True wireless bluetooth in-ear oordopjes (30 pagina's)
Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest STSK 2 G8
Pagina 1
TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 G8 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR OORDOPJES ® Bedienings- en veiligheidsinstructies TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 498500_2204...
Pagina 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Pagina 3
11 ] 12 ] 13 ] 10 ] 14 ] 15 ] SHORT MANUAL TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 G8 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR OORDOPJES ®...
Pagina 8
Warning remarks and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual, quick start guide, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
Pagina 9
This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage . Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods .
Pagina 10
TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Pagina 11
OWIM GmbH & Co . KG is under license . “Qi“ and the Qi logo mark are trademarks of the Wireless Power Consortium (WPC) . The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners . Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, ...
Pagina 12
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer from whim you have purchased this product .
Pagina 13
Optical sensor Microphone Charging contacts Charging/storage box Charging ports Charging status indicator USB-C charging port 10 ] Ear cushions – large 11 ] Ear cushions – medium 12 ] Ear cushions – small 13 ] USB cable (Type A to C) 14 ] Qi reception area 15 ]...
Pagina 14
Rechargeable battery Li-ion, 3 .7 V, 400 mAh, 1 .48 Wh Charging capacity up to 4 complete charge cycles for fully discharged headphones Charging time of the charging/ approx . 3 hours (complete storage boxes’ built-in battery charging cycle) Protection class IPX0 Headphones Wireless standard...
Pagina 15
Dimensions approx . 21 x 22 .3 x 38 .6 mm (headphones) approx . 52 x 27 x 54 mm (charging box) Weight approx . 9 g (both headphones) approx . 41 g (charging box) Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard .
Pagina 16
Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials . The packaging materials pose a suffocation hazard . Children ...
Pagina 17
DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception of the ambient noise could endanger you or others . Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones .
Pagina 18
If you notice smoke or unusual noise or odour, switch the product off immediately and remove the USB cable . Sudden temperature changes may cause condensation inside the product . In this case, allow the product to acclimate for some time before using it to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e .g .
Pagina 19
WARNING – Radio interference Switch the product off on airplanes, in hospitals, workshops, and near medical devices . The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics . Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers .
Pagina 20
Safety instructions for built-in rechargeable batteries WARNING! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the the product (charging/storage box and headphones) into fire . Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight .
Pagina 21
Charging the charging/storage box battery Before first use, the charging/storage box battery must be charged . Charging via USB Connect the charging/storage box via the USB-C charging port and the included USB cable with a USB voltage 10 ] 14 ] source with an output current of at least 400 mA (e .g .
Pagina 22
LEDs Battery charge status < 75 % < 100 % 100 % Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged . NOTES: The headphones and the charging/storage box can be charged simultaneously . The headphones only fit into one of the charging ports ...
Pagina 23
Operation Charging/storage box The headphones begin charging automatically when at least one headphone is inserted into a charging port the cover of the charging/storage box is closed . Checking current battery capacity status of the charging/ storage box Open or close the cover of the charging/storage box ...
Pagina 24
Turning off the headphones To turn off the headphones, insert the headphones in the charging ports of the charging/storage box Manually turning off the headphones To save energy, the headphones turn to off mode automatically when they receive no signal or cannot pair for approx . 5 minutes .
Pagina 25
NOTE: If the headphones have already been paired to each other, the right headphone is already connected to the left and flashes white only . Pairing the headphones to each other To hear sound through both headphones in stereo, they must be paired to each other .
Pagina 26
The indicator LED on the secondary headphone flashes white only . This means that the secondary headphone is paired with the master headphone . Alternative headphone pairing method Remove the headphones from the charging ports When the headphones are ready to pair, the indicator LED on ...
Pagina 27
Reset the left and the right headphone Remove one of the headphones (left or right) from the – charging/storage box Press the MF button 3 times in quick succession until the briefly flashes red/white . Insert the previously removed headphone back into the charging/storage box to complete the reset .
Pagina 28
The following table describes the operation in combination with a paired smartphone . Due to different software statuses and software versions, not all functions may be available . Number of signal Call functions MF button tones Press 1 x Accept call End call Press right MF Redial...
