Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
K1 PACE, K1 PACE Rescue
2-37
38-76
77-114
115-151

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna K1 PACE

  • Pagina 1 K1 PACE, K1 PACE Rescue Operator's manual 2-37 Bedienungsanweisung 38-76 Manuel d'utilisation 77-114 Gebruiksaanwijzing 115-151...
  • Pagina 2 Intended use The product is used to cut hard materials as concrete, masonry, stone and steel. Do not use the product Product overview K1 PACE 1. Power trigger lockout 4. Flange for diamond blade, spindle, arbor bushing 2. Power trigger 5.
  • Pagina 3 15. Battery release button 26. Flanges for bonded abrasive blade 16. Battery slot 27. Operator's manual 17. Motor air intake Product overview K1 PACE Rescue 1. Rear handle 15. Power trigger 2. Water connection with filter 16. Rear shoulder strap holder 3.
  • Pagina 4 Type plate dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful and use the product correctly. Husqvarna K1 PACE s / n 2021 0100001 Read the operator's manual carefully 970 44 58-01 and make sure that you understand the instructions before you use this product.
  • Pagina 5 Speak to your Husqvarna sale representative for more information. Keep the battery away from sunlight, heat or open flame. Some types of this product are connected via the ™ embedded Husqvarna Fleet Services sensor that has the Bluetooth Low Energy (BLE) function. For more...
  • Pagina 6 cord suitable for outdoor use reduces the risk of • Remain at a distance from the blade when the motor electric shock. is running. • If operating a power tool in a damp location is Power tool use and care unavoidable, use a residual circuit interrupter (RCD) protected supply.
  • Pagina 7 Battery tool use and care tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. • Recharge only with the charger specified by the • Wheels must be used only for recommended manufacturer. A charger that is suitable for one type applications.
  • Pagina 8 may grab the surface and pull the power tool out of the cut and the possibility of kickback or wheel your control. breakage. • Do not run the power tool while carrying it at your • When wheel is binding or when interrupting a cut side.
  • Pagina 9 Only use Husqvarna agent. QC chargers to charge Husqvarna replacement batteries. • Only use the Husqvarna PACE batteries that we • Do not try to disassemble the battery charger. recommend for your product. The batteries are software encrypted.
  • Pagina 10 Do not use the product in unknown situations. • Turn to your servicing dealer or Husqvarna if you have questions about the operation of the product. We can give you information about how to operate your product safely with best result.
  • Pagina 11 Use tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that permits full freedom of movement. Cutting 1. On/Off button. generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna 2. Accessories On/Off button (not used). recommends that you wear flame-retardant cotton or 3. Battery status indicator.
  • Pagina 12 the power trigger and the power trigger lockout move motor unit/cutting equipment and the product′s handle back to their initial positions. unit. To do a check of the vibration damping system WARNING: Make sure that the motor is off and that the battery is disconnected. Automatic stop function The product has an automatic stop function that stops 1.
  • Pagina 13 Cutting equipment that is blunt, defective, approved by Husqvarna may void the FCC of incorrect type or incorrectly sharpened, increases authorization to operate this equipment.
  • Pagina 14 Applicable cutting blades WARNING: Do not use cutting blades with thickness exceeding maximum CAUTION: Use Husqvarna Technical recommended thickness. Refer to recommended cutting blades for K1 data on page 32 . PACE and the material to be cut. The recommended cutting blades decrease the •...
  • Pagina 15 To examine a bonded abrasive cutting blade • Make sure that the diamond blade rotates in the direction of the arrows shown on the diamond blade. • Make sure that there are no cracks or damages on the cutting blade. •...
  • Pagina 16 If the diamond blade safety forces, safety professionals (fire departments), becomes too hot, it will decrease the blade tension or Husqvarna is aware that they may use this power make the core crack. cutter with carbide tipped blades in certain emergency situations due to the ability of carbide tipped blades to Let the diamond blade become cool before you touch it.
  • Pagina 17 To examine the spindle shaft and the flange Refer to WARNING: washers on page 17 . Use only Husqvarna flange washers. Minimum diameter for abrasive 2. Put the cutting blade on the arbor bushing (A) blades is 105 mm/4.1 in. and 60 mm/2.36 between the inner flange washer (B) and the flange in.
  • Pagina 18 Strap eyelet (K1 PACE Rescue) The product has 2 strap eyelets. The eyelets are used to attach the shoulder strap. The strap eyelet can be used to attach the product to a solid object to prevent falls. If the product falls, serious injury or damage to the equipment can occur.
  • Pagina 19 Rotational kickback be strong and you might not be able to control the power cutter. A rotational kickback occurs when the cutting blade does not move freely in the kickback zone. If the blade is pinched or stalled in the kickback zone, the reactive force will push the power cutter up and back towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury.
  • Pagina 20 To cut in smaller pipes • WARNING: If the blade is pinched in the kickback zone, it will cause a severe kickback. If the pipe is smaller than the maximum cutting depth of the product, the cutting operation can be done in 1 step from top to bottom.
  • Pagina 21 The diameter of the center hole is printed 4. Make sure that you are in a safe and stable position on the cutting blade. during operation. • Use only Husqvarna arbor bushings. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 22 5. To disconnect the battery charger from the mains socket, pull the plug. Do not pull the cable. 1. Download the Husqvarna Fleet Services iOS or 6. Remove the battery from the battery charger. Android app Husqvarna Fleet Services.
  • Pagina 23 • Always use the correct cutting blade for the type of • Always monitor the product when the engine Cutting blades on page 13 . operation, refer to operates. • Do not cut asbestos material. • Do not move the product when the cutting blade rotates.The product has a electrical retarder to •...
  • Pagina 24 To set the pipe cutting mode 2. Pull the adjustment handle to enable the pipe cutting mode. WARNING: The adjustment handle for blade guard can be very hot, use gloves when you adjust the blade guard. WARNING: Only use pipe cutting mode during pipe cutting operation.
