100, zoals aangetoond door onderzoeks- instituut Hohenstein. WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren. ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie. • Nederlands HN197V-HL197V-instructions.indd 4 27-8-2014 10:27:06...
• Deze elektrische onderdeken is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. • Geen naalden in de elektrische deken steken! • Niet gebruiken als hij gevouwen of gekreukt is. • Niet nat gebruiken. • Vóór gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd Nederlands • HN197V-HL197V-instructions.indd 5 27-8-2014 10:27:06...
Pagina 6
• Neem te allen tijde de aanwijzingen met betrekking tot de bediening (hoofdstuk 4), de reiniging en het onderhoud (hoofdstuk 5) en het bewaren (hoofdstuk 6) in acht. • Nederlands HN197V-HL197V-instructions.indd 6 27-8-2014 10:27:06...
Als bij een storing de onderdeken automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS) is het display niet meer verlicht, ook niet als de onderdeken is ingeschakeld.
• Verbind eerst de schakelaar met het aansluitpunt aan de deken door de stekker aan te sluiten. • Steek daarna de stekker in het stopcontact. Aanvullende instructies HL197V Het hoofdeinde van de onderdeken wordt niet verwarmd. Haal de stekker van de stekkeraansluiting...
U creëert een gezond slaapklimaat door uw slaapkamer koel te houden en uw bed slechts kort voor het naar bed gaan te verwarmen. De lagere verwarmingskosten voor uw slaapkamer leveren nog een extra besparing op. Nederlands • HN197V-HL197V-instructions.indd 9 27-8-2014 10:27:07...
De bovenzijde (bedrukte zijde) is voorzien van PURE®-zilverionen. Deze bijzondere uitrusting gaat het ontstaan van geuren en de vorming van bacteriën tegen en ondersteunt op deze wijze de hygiëne. U kunt de onderdeken wassen volgens de voorschriften; de werking van de ionen wordt hierdoor niet beïnvloed. • Nederlands HN197V-HL197V-instructions.indd 10 27-8-2014 10:27:07...
De elektrische onderdeken wordt uitgeschakeld Stuur de elektrische onderdeken naar door het veiligheidssysteem. de Inventum servicedienst. Melding “E1” De schakelaar is niet op de juiste manier met de 1. Uitschakelen. elektrische onderdeken verbonden.
Oeko Tex Standard 100, as verified by Hohenstein Research Institute. WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION; Safety information about possible damage to the device/accessories. NOTE; Refers to important information. • English HN197V-HL197V-instructions.indd 12 27-8-2014 10:27:08...
• This electric underblanket must be used with the type of controll that is marked on the rating label of the electric blanket, only. English • HN197V-HL197V-instructions.indd 13 27-8-2014 10:27:08...
Pagina 14
• If you should have any questions about using our devices, please contact Customer Services. • Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and maintenance (section 5) and storage (section 6). • English HN197V-HL197V-instructions.indd 14 27-8-2014 10:27:08...
4.1 Safety CAUTION This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire surface of the electric underblanket from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches off the electric underblanket automatically as a result of a fault, the display is no longer illuminated even when the electric underblanket is switched on.
Additional information HL197V The area intended for the head cannot be heated. Guide the plug-in coupling plug through the slot on the side section [10] and then connect the switch to the electric underblanket by plugging together the plug-in coupling [8].
This process dries out your mattress and thereby creates a hostile microclimate for the mites. We recommend regular use of the anti-allergy temperature setting. Ideally, the electric underblanket should be operated for the full 12 hours. English • HN197V-HL197V-instructions.indd 17 27-8-2014 10:27:09...
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. • English HN197V-HL197V-instructions.indd 18 27-8-2014 10:27:10...
The safety system switches off the Send the electric underblanket to the electric underblanket. Inventum customer service. “E1” appears on the display. The switch is not properly connected to 1. Switch off. the electric underblanket.
ökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungs- institut Hohenstein nachgewiesen. WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. • Deutsch HN197V-HL197V-instructions.indd 20 27-8-2014 10:27:10...
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Wärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Keine Nadeln hineinstechen. • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. Deutsch • HN197V-HL197V-instructions.indd 21 27-8-2014 10:27:10...
Pagina 22
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Deutsch HN197V-HL197V-instructions.indd 22 27-8-2014 10:27:10...