Pagina 29
Playback functions MF button Press and hold left MF button Play current track from beginning for 3 seconds Press and hold left MF button for 3 seconds, release, then Back to previous track press and hold for 3 seconds again Press left MF button 2 x in quick Activate voice assistant succession (double click) NOTES:...
Pagina 30
Android: Open Google Assistant . Follow Google Assistant’s instructions to complete settings before using this product’s voice control function . NOTE: Google Assistant is available on devices with Android 5 .0 or above . Activate the Bluetooth function . Pair this product with your ...
Pagina 31
Cleaning and maintenance ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs . The ear cushions ...
Pagina 32
= Action = No functions = Battery drained . = Recharge the battery of the charging/storage box described in “Charging the charging/storage box battery“ . Recharge the headphones as described in “Charging the headphones“ . = No Bluetooth connection = Error operating the headphones . = Switch the headphones off and on again .
Pagina 33
= The charging/storage box has become warm as a result of charging . = Remove the charging/storage box from the Qi charging surface to let it cool . Check if the product is damaged . = This product is in a location where strong radio waves or noise is being generated, such as TV towers, electric power plants, or gas stations .
Pagina 34
= Charging does not start even after the product has been placed in the charging area. = The product has not been positioned correctly . = Position the product near the mark (if present) in the centre of the charging area . Before starting with wireless charging, read the instructions provided with the Qi wireless charger as well .
Pagina 35
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU . This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies .
Pagina 36
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES, ® HG09426C/HG09426D is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com ...
Pagina 37
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
Pagina 38
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 498500_2204) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Pagina 41
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, de Quick- Start-Guide, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Pagina 42
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies . Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade . Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op ...
Pagina 43
Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië) . Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing .
Pagina 44
Beoogd gebruik Deze oordopjes behoren tot de categorie amusementselektronica . De oordopjes dienen voor het weergeven van audiomateriaal dat via een Bluetooth -verbinding ontvangen wordt . Als de oordopjes ® zijn verbonden met een smartphone, dan kunnen de oordopjes ook worden gebruikt als headset .
Pagina 45
“Qi” en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) . Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars . Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone en tvOS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc .
Pagina 46
2x Oorkussentjes – middelgroot (vooraf geinstalleerd) 2x Oorkussentjes – klein 1x Quick-Start-Guide 1x Beknopte handleiding U hebt nodig Een USB-spanningsbron (uitgangsspanning 5 V, min . 400 mA uitgangsstroom) of een voor Qi geschikte oplader met een uitgangsvermogen van minstens 2,5 W Een voor Bluetooth geschikt weergaveapparaat ®...
Pagina 47
Qi-ontvangstgebied 15 ] Beknopte handleiding 16 ] Quick-Start-Guide 17 ] Technische gegevens Oplaad‑/opbergdoos USB-C-voedingsspanning USB 5 V USB-C-ingangsstroom 400 mA Draadloze Qi-voedingsspanning 5 V Draadloos oplaadvermogen 2,5 W Draadloze oplaadafstand tot de Qi-oplader ≤ 5 mm Frequentiebereik 128‒181 kHz Overgedragen maximaal radiofrequentievermogen –13,42 dBµA/m bij een afstand (H-veld)
Pagina 48
Oordopjes Draadloze norm Bluetooth 5 .0 ® Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz Max . zendvermogen < 10 mW Bereik ca . 10 m Accu Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Oplaadtijd ongeveer 1,5 uur (volledige oplaadcyclus) Gebruiksduur ongeveer 3 uur (muziek en telefoon)
Pagina 49
Tips over de Qi‑technologie: Dit product met draadloze Qi-oplaadtechnologie is zo ontworpen dat het voldoet aan de Qi-standaard (Wireless Power Consortium) . Er wordt echter niet gegarandeerd dat het werkt met alle producten die voldoen aan deze standaard . De specificaties en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving veranderd worden .
Pagina 50
Kinderen en personen met beperkingen WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het product, de accessoires of het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed .
Pagina 51
GEVAAR DOOR BEPERKTE WAARNEMING! Gebruik de oordopjes niet bij het autorijden, fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin u of andere personen door een verminderde waarneming van omgevingsgeluid in gevaar gebracht kunnen worden . Neem de wetten en voorschriften in acht van het land waarin u de oordopjes gebruikt .
Pagina 52
Controleer het product vóór ieder gebruik! Gebruik het product niet langer als het is beschadigd of als de oplaadkabel defect is! Als u rook ziet of vreemde geluiden of geuren constateert, schakel dan het product onmiddellijk uit en ontkoppel de USB- kabel .
Pagina 53
TIP: Tijdens het opladen en onmiddellijk erna zijn zowel het Qi- oplaadoppervlak als het product warm . Dit is normaal en wijst niet op een storing . Mocht er ongewone opwarming plaatsvinden, controleer dan zowel het Qi-oplaadoppervlak als het product . WAARSCHUWING –...
Pagina 54
OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor storingen van radio- en TV-apparaten ten gevolge van onbevoegde veranderingen aan het product . OWIM GmbH & Co KG accepteert geen verdere aansprakelijkheid voor gebruik of vervanging van kabels die niet worden gedistribueerd door OWIM .
Pagina 55
In dit product zit een accu die bij onoordeelkundig gebruik brand, explosies of het weglekken van gevaarlijke stoffen kan veroorzaken . Voor het eerste gebruik Verwijder de beschermende folie tussen de oordopjes en de oplaad-/opbergdoos Accu van de oplaad‑/opbergdoos opladen Voor het eerste gebruik moet de accu van de oplaad-/opbergdoos worden opgeladen .
Pagina 56
TIP: De oplaadstatus wordt aangegeven door de ladingstatusindicator van de oplaad-/opbergdoos LEDs Ladingstatus accu < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % Oordopjes opladen De oordopjes moet ook worden opgeladen vóór het eerste gebruik . TIPS: De oordopjes en de oplaad-/opbergdoos...
Pagina 57
Het opladen begint vanzelf . Beide oordopjes zijn na ongeveer 1,5 uur volledig opgeladen . Bediening Oplaad‑/opbergdoos Het opladen van de oordopjes begint vanzelf als minstens één oordopje in een oplaadaansluiting wordt geplaatst en het deksel van de oplaad-/opbergdoos is gesloten .
Pagina 58
Oordopjes Oordopjes inschakelen Haal de oordopjes uit de oplaadaansluitingen om ze in te schakelen . Oordopjes uitschakelen Om de oordopjes uit te schakelen moet u ze in de oplaadaansluitingen van de oplaad-/opbergdoos steken . Oordopjes handmatig uitschakelen Om energie te besparen schakelen de oordopjes zichzelf ...
Pagina 59
Status‑LED Status Wachten op koppeling met een Rood/wit knipperend Bluetooth-apparaat De oordopjes zijn met een Bluetooth- Wit knipperend apparaat gekoppeld TIP: Als de oordopjes al met elkaar gekoppeld zijn, is het rechter oortje met het linker verbonden en knippert het alleen wit .
Pagina 60
Oordopjes met een Bluetooth‑apparaat koppelen via de functie van de Hall‑ schakelaar Oordopjes automatisch koppelen Open het deksel van de oplaad-/opbergdoos . Beide oordopjes worden automatisch ingeschakeld en met elkaar verbonden . De LED-indicator op het master-oordopje knippert rood/wit . ...
Pagina 61
Als u door uw Bluetooth-apparaat gevraagd wordt een wachtwoord in te voeren, voer dan 0000 in . Zodra de Bluetooth-verbinding is opgezet, klinkt een signaal . Opnieuw instellen Voer de volgende stappen uit om de oordopjes opnieuw in te stellen: Deactiveer de Bluetooth-verbinding op uw Bluetooth- ...
Pagina 62
TIPS: Zodra de oordopjes van elkaar zijn losgekoppeld, klinkt er een geluidssignaal . Nadat de oordopjes opnieuw zijn ingesteld, moet de Bluetooth- verbinding met het weergaveapparaat weer worden hersteld (zie “Oordopjes met een Bluetooth-apparaat via de functie van de Hall-schakelaar koppelen”) .