  • Pagina 25 • When wet cutting, make sure to collect the waste 2. Put the battery in the battery holder. water safely. To decrease dust during operation The product has a wet cutting kit to decrease harmful dust in the air during operation. The wet cutting kit has low water consumption.
  • Pagina 26 4. Push and hold the On/Off button until the green LED 3. Push the battery release button and remove the light comes on. battery from the battery holder. 5. Push the power trigger to start the motor. To stop the product 1.
  • Pagina 27 Maintenance Before Weekly Monthly Make sure that the power trigger and the power trigger lockout function correctly from a safety point of view. Do a check of the cutting blade. Look for cracks and make sure that the cutting blade is not unusually worn. Replace if necessary. Clean the fan housing on the product.
  • Pagina 28 Product overview 1. Remove the belt guard. Refer to K1 PACE on page 2 . • Make sure that the battery and the battery charger 2. Put the belt tool on top of the front pulley. Use a are clean and dry before you put the battery into the wrench to pull the drive belt off the pulley.
  • Pagina 29 The battery is not correctly Remove the battery and in- installed in the product. stall it correctly. Servicing is necessary. Speak to an approved Husqvarna service center. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 30 Cause Solution No reaction from the motor Servicing is necessary. Speak to an approved when you push the power Husqvarna service center. trigger. The motor makes a sud- Servicing is necessary. Speak to an approved den movement when you Husqvarna service center.
  • Pagina 31 Transportation, storage and disposal Transportation and storage • Secure the product during transportation to prevent damage and accidents. • Remove the cutting blade before transportation or storage of the product. • Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved.
  • Pagina 32 Technical data Technical data Husqvarna K1 PACE Voltage d.c. maximum/nominal, V 109.2/93.6 Weight, kg/lbs K1 PACE 12in. 7.2/15.8 K1 PACE 14in. 7.4/16.3 K1 PACE Rescue 7.9/17.4 Maximum cutting 12in. 121/4.8 depth, mm/in. 14in. 144.5/5.7 Maximum blade di- K1 PACE 12in.
  • Pagina 33 the product is used, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user, and the condition of the product. Embedded connectivity Note: This part is applicable only for products supplied with embedded connectivity. BLE technology radio spectrum Frequency bands for the tool, GHz 2.402-2.480 Maximum radio-frequency power transmitted, dBm/mW...
  • Pagina 34 Vacuum attachment Use the vacuum attachment to connect a dust extractor to the product. Service Approved service center To find your nearest Husqvarna approved service center, go to the web site www.husqvarnacp.com. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 35 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand Husqvarna Type/Model K1 PACE, K1 PACE Rescue Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards...
  • Pagina 36 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand Husqvarna Type/Model K1 PACE, K1 PACE Rescue Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards...
  • Pagina 37 Registered trademarks ® Bluetooth word mark and logos are registered Bluetooth SIG, inc. and any use trademarks owned by of such marks by Husqvarna is under license. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 38 Bestimmungen Integrierte Konnektivität auf Seite 41 . Siehe eingeschränkt. Verwendungszweck Das Gerät wird zum Schneiden harter Materialien wie Beton, Mauerwerk, Stein und Stahl verwendet. Geräteübersicht K1 PACE 1. Gashebelsperre 3. Wasserdüse 2. Gashebel 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 39 25. Kombischlüssel 13. On/Off-Taste für Zubehör (nicht verwendet) 26. Flansche für gebundene Schleifscheibe 14. Hinterer Handgriff 27. Bedienungsanleitung 15. Akkuentriegelungstaste Geräteübersicht K1 PACE Rescue 1. Hinterer Handgriff 12. Flansch für Diamanttrennscheibe, Spindel, Dornbuchse 2. Wasseranschluss mit Filter 13. Motorlufteinlass 3. Schultergurt 14.
  • Pagina 40 Sie sich mit Typenschild den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie einen zugelassenen Husqvarna K1 PACE Schutzhelm, Gehörschutz, Augenschutz s / n 2021 0100001 Persönliche und Atemschutz. Siehe Schutzausrüstung auf Seite 48 .
  • Pagina 41 Wartungsintervalle und andere auf. Holen Sie sich für weitere Informationen zur Cloud-Asset- ™ Verwaltungslösung Husqvarna Fleet Services Das Gerät und die Verpa- App Husqvarna Fleet Services für iOS oder Android ckung des Geräts dürfen unter https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet- nicht über den Hausmüll services/id1334672726 oder https://play.google.com/ entsorgt werden.
  • Pagina 42 sich auf ein Elektrowerkzeug mit Netzbetrieb (über ein WARNUNG: Reinigen Sie Kabel) oder mit Akkubetrieb (kabellos). die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger, da Wasser in das Sicherheit im Arbeitsbereich elektrische System oder den Motor eindringen und so Maschinenschäden oder • Sorgen Sie für einen sauberen und gut einen Kurzschluss verursachen kann.
  • Pagina 43 kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren bestimmungsgemäße Weise, und beachten Sie Verletzungen führen. dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten. Der Einsatz • Die Vibrationsemissionen während der tatsächlichen eines Elektrowerkzeugs für Zwecke, die von Verwendung des Elektrowerkzeugs können den hier angegebenen abweichen, kann zu abhängig von der Verwendungsart des Werkzeugs Gefahrensituationen führen.
  • Pagina 44 zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren • Verwenden Sie keine verschlissenen verstärkten führen kann. Scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Scheiben, die für größere Elektrowerkzeuge • Setzen Sie Akku oder Werkzeug niemals Feuer vorgesehen sind, eignen sich nicht für die höhere oder sehr hohen Temperatur aus. Feuer oder Drehzahl kleinerer Werkzeuge und können brechen.
