Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

`
TYPE NR. KTS 200
NL.
ELEKTRISCHE BOVENDEKEN
EN.
ELECTRIC OVERBLANKET
DE.
WÄRME-ZUDECKE
FR.
COUVERTURE CHAUFFANTE
NL.
GEBRUIKSAANWIJZING
EN.
INSTRUCTION MANUAL
DE.
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR.
MODE D'EMPLOI
0

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Cresta KTS 200

  • Pagina 1 TYPE NR. KTS 200 ELEKTRISCHE BOVENDEKEN ELECTRIC OVERBLANKET WÄRME-ZUDECKE COUVERTURE CHAUFFANTE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Pagina 2 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES HOUD DEZE INSTRUCTIES ONDER HANDBEREIK! Deze elektrische bovendeken is een product van hoge kwaliteit welke ontworpen is om jarenlang dienst te doen mits hij correct gebruikt en onderhouden wordt. Bewaar deze instructies zodat u deze nog eens na kunt lezen.
  • Pagina 3 hebben. De elektrische bovendeken nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Indien de elektrische bovendeken niet gebruikt of gereinigd wordt, de elektrische bovendeken geheel uit zetten door de stekker uit het stopcontact te verwijderen. •...
  • Pagina 4 • De elektrische bovendeken mag niet door kinderen worden gebruikt, behalve wanneer de schakelaar door één van de ouders of een andere volwassene van tevoren is ingesteld of het kind goed geïnstrueerd is in het veilig gebruik van de elektrische bovendeken. •...
  • Pagina 5 tijdens transport. De elektrische bovendeken nooit gevouwen, gekreukt, omgeslagen en/of ingestopt gebruiken. Geen kunstmatige warmtebronnen, zware en/of hoekige voorwerpen op de elektrische bovendeken leggen. Let op: de elektronische onderdelen in de schakelaar veroorzaken bij gebruik van de elektrische bovendeken een lichte verwarming van de schakelaar.
  • Pagina 6 wordt gebruikt, dan dient u deze uit te schakelen – schakelaar naar stand 0 - en de stekker uit het stopcontact te verwijderen. VOORZICHTIG: Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer: de elektrische deken onaangenaam warm wordt, hoewel u een lagere temperatuurstand heeft geselecteerd;...
  • Pagina 7: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Het doorgestreepte afvalbak symbool bij dit product herinnert u aan deze verplichting. Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. Specificaties Naam en modelnummer : KTS 200 elektrische bovendeken Netwerk : 220-240V ~ 50Hz Vermogen : circa 120W Automatische uitschakeling : na circa 3 uur –...
  • Pagina 8 – – – –...
  • Pagina 9 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION ! RETAIN FOR FUTURE USE ! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Pagina 10  No safety pins or other pointed or sharp objects should be attached to the heating blanket or stuck into it.  Never leave the heating blanket on when unattended.  The device is only for private use and is not to be used in hospitals. ...
  • Pagina 11: Cleaning And Care

    TEMPERATURE SETTINGS Level: 0 = Off 1 = Low heat 2 = Middle heat 3 = High heat AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION The electric blanket is automatically switched off after approx. 3 hours. To switch on the electric blanket again, first select the position «...
  • Pagina 12 Contact your local authority for information concerning the correct disposal of your old applaince. TECHNICAL DATA Name and Model : KTS 200 Electric Heated Overblanket Power supply : 220-240V ~ 50Hz Heat output : approx. 120W Automatic switch off : after approx.
  • Pagina 13 – – – – Printing errors and modifications reserved...
  • Pagina 14 Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Cresta Service Center. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, immer der Stecker aus der Steckdose entfernen.
  • Pagina 15 • Bei einer endgültigen Außerbetriebsetzung eines derartigen Geräts wird empfohlen, es funktionsuntüchtig zu machen. Bringen Sie Ihr Gerät zur entsprechenden Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde. • Versuchen Sie nie im Falle einer Störung oder eines Defekts das Gerät selbst zu reparieren. • Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände in den Wärme-Zudecke hineinstechen.
  • Pagina 16 • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Cresta übernimmt dann keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. Diese Wärme-Zudecke ist vorgesehen für die Erwärmung des menschlichen Körpers.
  • Pagina 17 Achtung: Die elektronischen Bauteile im Schalter führen beim Gebrauch der Wärme-Zudecke zu einer leichten Erwärmung des Schalters. Der Schalter darf deshalb niemals auf der Wärme-Zudecke liegen oder durch Decken, Kissen oder ähnliches abgedeckt werden. TEMPERATURWAHL Die schnellste Erwärmung der Wärme-Zudecke erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe, Stufe 3, einstellen.
  • Pagina 18: Aufbewahrung

    Waschmaschine ein. Wählen Sie bei ihrer Waschmaschine den Feinwaschgang mit max. 30°C ein reduzierter Drehzahl beim Schleudern bzw. das Waschprogramm für Wolle. Benützen Sie bitte ein flüssiges Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. Verbinden Sie den Schalter erst wieder mit der Wärme- Zudecke, wenn die Steckkupplung und der Zudecke vollständig trocken sind.
  • Pagina 19 Produkt finden, erinnert Sie an diese Verpflichtung. Setzen Sie sich für weitere Informationen über die örtliche Regelung mit Ihrer Kommune in Verbindung. Ä Ä TECHNISCHEN DATEN Name - und Modell : KTS 200 elektrische Wärme- Zudecke Netz-Spannung : 230V ~ 50Hz Vermögen: : zirka 120W Automatische Abschaltung...
  • Pagina 20: Garantie

    GARANTIE* WICHTIG! Wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in CRESTA und wir sind davon überzeugt, dass Ihnen unser Produkt jahrelang Freude bereiten wird. Sollte das Produkt doch nicht ordnungsgemäss funktionieren oder sollten Sie Fragen über die richtige Benutzung haben, dann steht Ihnen ein sachkundiger Helpdesk zur Verfügung um Ihnen die erforderlichen Informationen zu erteilen.
  • Pagina 21 FRANCAIS MODE D’EMPLOI LISEZ LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES. CONSERVEZ LE PRÉCIEUSEMENT POUR LE CONSULTER PLUS TARD. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi.
  • Pagina 22 • Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact. • Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant murale.
  • Pagina 23 • Ne plongez jamais le chaleur, le cordon électrique ou la fiche de l’appareil dans de l’eau.N S D E S É C U R I É É C I F I C A T I O NT E C H I Q U E S •...
  • Pagina 24 couverture chauffante procure un chauffage rapide et homogène. Il n'y a que l'interieur de la couverture qui chauffe. POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Après avoir retiré l'appareil de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant peut être causés pendant le transport.
  • Pagina 25 SÉLECTION DE TEMPÉRATURE 0 = Arrêt 1 = chaleur minimale / pendant longtemps 2 = chaleur moyenne 3 = chaleur maximale / pre-chauffage ARRÊT AUTOMATIQUE – AU BOUT DE 180 MINUTES Ce couverture chauffante est pourvus d’un arrêt automatique. Il interrompt le chauffage 180 minutes environ après la mise en marche du couverture chauffante.
  • Pagina 26 • SPECIFICATIONS Nom – et Model : KTS 200 couverture chauffante Voltage : 230V ~ 50Hz Watts : +/- 120W Arrêt automatique : après +/- 3 Heures –...
  • Pagina 27 é é ’ ’ é é ’ ù ’ ù é ’ é é ’ é é é é é é é – – è è é é ’ é é ’ é é ’ ’ ’ ’ é – ’...

Inhoudsopgave