electrònics utilitzats han de ca, així com la data i l‘hora. Sortida/posta de sol, fases lunars, marees, ser recollits per separat i reciclats de manera respectuosa amb el medi indicador del clima, condicions meteorològiques generals, i advertència ambient.
  • Pagina 48 Compartiment per a piles Atenció: La funció per canviar la visualització només pot activar-se quan hi ha dos Suport sensors remots connectats, com a mínim. Plegable. Utilitzeu aquest suport per col·locar el dispositiu sobre una su- perfície plana. Botó HISTORY Mostra els valors de pressió...
  • Pagina 49 cies), la distància màxima podria veure‘s reduïda considerablement. En 1& Suport aquests casos, recomanem posicionar l‘estació principal i el sensor ex- Plegable. Utilitzeu aquest suport per col·locar el dispositiu sobre una su- terior en un altre lloc. De vegades, únicament cal moure un d‘aquests perfície plana.
  • Pagina 50: Nivell De Comoditat

    Senyal de bateria baixa DCF77. El símbol de recepció parpelleja. Quan el senyal horari arribi des- Quan calgui reemplaçar les piles, apareixerà l‘indicador de bateria prés de 3-5 minuts, apareixeran a la pantalla els valors actuals de la data i baixa al costat de l‘indicador de temperatura interior (piles de l‘estació...
  • Pagina 51 4. Els valors de temperatura i d‘humitat MIN/MAX es restabliran au- Previsió meteorològica tomàticament a les 0:00 cada dia. Assolellat SITUACIÓ METEOROLÒGICA I PREVISIÓ La previsió meteorològica depèn de la fluctuació de la temperatura i la Parcialment ennuvolat / Ennuvolat humitat.
  • Pagina 52: Control De Recepció De Senyal Per Part De L'estació Principal

    CONTROL DE RECEPCIÓ DE SENYAL PER PART DE L‘ESTACIÓ PRINCIPAL Configuració del canal a l‘estació principal El radi de transmissió és d‘uns 30 metres entre el sensor exterior i l‘esta- 1. L‘estació principal pot connectar-se amb un màxim de fins a 3 sensors ció...
  • Pagina 53: Configuració De L'alarma

    2. Si la recepció de senyals horaris falla novament, podeu configurar la CONFIGURAR CIUTAT data i l‘hora manualment. Configureu manualment la ciutat més propera de la manera següent per garantir que les fases de la lluna, les marees i la sortida/posta de sol es Configuració...
  • Pagina 54 8. L‘alarma sona durant un total de 2 minuts i canviarà les seves carac- 3. Premeu el botó MODE per confirmar i avançar al següent valor que terístiques al llarg d‘aquest temps. vulgueu canviar. 4. L‘ordre de configuració és: alarma de temperatura ON/OFF >> tempe- FUNCIÓ...
  • Pagina 55: Sortida I Posta De Sol

    SORTIDA I POSTA DE SOL FASES LUNARS Segons la ciutat escollida, l‘hora de sortida i posta de sol apareixerà al Símbols de les fases lunars: costat del símbol (sortida de sol) i (posta de sol). Hemisferi nord: MAREES Lluna nova Lluna plena Les marees apareixen al costat de l‘hora actual, com es descriu a cont- inuació:...
  • Pagina 56: Solució De Problemes

    SOLUCIÓ DE PROBLEMES DADES TÈCNIQUES Caiguda de connexió Mesura Si els valors de la temperatura exterior no apareixen sense motiu aparent, Temperatura exterior: 0-50°C comproveu els punts següents: Temperatura interior: -20-65 °C 1. El sensor exterior encara està al seu lloc. Evolució...
  • Pagina 57 (codi QR) per consultar-ne les versions disponibles. També podeu enviar un correu electrònic a manuals@bresser.de o deixar un missatge a +49 (0) 28 72 - 80 74-220 *. Indiqueu sempre el vostre nom, l‘adreça, un número de telèfon i una adreça de correu electrònic...
  • Pagina 58 Country City City Code Magdeburg Germany (DE) Berlin München Bremen Nürnberg Köln Osnabrück Dortmund Passau Dresden Regensburg Düsseldorf Rostock Erfurt Saarbrücken Frankfurt Stuttgart Freiburg Hamburg Würzburg Hannover Australia (AU) Canberra Melbourne Kaiserslautern Sydney Kassel Austria (AT) Bregenz Kiel Graz Leipzig Innsbruck...
  • Pagina 59 Linz Copenhagen Salzburg Odense Vienna Finland (FI) Helsinki Villach France (FR) Ajaccio Wels Biarritz Belgium (BE) Antwerp Bordeaux Bruges Brest Brussels Cherbourg-Octeville Libramont Clermont-Ferrand Liege Dijon Bosnia & Herzegovi- Sarajevo Lille na (BA) Lyon Croatia (HR) Split Marseille Zagreb Metz Czech (CZ) Brno Nantes...
  • Pagina 60 Paris Messina Perpignan Milan Rouen Naples Strasbourg Palermo Toulouse Parma Greece (GR) Athens Perugia Hungary (HU) Budapest Rome Ireland (IE) Dublin San Remo Italy (IT) Ancona Triest Bari Turin Bolzano Venice Cagliari Verona Florence Liechtenstein (LI) Vaduz Foggia Luxemburg (LU) Luxembourg Genoa Monaco (MC)
  • Pagina 61 Eindhoven Serbia (RS) Belgrade Groningen Slovakia (SK) Bratislava Rotterdam Kosice The Hague Slovenia (SI) Ljubliana New Zealand (NZ) Wellington Spain (ES) Alicante Norway (NO) Bergen Andorra Lillehammer Badajoz Oslo Barcelona Poland (PL) Cracow Bilbao Gdansk Cordoba Poznan Eivissa Ibiza Warsaw La Coruña Portugal (PT) Faro...
  • Pagina 62 Palma de Mallorca Zurich Salamanca United Kingdom (GB) Aberdeen Sevilla Belfast Valencia Birmingham Zaragoza Cardiff Sweden (SE) Gothenburg Glasgow Karlstad London Stockholm Manchester Switzerland (CH) Basel Newcastleupon Tyne Berne Plymouth Chur United States (US) Los Angeles Geneva New York Lucerne Washington Lugano Sion...
  • Pagina 64 Yellow Border Design are trademarks of Bresser GmbH National Geographic Society, used under license. Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede www.bresser.de · info@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. @BresserEurope         ��         Errors and technical changes reserved.

Inhoudsopgave