  • Pagina 45 Ihre Hand oder Ihr Arm kann in die sich drehende das Werkzeug entgegen der Bewegungsrichtung Scheibe gezogen werden. des Rads zum Zeitpunkt des Einklemmens. • Das Elektrowerkzeug erst dann ablegen, wenn das • Seien Sie besonders vorsichtig bei Arbeiten an Zubehör zu einem kompletten Stillstand gekommen Ecken, scharfen Kanten etc.
  • Pagina 46 Servicewerkstatt. und verstanden wird. Außerdem wird vor der erstmaligen Benutzung des Geräts eine praktische • Verwenden Sie nur die Husqvarna PACE Akkus, die Einweisung empfohlen. wir für Ihr Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über • Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät eine Softwareverschlüsselung.
  • Pagina 47 Situationen. • Das Ladegerät nicht zerlegen. • Wenden Sie sich an ihren Servicehändler oder Husqvarna, wenn Sie Fragen zur Bedienung des • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder Geräts haben. Wir können Ihnen Informationen dazu beschädigten Ladegeräte. geben, wie Sie Ihr Gerät sicher und mit besten •...
  • Pagina 48 Kleidung, die volle Bewegungsfreiheit Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerzen, gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle der Haut. Diese Symptome treten üblicherweise oder schwerem Jeansstoff.
  • Pagina 49 Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre autorisierte Husqvarna-Servicewerkstatt. • Nehmen Sie keine Modifizierungen der Sicherheitsvorrichtungen vor. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzbleche,...
  • Pagina 50 Klingenschutz 1. Kontrollieren Sie, dass die Antivibrationseinheiten keine Risse oder Deformationen aufweisen. WARNUNG: Ersetzen Sie die Antivibrationseinheiten, wenn sie Stellen Sie vor dem Start beschädigt sind. des Geräts sicher, dass der Scheibenschutz korrekt befestigt ist. Verwenden Sie das 2. Kontrollieren Sie, ob die Antivibrationseinheiten Gerät nicht, wenn der Scheibenschutz fehlt, zwischen Motoreinheit und Handgriffeinheit korrekt defekt ist oder Risse aufweist.
  • Pagina 51 Vibrationspegel. Sicherheitshinweise für die Wartung ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen des Geräts, die ohne ausdrückliche Genehmigung von Husqvarna WARNUNG: Lesen Sie die folgenden ausgeführt werden, können die FCC- Warnhinweise, bevor Sie das Gerät warten. Genehmigung zum Betrieb des Geräts aufheben.
  • Pagina 52 ACHTUNG: Verwenden Sie die von vorgesehen. Die Nenndrehzahl dieser Trennscheiben ist Husqvarna empfohlene Trennscheiben für zu gering für dieses Gerät. K1 PACE und das zu schneidende Material. Die empfohlenen Trennscheiben verringern WARNUNG: das Risiko schwerer Verletzungen und Verwenden Sie keine erhöhen die Schneid- und X-Halt-Leistung.
  • Pagina 53 Bindemittel verwendet wird. Trennscheiben, die aus • Diamantscheiben haben einen Stahlkern mit einem Gewebe oder einer Faser bestehen, sind Segmenten aus Industriediamanten. stärker. Dieser Trennscheibentyp bricht nicht, wenn • Diamantscheiben werden für alle Arten von die Trennscheibe Risse bekommt oder während des Mauerwerk, armierten Beton und Stein verwendet.
  • Pagina 54 Lassen Sie die Diamantscheibe abkühlen, bevor Sie diese berühren. WARNUNG: Verwenden Sie keine Diamantklingen mit positivem Spanwinkel. • Diamantscheiben für Nassschnitte müssen mit Wasser eingesetzt werden, um deren Kern und die Segmente beim Schneiden kühl zu halten. Diamantscheiben für Nassschnitte dürfen nicht trocken eingesetzt werden.
  • Pagina 55 Teile. Aufgrund der Gefährlichkeit und Dringlichkeit von Brandbekämpfungs- und Rettungseinsätzen, die von vielen verschiedenen, hochqualifizierten Rettungskräften (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sich darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit Trennscheiben mit Karbidspitzen eingesetzt wird, da diese Trennscheiben viele verschiedene Materialien schneiden können und dadurch das zeitaufwändige...
  • Pagina 56 Trennscheibe, bis die Welle verriegelt ist. Schäden am Gerät kommen. 4. Ziehen Sie die Schraube der Trennscheibe mit 30 Nm/18,5 ft-lb fest. Gurtöse (K1 PACE Rescue) Das Gerät verfügt über 2 Gurtösen. Die Ösen dienen zur Befestigung des Schultergurts. Die Gurtöse kann verwendet werden, um das Gerät...
  • Pagina 57 starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was können Sie dadurch vermeiden, dass Sie mit dem schwere oder tödliche Verletzungen verursachen kann. unteren Quadranten der Trennscheibe schneiden. Rückschlag der rotierenden Scheibe Ein Rückschlag der rotierenden Scheibe tritt auf, wenn die Trennscheibe im Rückschlagbereich nicht frei beweglich ist.
  • Pagina 58 Ende oder eines Rohrs in einem Baugraben kann eine • Unterteilen Sie das Rohr in 5 Abschnitte. nicht ausreichende Stützung zu einem Durchhängen Markieren Sie diese Abschnitte und eine Schnittlinie. und Einklemmen der Trennscheibe führen. Schneiden Sie eine flache Führungsnut um das Rohr.
  • Pagina 59 • WARNUNG: Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige Arbeitstechnik können den Rückschlag und seine Risiken ausschalten. • Stützen Sie das Werkstück stets ab, so dass der Schnitt beim Schneiden offen bleiben kann. Bei einer geöffneten Schnittstelle tritt kein Rückschlageffekt auf. Rückschlaggefahr besteht, wenn sich die Schnittstelle schließt und die •...