Pagina 63
Aantal Telefoonfuncties MF‑toets geluidssignalen 2x rechter MF- Keuzeherhaling toets indrukken 2 seconden Telefoongesprek niet lang ingedrukt aannemen houden 1x drukken Telefoongesprek van dat moment beëindigen en een inkomend gesprek aannemen* 4 seconden Tussen lang ingedrukt 2 telefoongesprekken ‒ houden wisselen* Weergavefuncties MF‑toets 1x drukken Pauze/weergave 3 seconden lang de rechter MF- Volgende nummer starten toets ingedrukt houden 3 seconden lang de linker MF-...
Pagina 64
Weergavefuncties MF‑toets 3 seconden lang de linker MF- toets ingedrukt houden, loslaten Terug naar het vorige nummer en dan opnieuw 3 seconden lang ingedrukt houden 2x snel achter elkaar op de linker-MF toets drukken Spraakassistent uitzetten (dubbelklik) TIPS: * Deze functies moeten door uw aanbieder van mobiele telefonische diensten ondersteund worden .
Pagina 65
Android: Open Google Assistant . Volg de aanwijzingen van Google Assistant om de instellingen te completeren voordat u de spraakbesturingsfunctie van dit product gebruikt . TIP: Google Assistant is beschikbaar voor apparaten met Android 5 .0 of hoger . Activeer de Bluetooth-functie . Koppel dit product met uw ...
Pagina 66
Schoonmaken en onderhoud OPGELET! Mogelijke schade aan het product! Schakel het product uit en ontkoppel alle stekkers voordat u het schoonmaakt! Zorg ervoor dat tijdens het schoonmaken geen vocht in het product binnendringt om beschadiging van het product en de daardoor noodzakelijke reparaties te vermijden .
Pagina 67
Probleemoplossing = Fout = Mogelijke oorzaak = Wat te doen = Werkt niet = De accu is leeg . = Laad de accu van de oplaad-/opbergdoos op zoals beschreven onder “Accu van de oplaad-/opbergdoos opladen” . Laad de oordopjes op, zoals beschreven onder “Oordopjes opladen”...
Pagina 68
= Niet alle functies zijn beschikbaar. = Fout in het Bluetooth-apparaat . = Controleer of uw Bluetooth-apparaat alle functies ondersteunt . = Het draadloze Qi‑opladen van de oplaad‑/ opbergdoos start niet. = De oplaad-/opbergdoos is door het opladen warm geworden . = Verwijder de oplaad-/opbergdoos van het Qi- oplaadoppervlak om deze te laten afkoelen .
Pagina 69
= Zorg ervoor dat er zich geen andere voorwerpen op het draadloze Qi-ontvangstgebied bevinden . 15 ] = Het kabelloze opladen gaat langzaam. = Het draadloze Qi-ontvangstgebied is te ver van het 15 ] midden van de draadloze Qi-oplaadoppervlak verwijderd . = Zorg ervoor dat het draadloze Qi-ontvangstgebied op de 15 ]...
Pagina 70
Product: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG . Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht...
Pagina 71
Vereenvoudigde EU‑conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR OORDOPJES, HG09426C/HG09426D in ® overeenstemming met de richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU is . De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www .owim .com ...
Pagina 72
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Pagina 73
Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
Pagina 76
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick-Start- Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Pagina 77
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, ...
Pagina 78
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien) . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist .
Pagina 79
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung zugespielt wird . Wenn Sie ® die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden . Die Lade- und Aufbewahrungsbox ist ausschließlich zum Laden und Aufbewahren der Kopfhörer vorgesehen .
Pagina 80
„Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber . Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone und tvOS sind eingetragene Handelsmarken von Apple Inc .
Pagina 81
1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) 2 x Ohrpolster – groß 2 x Ohrpolster – mittel (vorinstalliert) 2 x Ohrpolster – klein 1 x Quick-Start-Guide 1 x Kurzanleitung Sie benötigen USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min . 400 mA ...