4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Wärme-Unterbett ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Wärme-Unterbetts durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS), so wird das Display auch im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet.
Zusatzhinweise HL197V Der für den Kopf vorgesehene Bereich ist nicht beheizt. Führen Sie den Stecker der Steckkupplung durch den Schlitz im Seitenteil (10) und verbinden Sie dann den Schalter mit dem Wärme-Unterbett, indem Sie die Steckkupplung (8) zusammenfügen. Ziehen Sie anschließend das Seitenteil wie ein Spannbetttuch über die Seiten Ihrer Matratze.
Bettklima sorgen. Stellen Sie dazu die Temperatur der Körper- und Fußzone auf Stufe 9 und die automatische Abschaltzeit auf 12 Stunden ein. Im Display wird „Anti-Allergy“ angezeigt. Um ein Entweichen der Wärme zu vermeiden, muss das Wärme-Unterbett bei diesem Vorgang vollständig mit der Zudecke abgedeckt sein. Deutsch • HN197V-HL197V-instructions.indd 25 27-8-2014 10:27:11...
Wenn Sie das Wärme-Unterbett längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung aufzubewahren. ACHTUNG Bitte lassen Sie das Wärme-Unterbett zuerst abkühlen. Andernfalls kann das Wärme-Unterbett beschädigt werden. Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Wärmeunterbett ab um zu vermeiden, dass es scharf geknickt wird. • Deutsch HN197V-HL197V-instructions.indd 26 27-8-2014 10:27:12...
Hohenstein. AVERTISSEMENT; Avertissement de risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION; Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE; Remarque relative à des informations importantes. • Français HN197V-HL197V-instructions.indd 28 27-8-2014 10:27:12...
• N’utilisez pas le chauffe-matelas plié ou froissé. • N’utilisez pas le chauffe-matelas mouillé. • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que le chauffe- matelas et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés. Français • HN197V-HL197V-instructions.indd 29 27-8-2014 10:27:12...
Pagina 30
• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, dressez- vous à notre service clients. • Respectez impérativement les consignes d’utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d’entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Français HN197V-HL197V-instructions.indd 30 27-8-2014 10:27:12...
Si une déconnexion automatique du dessous de lit chauffant se produit dans le cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’écran n’est alors plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité, le dessous de lit chauffant ne peut plus être mis en service à...
Remarques supplémentaires sur le HL197V La zone prévue pour la tête n’est pas chauffée. Insérez la prise de la fiche secteur à travers la fente sur le côté (10) et connectez l’interrupteur au chauffe-matelas en connectant la fiche secteur (8).
Pour cela, réglez la température des zones du corps et des pieds sur le niveau 9 et le temps de coupure automatique sur 12 heures. « Anti-Allergy » s’affiche à l’écran. Pour éviter que la chaleur ne s’échappe, le chauffe-matelas doit être entièrement recouvert par le couvre-lit lors de ce processus. Français • HN197V-HL197V-instructions.indd 33 27-8-2014 10:27:13...
Si vous n’utilisez pas le chauffe-matelas pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine. ATTENTION Ne posez pas d’objet sur le chauffe-matelas lors de son stockage pour éviter qu’il ne se pile trop fortement. Veuillez d’abord laisser le chauffe-matelas réfroidir. Sinon, il pourrait être endommagé. • Français HN197V-HL197V-instructions.indd 34 27-8-2014 10:27:14...
Particules d’argent PURE® Convient pour machine à laver, 30°C Convient pour machine à laver, 30°C 60 Watts 60 Watts Matériel: microfibres thermoactives (haut) et laine polaire Matériel: coton (haut) et laine polaire (dessous) (dessous) Français • HN197V-HL197V-instructions.indd 35 27-8-2014 10:27:14...
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de Generatorstraat 17 aankoopdatum.
• Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. guarantee period starts at date of purchase. Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL •...
Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse in Ihrem gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung Land: sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: Generatorstraat 17 - normalem Verschleiß...
à: • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie Generatorstraat 17 commence à partir de la date d’achat.
Pagina 40
Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HN197V-HL197V /02. 0814V-750.194-0814 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved HN197V-HL197V-instructions.indd 40 27-8-2014 10:27:15...