  • Pagina 60 Akku angeschlossen wird, und bleibt danach wenn Sie den Gashebel lösen. aktiv. So prüfen Sie die Rotationsrichtung der 1. Laden Sie Husqvarna Fleet Services als Husqvarna Trennscheibe Fleet Services App für iOS oder Android herunter. 1. Suchen Sie den Pfeil auf dem Trennscheibenschutz, 2.
  • Pagina 61 2. Legen Sie den Akku in das Ladegerät. handgeführte Trennschleifer zugelassen sind. Verwenden Sie von Husqvarna empfohlene 3. Stellen Sie sicher, dass die grüne Ladeanzeige auf Trennscheiben für das Gerät. dem Ladegerät aufleuchtet. Das bedeutet, dass der • Das Gerät ist für das Schneiden von Fliesen, Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist.
  • Pagina 62 • Arbeiten Sie nicht von einer Leiter aus. • Richten Sie die Trennscheibe nach dem Schnitt aus. • Achten Sie darauf, dass die Trennscheibe frei ist, wenn der Motor gestartet wird. • Bewegen Sie die Trennscheibe langsam nach • Behalten Sie das Gerät im Auge, wenn der Motor vorn und nach hinten, um den Bereich zwischen läuft.
  • Pagina 63 1. Bewegen Sie die Anschlagschraube 3. Bringen Sie die Anschlagschraube nach des Trennscheibenschutzes aus dem dem Rohrschneidebetrieb wieder in den Standardschneidmodus (A) in den Standardschneidmodus. Der Pfeil (A) zeigt den Rohrschneidemodus (B). Standardschneidmodus an. 2. Ziehen Sie am Einstellgriff, um den Nassschneiden Rohrschneidemodus zu aktivieren.
  • Pagina 64 • Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck korrekt ist. 2. Legen Sie den Akku in das Akkufach ein. Technische Daten auf Seite 72 . Wenn sich Siehe der Wasserschlauch an der Versorgungsquelle löst, kann der vorhandene Wasserdruck zu hoch sein. So schließen Sie das Kühlwasser an 1.
  • Pagina 65 4. Halten Sie die On/Off-Taste gedrückt, bis die grüne 3. Drücken Sie die Akkuentriegelungstaste und LED aufleuchtet. nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach. 5. Drücken Sie den Gashebel, um den Motor zu starten. So stoppen Sie das Gerät 1. Lassen Sie den Gashebel los. 2.
  • Pagina 66 Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Die äußeren Teile des Geräts reinigen. Sicherstellen, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstechnisch ordnungsgemäß funktionieren. Trennscheibe überprüfen. Auf Risse untersuchen und sicherstellen, dass die Trennscheibe nicht übermäßig verschlissen ist. Bei Bedarf ersetzen. Reinigen Sie das Lüftergehäuse am Gerät.
  • Pagina 67 So entfernen Sie den Treibriemen chemischen Substanzen zum Reinigen des 1. Entfernen Sie den Riemenschutz. Siehe Akkus. Geräteübersicht K1 PACE auf Seite 38 . • Stellen Sie sicher, dass der Akku und das Ladegerät 2. Legen Sie das Riemenwerkzeug auf die vordere Riemenscheibe.
  • Pagina 68 2. Legen Sie das Riemenmontagewerkzeug auf die 4. Befestigen Sie den Riemenschutz. Siehe Geräteübersicht K1 PACE auf Seite 38 . vordere Riemenscheibe. So überprüfen Sie das Wasserversorgungssystem 1. Überprüfen Sie die Düsen am Scheibenschutz, und stellen Sie sicher, dass sie nicht verstopft sind.
  • Pagina 69 Symbol auf dem Bedien- Problem Ursache Lösung feld Das Gerät springt nicht an. Akku fehlerhaft. Die On/Off-Taste drücken, Beim Drücken der On/Off- um eine Prüfung des Akkus Taste leuchten keine LEDs durchzuführen. Mindestens auf. eine grüne LED muss auf- leuchten. Mangelhafter Kontakt zwi- Sicherstellen, dass die schen Akku und Gerät.
  • Pagina 70 Symbol auf dem Bedien- Problem Ursache Lösung feld Die Warnanzeige blinkt rot. Temperaturabweichung, Das Gerät abkühlen las- Vorübergehende Warnung. wenn die Temperaturwarn- sen, wenn es zu heiß ist. anzeige ebenfalls leuchtet. Wenn es zu kühl ist, zum Aufwärmen in einen Innen- raum stellen.
  • Pagina 71 Entsorgung von Akku, Ladegerät und Gerät Das Symbol unten bedeutet, dass das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es an einer Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte. So werden Umwelt- und Personenschäden vermieden. Weitere Informationen erhalten Sie bei örtlichen Behörden, dem Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihrem Händler.
  • Pagina 72 Technische Daten Technische Daten Husqvarna K1 PACE Gleichspannung maximal/nominal, V 109,2/93,6 Gewicht, kg/lbs K1 PACE 12 Zoll 7,2/15,8 K1 PACE 14 Zoll 7,4/16,3 K1 PACE Rescue 7,9/17,4 Maximale Schnitttie- 12 Zoll 121/4,8 fe, mm/Zoll 14 Zoll 144,5/5,7 Maximaler Durch- K1 PACE 12 Zoll 314/12,4 messer der Trenn- K1 PACE 14 Zoll...
  • Pagina 73 Konformitätserklärung für Geräusche zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte und Vibrationen höher sein. Die tatsächlichen Belastungswerte und das Gefährdungsrisiko eines individuellen Benutzers Diese erklärten Werte wurden in Laborversuchen sind immer spezifisch und davon abhängig, wie in Übereinstimmung mit der aufgeführten Richtlinie der Benutzer arbeitet, in welchem Material das oder Norm ermittelt und eignen sich für einen...