Pagina 82
USB-Kabel (Typ A auf C) 14 ] Qi-Empfangsbereich 15 ] Kurzanleitung 16 ] Quick-Start-Guide 17 ] Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale...
Pagina 83
Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
Pagina 84
Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
Pagina 85
Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
Pagina 86
GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
Pagina 87
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, schalten Sie das Produkt sofort ab und entfernen Sie das USB-Kabel .
Pagina 88
ACHTUNG! Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine magnetischen Aufzeichnungsmedien im Ladebereich . Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkarten löschen . Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen . HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem Aufladen ...
Pagina 89
Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können . Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen .
Pagina 90
Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Tragen Sie aus diesem Grund geeignete Schutzhandschuhe! Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder ...
Pagina 91
Drahtlos aufladen Platzieren Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox mit dem Qi- Empfangsbereich auf ihrem Qi-Ladegerät . 15 ] Das Aufladen beginnt automatisch, wenn das drahtlose Qi- Ladegerät eingeschaltet wird . Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die 4 Ladestatus-Anzeigen auf . HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige der Lade-/...
Pagina 92
HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs box können gleichzeitig aufgeladen werden . Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ Aufbewahrungsbox ein . Schließen Sie den Deckel der Lade-/Aufbewahrungsbox ...
Pagina 93
Akku‑Ladestatus ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % Kopfhörer Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den Ladeanschlüssen Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in ...
Pagina 94
Kopfhörer manuell in den Aus-Modus schalten: Halten Sie im gekoppelten Modus die MF-Taste für 5 Sekunden gedrückt . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, wechseln dadurch beide Kopfhörer in den Aus-Modus . Die Bluetooth- Verbindung wird automatisch beendet . Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-Taste ...
Pagina 95
Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“) . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und auf eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master- Kopfhörer rot/weiß und der Slave-Kopfhörer nur weiß . HINWEIS: Der Slave-Kopfhörer wird nur mit dem Master- Kopfhörer verbunden .
Pagina 96
HINWEISE: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der Slave-Kopfhörer mit dem Master-Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß . Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt ein Signal . Bluetooth‑Verbindung aufbauen Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind: Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem ...
Pagina 97
Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste , bis die LED kurz rot/weiß blinkt . Setzen Sie den zuvor entnommenen Kopfhörer wieder in die Lade-/Aufbewahrungsbox ein . Nehmen Sie den anderen Kopfhörer aus der Lade-/ – Aufbewahrungsbox Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste , bis die LED kurz rot/weiß...
Pagina 98
Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone . Aufgrund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar . Anruf unktionen Anzahl Signal töne MF‑Taste 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung...
Pagina 99
Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 3 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 3 Sekunden lang linke MF-Taste Aktuellen Titel von Beginn an gedrückt halten wiedergeben 3 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, Zurück zum vorigen Titel dann erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x schnell...
Pagina 100
Sprachsteuerungsfunktion mit Siri/ Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät . iOS: Richten Sie Siri ein . Verwenden Sie dann Siri, um die Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts zu aktivieren . Android: Öffnen Sie Google Assistant . Folgen Sie den Anweisungen von Google Assistant, um die Einstellungen zu vervollständigen, bevor Sie die Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts verwenden .
Pagina 101
Ohrpolster wechseln Bevor Sie die Ohrpolster wechseln: Schalten Sie das Produkt aus . Entfernen Sie die Ohrpolster mittlerer Größe von den 12 ] Kopfhörern (Abb . C) . Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 11 ] 13 ] ...
Pagina 102
Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung . Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade-/Aufbewahrungs- auf . Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden, muss der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden .
Pagina 103
= Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät . = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes . = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät . = Bluetooth-Verbindungsfehler . = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät .
Pagina 104
= Fehler bei der Bedienung des Produkts. = Der optische Sensor des Produkts hat die Musikwiedergabe unterbrochen . = Tauschen Sie die Ohrpolster aus, verwenden 11 ] 12 ] 13 ] Sie ggf . andere Ohrpolster . = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert .
Pagina 105
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
Pagina 106
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
Pagina 107
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Pagina 108
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 498500_2204) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Pagina 109
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Pagina 110
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09426C/HG09426D Version: 11/2022 IAN 498500_2204...