  • Pagina 74 Sauganbaugerät Verwenden Sie das Sauganbaugerät, um einen Staubabsauger an das Gerät anzuschließen. Service Anerkanntes Service-Zentrum Um ein anerkanntes Husqvarna-Service-Zentrum in Ihrer Nähe zu finden, besuchen Sie die Website www.husqvarnacp.com. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 75 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell K1 PACE, K1 PACE Rescue Identifizierung Seriennummern ab 2021 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung...
  • Pagina 76 Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 77 Utilisation prévue Le produit sert à découper des matériaux durs comme le béton, la brique, la pierre et l'acier. N'utilisez pas ce Présentation du produit K1 PACE 1. Blocage de la gâchette de puissance 3. Buse d'eau 2. Gâchette de puissance 4.
  • Pagina 78 26. Brides pour disque abrasif à liant 15. Bouton de libération de la batterie 27. Manuel d'utilisation 16. Emplacement de la batterie Présentation du produit K1 PACE Rescue 1. Poignée arrière 14. Emplacement de la batterie 2. Raccord d'eau avec filtre 15.
  • Pagina 79 Plaque signalétique avant d'utiliser ce produit. Utilisez un casque de protection, des protège-oreilles, des protections pour Husqvarna K1 PACE les yeux et une protection respiratoire s / n 2021 0100001 homologués. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuel à la 970 44 58-01 page 87 .
  • Pagina 80 ™ Husqvarna Fleet Services , téléchargez l'application ordures ménagères. iOS ou Android Husqvarna Fleet Services à l'adresse https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet- services/id1334672726 ou https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en. Pour Déposez le produit dans un site de plus d'informations, contactez votre représentant recyclage approprié...
  • Pagina 81 Sécurité dans l'espace de travail électriques peut entraîner des blessures corporelles graves. • Maintenez un espace de travail propre et bien • Utilisez un équipement de protection personnelle. éclairé. Les espaces encombrés ou sombres Travaillez toujours avec des lunettes de protection. exposent à...
  • Pagina 82 Utilisation et entretien d'un outil à de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle a été conçue. batterie • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur machine à...
  • Pagina 83 l'opérateur des projections de fragments de disque capable de filtrer des particules générées lors de et de tout contact accidentel avec le disque. l'utilisation de l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut engendrer une perte • Utilisez uniquement des disques de découpe auditive.
  • Pagina 84 • Un rebond est le résultat de conditions • Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une « découpe d'ouverture » dans des murs existants mauvaise utilisation de l'outil électrique, et peut être ou d'autres zones aveugles. Le disque qui dépasse évité...
  • Pagina 85 AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements et toutes les instructions • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna PACE de sécurité. Le non-respect des consignes que nous recommandons pour votre produit. Les et mises en garde peut être à l'origine batteries sont codées par logiciel.
  • Pagina 86 • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité.
  • Pagina 87 L'utilisation d'un écran Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- facial doit toujours s'accompagner du port de en à votre agent d'entretien Husqvarna homologué. lunettes de protection homologuées. Par lunettes de • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.
  • Pagina 88 3. Indicateur d'état de la batterie. Carter de disque ® ® Bluetooth 4. Bluetooth . Reportez-vous à la section AVERTISSEMENT: technologie sans fil à la page 99 . Assurez-vous que le carter de disque est fixé correctement 5. Témoin d'avertissement de température, élevée ou avant de démarrer le produit.
  • Pagina 89 Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. modification apporté à cet équipement non Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains expressément approuvé par Husqvarna peut au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le annuler l'autorisation de la FCC d'utiliser cet produit dans un environnement froid.
  • Pagina 90 Disques de coupe homologués XXXX rpm REMARQUE: Utilisez les disques de coupe Husqvarna recommandés pour K1 PACE et le matériau à découper. Les disques de coupe recommandés réduisent le risque de blessures graves et augmentent les performances de découpe et de freinage...
  • Pagina 91 • Le matériau de coupe sur les disques abrasifs est Remarque: La plupart des disques de coupe qui collé avec un matériau naturel doté d'un agent liant peuvent être fixée sur ce produit sont conçus pour des pour le gravier. Les disques constitués d'un tissu scies fixes.
  • Pagina 92 • Les lames diamantées comportent une tôle et des AVERTISSEMENT: N'utilisez pas segments fabriqués à partir de diamants industriels. de lames diamantées avec un angle de • Les lames diamantées sont recommandées pour la ratissage positif. maçonnerie, le béton armé et la pierre. •...
  • Pagina 93 Disques diamant pour découpe à sec sécurité, Husqvarna a conscience qu'il est possible que • Concernant les lames diamantées pour la découpe celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à...
  • Pagina 94 3. Vérifiez que les rondelles d'accouplement sont 30 Nm (18,5 ft-lb). propres et de la bonne taille. Œillet de sangle (K1 PACE Rescue) 4. Assurez-vous que les rondelles d'accouplement se déplacent librement sur l'arbre à broche. Le produit est doté de 2 œillets de sangle. Les œillets Installation du disque de coupe sont utilisés pour fixer la sangle d'épaule.
  • Pagina 95 Utilisation Introduction la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de AVERTISSEMENT: Assurez-vous rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire de lire et de comprendre le chapitre dédié mortelles.
  • Pagina 96 le quart inférieur du disque pour éviter le rebond de n’est pas correctement soutenu, risque de pendre et de grimpée. pincer la lame. Si le tuyau peut pendre et fermer la coupe, la lame risque d’être pincée dans la zone de rebond et cela peut susciter un rebond important.
  • Pagina 97 • Divisez le tuyau en 5 sections. Marquez ces sections • et marquez une ligne de coupe. Coupez une rainure de guidage peu profonde autour du tuyau. • Effectuez la coupe de séparation finale depuis le haut du tuyau en tirant vers l'arrière, sans utiliser le quadrant supérieur du disque.
  • Pagina 98 Assurez-vous que la dimension du trou central du disque de coupe correspond à la bague d'arbre installée. Le diamètre du trou central est imprimé sur le disque de coupe. • N'utilisez que des bagues d'arbre Husqvarna. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 99 à une batterie, et le reste par la suite. 5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise 1. Téléchargez l'application Husqvarna Fleet Services d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas iOS ou Android Husqvarna Fleet Services.
  • Pagina 100 Le produit est conçu pour des disques diamantés • N'utilisez pas le produit sur une échelle. à grande vitesse adaptés pour les découpeuses portatives. Utilisez les disques de coupe Husqvarna recommandés pour le produit. • Le produit est conçu pour effectuer des découpes dans du carrelage, du béton léger et de la pierre.
  • Pagina 101 • Alignez le disque de coupe sur le trait de coupe. 1. Déplacez le boulon de butée du carter de disque du mode de coupe standard (A) au mode de coupe de tuyaux (B). • Déplacez le disque de coupe lentement d'avant en arrière de façon à...
  • Pagina 102 3. Remettez le boulon de butée en mode de coupe • Assurez-vous que la pression de l'eau est correcte. Caractéristiques standard une fois l'opération de coupe de tuyaux Reportez-vous à la section techniques à la page 110 . Si le tuyau d'eau se effectuée.
  • Pagina 103 2. Placez la batterie dans le support de batterie. 4. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. 5. Appuyez sur la gâchette de puissance pour démarrer le moteur. Arrêt du produit 1. Relâchez la gâchette de puissance. 2.
  • Pagina 104 3. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie AVERTISSEMENT: Retirez la et déposez la batterie de son support. batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou ne l'avez pas dans votre champ de vision. L'objectif est d'éviter tout démarrage accidentel.
  • Pagina 105 Entretien Avant Toutes chaque les se- Mensuel utilisation maines Assurez-vous que le panneau de commande fonctionne correctement et n'est pas endommagé. Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. Nettoyez le produit et la batterie avec de l'air comprimé...
  • Pagina 106 Pour déposer la courroie d'entraînement 1. Retirez le carter de la courroie. Reportez-vous à la Présentation du produit K1 PACE à la page section 77 . 4. Fixez le carter de la courroie. Reportez-vous à la Présentation du produit K1 PACE à...
  • Pagina 107 Retirez la batterie et instal- rectement installée dans le lez-la correctement. produit. L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'en- tretien Husqvarna agréé. Aucune réaction du moteur L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'en- lorsque vous appuyez sur tretien Husqvarna agréé.
  • Pagina 108 Le produit fonctionne, mais L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'en- aucun témoin ne s'allume tretien Husqvarna agréé. sur le panneau de com- mande. Le témoin d'avertissement Écart de température, si le Laissez le produit refroidir clignote en rouge. Avertis- témoin d'avertissement de...
  • Pagina 109 • Remisez les disques de coupe dans un endroit sec et à l'abri du gel. • Déconnectez la batterie du produit. • Avant l'assemblage, vérifiez que tous les disques neufs et usagés ne sont pas endommagés lors du transport et du stockage. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait...
  • Pagina 110 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna K1 PACE Tension c.c. maximale/nominale, V 109,2/93,6 Poids kg/lb K1 PACE 12 po 7,2/15,8 K1 PACE 14 po 7,4/16,3 K1 PACE Rescue 7,9/17,4 Profondeur de coupe 12 po 121/4,8 maximale, en mm/po 14 po 144,5/5,7 Diamètre de disque K1 PACE 12 po...
  • Pagina 111 Déclaration relative au bruit et aux ne sont pas adaptées à une utilisation à des fins d'évaluations des risques ; les valeurs mesurées dans vibrations différents lieux de travail peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques de Ces valeurs déclarées ont été...
  • Pagina 112 Accessoire d'aspiration Utilisez l'accessoire d'aspiration pour connecter un extracteur de poussière au produit. Entretien Atelier d'entretien agréé Pour trouver l'atelier d'entretien Husqvarna agréé le plus proche, rendez-vous sur le site Web www.husqvarnacp.com. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 113 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Découpeuse portative Marque Husqvarna Type/Modèle K1 PACE, K1 PACE Rescue Identification Numéros de série à partir de 2021 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Pagina 114 Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 115 Het product heeft geïntegreerde connectiviteit. Zie Geïntegreerde connectiviteit op pagina 118 . Gebruik Het product wordt gebruikt om harde materialen zoals beton, metselwerk, steen en staal te zagen. Gebruik Productoverzicht K1 PACE 1. Vergrendeling voedingsschakelaar 3. Watermondstuk 2. Voedingsschakelaar 4. Flens voor diamantzaagblad, spil, spilbus...
  • Pagina 116 13. ON/OFF-knop accessoires (niet in gebruik) 25. Ring-steeksleutel 14. Achterste handgreep 26. Flens voor gebonden abrasieve bladen 15. Accuontgrendelknop 27. Bedieningshandleiding 16. Accusleuf Productoverzicht K1 PACE Rescue 1. Achterste handgreep 14. Accusleuf 2. Wateraansluiting met filter 15. Voedingsschakelaar 3. Schouderriem 16. Houder voor achterste schouderriem 4.
  • Pagina 117 Lees de bedieningshandleiding goed door Typeplaatje en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u dit product gaat gebruiken. Husqvarna K1 PACE Gebruik een goedgekeurde veiligheidshelm, gehoorbescherming, s / n 2021 0100001 oogbescherming en ademhalingsbescherming. Zie 970 44 58-01 Persoonlijke beschermingsuitrusting op...
  • Pagina 118 Husqvarna Fleet ™ Services de iOS- of Android-app Husqvarna Fleet Lever het product in bij een geschikte Services via https://apps.apple.com/se/app/husqvarna- verwijderingslocatie voor elektrische en fleet-services/id1334672726 of https://play.google.com/ elektronische apparatuur. store/apps/details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna-verkoopvertegenwoordiger.
  • Pagina 119 de buurt van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. een veiligheidshelm of gehoorbescherming in Elektrische apparaten creëren vonken waardoor het relevante werkomstandigheden beperken letsel. stof of de dampen kunnen ontbranden. • Voorkom een onbedoelde start. Zorg ervoor dat • Houd kinderen en omstanders op afstand wanneer u de schakelaar in de uit-positie staat voordat u het elektrisch gereedschap gebruikt.
  • Pagina 120 Gebruik en onderhoud van niet bediend kunnen worden met de schakelaar zijn gevaarlijk en moeten gerepareerd worden. gereedschap met accu • Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu van het elektrische gereedschap voordat • Laad het gereedschap alleen op met de lader die u aanpassingen maakt, accessoires verwisselt door de fabrikant is gespecificeerd.
  • Pagina 121 gebruiker. Zorg dat uzelf en omstanders afstand deeltjes uit de lucht te filteren. Langdurige houden van het blad van het ronddraaiende wiel. De blootstelling aan lawaai kan tot gehoorschade leiden. kap beschermt de gebruiker tegen brokstukken van • Houd omstanders op een veilige afstand van het het wiel en onbedoeld aanraken van het wiel.
  • Pagina 122 of -omstandigheden en kan worden vermeden door elektrische bedrading of een ander object raken, wat de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals terugslag kan veroorzaken. hieronder wordt beschreven. Algemene veiligheidsinstructies • Houd het gereedschap stevig vast en zorg ervoor dat lichaam en armen in een zodanige positie WAARSCHUWING: staan dat u de terugslagkrachten kunt weerstaan.
  • Pagina 123 Husqvarna servicewerkplaats. instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig • Gebruik uitsluitend de Husqvarna PACE-accu's die letsel. we voor uw product aanbevelen. De accu's zijn voorzien van softwarematige encryptie. •...
  • Pagina 124 Als u niet oplet, wordt het risico op terugslag groter. • Neem contact op met uw servicedealer of Husqvarna als u vragen hebt over de werking van het product. Wij kunnen u informatie geven over hoe u uw product op veilige wijze en met het beste resultaat bedient.
  • Pagina 125 Gebruik nauwsluitende, sterke en comfortabele kleding die u volledige bewegingsvrijheid geeft. Slijpen veroorzaakt vonken die kleding kunnen doen ontbranden. Husqvarna adviseert om kleding van brandvertragend katoen of zware jeansstof te dragen. Draag geen kleding die is vervaardigd van nylon, polyester, rayon of een vergelijkbaar materiaal.
  • Pagina 126 3. Statuslampje accu. Bladbeschermkap ® ® DraadlozeBluetooth -technologie op 4. Bluetooth . Zie WAARSCHUWING: pagina 136 . Zorg ervoor dat de bladbeschermkap correct is bevestigd 5. Waarschuwingslampje temperatuur, hoog of laag. voordat u het product inschakelt. Gebruik Problemen met het product oplossen op pagina het product niet als de bladbeschermkap 144 .
  • Pagina 127 Gebruik warme kleding en houd uw niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door handen warm en droog wanneer u het product in Husqvarna kunnen resulteren in het koude omgevingen gebruikt. vervallen van de FCC-vergunning om deze •...
  • Pagina 128 OPGELET: Let op: Gebruik Husqvarna Veel zaagbladen die aan dit product aanbevolen zaagbladen voor K1 PACE kunnen worden gekoppeld, worden gemaakt voor het te zagen materiaal. De aanbevolen stationair zagen. De nominale toerentalwaarde van deze zaagbladen verminderen het risico op zaagbladen is te laag voor dit product.
  • Pagina 129 Technische aanbevolen maximale dikte. Zie Het droogzaagblad controleren gegevens op pagina 147 . • Controleer of het zaagblad geen scheuren of beschadigingen vertoont. • Zaagbladen voor dit product zijn verkrijgbaar in twee basismodellen: gebonden abrasieve bladen en diamantbladen. • Hang het zaagblad aan uw vinger en tik licht met een schroevendraaier op het blad.
  • Pagina 130 • Zorg ervoor dat het diamantzaagblad draait in de richting van de pijlen op het diamantzaagblad. • Gebruik altijd een scherpe diamantzaag. • Diamantzaagbladen kunnen bot worden als u een onjuiste invoerdruk gebruikt of wanneer u materialen zoals hard gewapend beton zaagt. Als u een bot diamantzaagblad gebruikt, zal dit te heet worden, WAARSCHUWING: waardoor de diamantsegmenten losraken.
  • Pagina 131 Diamantzaagbladen voor nat zagen kunnen niet de diverse, zeer goed getrainde openbare worden gebruikt voor droog zagen. veiligheidsorganisaties en veiligheidsprofessionals (brandweerkorpsen), is Husqvarna zich ervan bewust • Als u diamantzaagbladen voor nat zagen gebruikt, dat zij deze doorslijpmachine in bepaalde noodsituaties maar geen water gebruikt, kan het diamantzaagblad mogelijk zullen gebruiken in combinatie met...
  • Pagina 132 4. Draai de zaagbladbout vast tot 30 Nm/18,5 ft-lb. Oogje voor riem (K1 PACE Rescue) Het product heeft 2 oogjes voor de riem. De oogjes worden gebruikt om de schouderband te bevestigen.
  • Pagina 133 Werking Inleiding in de terugslagrisicosector zal de reactieve kracht de doorslijpmachine omhoog duwen en in een draaiende beweging terugwerpen naar de gebruiker, wat ernstig of WAARSCHUWING: Zorg dat u het zelfs fataal letsel kan veroorzaken. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het product gebruikt.
  • Pagina 134 onderste kwadrant van het zaagblad om terugslag door een sleuf ligt. Als deze onvoldoende wordt ondersteund, "klimmen" te voorkomen. kan deze doorbuigen en het blad vastklemmen. Als de leiding kan wegzakken en de zaagsnede daarmee afsluit, zal het zaagblad in de terugslagrisico- sector vastslaan en mogelijk een ernstige terugslag veroorzaken.
  • Pagina 135 • Verdeel de pijp in 5 delen. Markeer deze delen en • teken een snijlijn af. Slijp een ondiepe geleidegroef rondom de pijp. • Maak de laatste snede vanaf de bovenkant van de pijp, waarbij u het product naar achteren trekt, zonder daarbij...
  • Pagina 136 ® Producten met ingebouwde draadloze Bluetooth beschadigd is. technologie kunnen verbinding maken met mobiele apparaten en bieden extra functies vanaf het moment dat er Husqvarna verbinding wordt gemaakt. ® Bluetooth Het symbool voor draadloze -technologie gaat branden als uw mobiele apparaat is verbonden met het apparaat.
  • Pagina 137 5. Trek aan de stekker om de acculader uit de ingeschakeld. wandcontactdoos te halen. Trek niet aan de kabel. 6. Haal de accu uit de acculader. 1. Download de Husqvarna Fleet Services-app voor Let op: iOS of Android. Raadpleeg de handleidingen van de accu en 2.
  • Pagina 138 met uw rechterhand en de voorhandgreep met uw verzamelt rondvliegend zaagsel en stof en houdt dit linkerhand. uit de buurt van de gebruiker. • Zaag met vol gas. Laat het product op vol vermogen draaien tot de zaagwerkzaamheden zijn voltooid. •...
  • Pagina 139 3. Zet na het snijden van de pijp de aanslagbout terug WAARSCHUWING: Gebruik de op de standaard snijmodus. De pijl (A) geeft de modus voor pijpsnijden uitsluitend voor standaard snijmodus aan. het doorsnijden van pijpen. Gebruik de standaard snijmodus voor alle andere werkzaamheden De modus voor pijpsnijden maakt het snijden van pijpen in de terugslagzone mogelijk.
  • Pagina 140 Het koelwater aansluiten 2. Plaats de accu in de accuhouder. 1. Sluit de waterslang aan op de watertoevoer (A). 3. Druk op het onderste gedeelte van de accu totdat u een klik hoort. De accu moet zonder veel moeite 2. Draai aan het waterventiel (B) om de waterstroom te in de accuhouder klikken, anders is deze niet goed starten of te stoppen.
  • Pagina 141 4. Houd de knop ON/OFF ingedrukt totdat de groene 3. Druk op de accu-ontgrendelknop en verwijder de led gaat branden. accu uit de accuhouder. 5. Druk op de activeringsschakelaar om de motor te starten. Product stoppen 1. Laat de activeringsschakelaar los. 2.
  • Pagina 142 Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Reinig de externe onderdelen van het product. Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt. Controleer het zaagblad. Let op scheuren en zorg dat het zaagblad niet overma- tig versleten is.
  • Pagina 143 Productoverzicht 1. Verwijder de riembescherming. Zie K1 PACE op pagina 115 . • Zorg ervoor dat de accu en de acculader schoon en droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst.
  • Pagina 144 Productoverzicht 2. Plaats het riemmontagegereedschap boven op de 4. Bevestig de riembescherming. Zie K1 PACE op pagina 115 . voorste poelie. Het watertoevoersysteem controleren 1. Controleer de spuitmonden op de bladbeschermkap en controleer of ze niet verstopt zijn. 2. Reinig de betreffende delen indien nodig.
  • Pagina 145 Verwijder de accu en in- wijze in het product gezet. stalleer hem op de juiste wijze. Onderhoud is nodig. Neem contact op met een erkend Husqvarna-service- centrum. De motor reageert niet Onderhoud is nodig. Neem contact op met een wanneer u de activerings- erkend Husqvarna-service- schakelaar indrukt.
  • Pagina 146 X-Halt knippert. schakeld. afgekoeld. Het lampje X-Halt brandt. Onderhoud is nodig. Neem contact op met een erkend Husqvarna-service- centrum. 1 groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Alle groene leds knipperen. Onderhoud is nodig. Neem contact op met een erkend Husqvarna-service- centrum.
  • Pagina 147 Technische gegevens Technische gegevens Husqvarna K1 PACE Spanning gelijkstroom maximum/nominaal, V 109,2/93,6 Gewicht, kg/lbs K1 PACE 12 inch 7,2/15,8 K1 PACE 14 inch 7,4/16,3 K1 PACE Rescue 7,9/17,4 Max. zaagdiepte, 12 inch 121/4,8 mm/inch 14 inch 144,5/5,7 Maximale bladdiame- K1 PACE 12 inch...
  • Pagina 148 Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn. De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel Deze aangegeven waarden zijn verkregen door dat een individuele gebruiker ondervindt, zijn uniek en middel van typeonderzoek in een laboratorium in zijn afhankelijk van de manier waarop de gebruiker overeenstemming met de genoemde richtlijn of normen...
  • Pagina 149 Zuighulpstuk Gebruik het zuighulpstuk om een stofzuiger op het product aan te sluiten. Service Goedgekeurd servicecentrum Ga naar de website www.husqvarnacp.com om het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum van Husqvarna te vinden. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 150 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijper Merk Husqvarna Type/model K1 PACE, K1 PACE Rescue Identificatie Serienummers vanaf 2021 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Pagina 151 Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1598 - 003 - 20.10.2022...
  • Pagina 152 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1142591-20 Rev.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

K1 pace rescue