Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inventum HL197V Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HL197V:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
gebrauchsanleitung
mode d'emploi
HN197V-HL197V-instructions.indd 1
ELECTRIC BLANKET • UNTERBETT • CHAUFFE LIT
elektrische deken
HN197V
HL197V
750.194-0814
27-8-2014 10:27:03

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum HL197V

  • Pagina 1 ELECTRIC BLANKET • UNTERBETT • CHAUFFE LIT elektrische deken HN197V HL197V • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’emploi 750.194-0814 HN197V-HL197V-instructions.indd 1 27-8-2014 10:27:03...
  • Pagina 2 • HN197V-HL197V-instructions.indd 2 27-8-2014 10:27:03...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    31 utilisation conforme aux recommandations page 31 utilisation page 31 nettoyage & entretien page 34 rangement page 34 élimination page 35 que faire en cas des problèmes page 35 garantie & service page 39 • HN197V-HL197V-instructions.indd 3 27-8-2014 10:27:03...
  • Pagina 4: Verklaring Van De Symbolen

    100, zoals aangetoond door onderzoeks- instituut Hohenstein. WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren. ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie. • Nederlands HN197V-HL197V-instructions.indd 4 27-8-2014 10:27:06...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Deze elektrische onderdeken is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. • Geen naalden in de elektrische deken steken! • Niet gebruiken als hij gevouwen of gekreukt is. • Niet nat gebruiken. • Vóór gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd Nederlands • HN197V-HL197V-instructions.indd 5 27-8-2014 10:27:06...
  • Pagina 6 • Neem te allen tijde de aanwijzingen met betrekking tot de bediening (hoofdstuk 4), de reiniging en het onderhoud (hoofdstuk 5) en het bewaren (hoofdstuk 6) in acht. • Nederlands HN197V-HL197V-instructions.indd 6 27-8-2014 10:27:06...
  • Pagina 7: Product Omschrijving

    Als bij een storing de onderdeken automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS) is het display niet meer verlicht, ook niet als de onderdeken is ingeschakeld.
  • Pagina 8: Inschakelen

    • Verbind eerst de schakelaar met het aansluitpunt aan de deken door de stekker aan te sluiten. • Steek daarna de stekker in het stopcontact. Aanvullende instructies HL197V Het hoofdeinde van de onderdeken wordt niet verwarmd. Haal de stekker van de stekkeraansluiting...
  • Pagina 9: Uitschakelen

    U creëert een gezond slaapklimaat door uw slaapkamer koel te houden en uw bed slechts kort voor het naar bed gaan te verwarmen. De lagere verwarmingskosten voor uw slaapkamer leveren nog een extra besparing op. Nederlands • HN197V-HL197V-instructions.indd 9 27-8-2014 10:27:07...
  • Pagina 10: Reiniging & Onderhoud

    De bovenzijde (bedrukte zijde) is voorzien van PURE®-zilverionen. Deze bijzondere uitrusting gaat het ontstaan van geuren en de vorming van bacteriën tegen en ondersteunt op deze wijze de hygiëne. U kunt de onderdeken wassen volgens de voorschriften; de werking van de ionen wordt hierdoor niet beïnvloed. • Nederlands HN197V-HL197V-instructions.indd 10 27-8-2014 10:27:07...
  • Pagina 11: Bewaren

    De elektrische onderdeken wordt uitgeschakeld Stuur de elektrische onderdeken naar door het veiligheidssysteem. de Inventum servicedienst. Melding “E1” De schakelaar is niet op de juiste manier met de 1. Uitschakelen. elektrische onderdeken verbonden.
  • Pagina 12: Explanation Of Symbols

    Oeko Tex Standard 100, as verified by Hohenstein Research Institute. WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION; Safety information about possible damage to the device/accessories. NOTE; Refers to important information. • English HN197V-HL197V-instructions.indd 12 27-8-2014 10:27:08...
  • Pagina 13: Safety Instructions

    • This electric underblanket must be used with the type of controll that is marked on the rating label of the electric blanket, only. English • HN197V-HL197V-instructions.indd 13 27-8-2014 10:27:08...
  • Pagina 14 • If you should have any questions about using our devices, please contact Customer Services. • Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and maintenance (section 5) and storage (section 6). • English HN197V-HL197V-instructions.indd 14 27-8-2014 10:27:08...
  • Pagina 15: Appliance Description

    4.1 Safety CAUTION This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire surface of the electric underblanket from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches off the electric underblanket automatically as a result of a fault, the display is no longer illuminated even when the electric underblanket is switched on.
  • Pagina 16: Selecting The Temperature Setting

    Additional information HL197V The area intended for the head cannot be heated. Guide the plug-in coupling plug through the slot on the side section [10] and then connect the switch to the electric underblanket by plugging together the plug-in coupling [8].
  • Pagina 17: Switching Off

    This process dries out your mattress and thereby creates a hostile microclimate for the mites. We recommend regular use of the anti-allergy temperature setting. Ideally, the electric underblanket should be operated for the full 12 hours. English • HN197V-HL197V-instructions.indd 17 27-8-2014 10:27:09...
  • Pagina 18: Cleaning & Maintenance

    Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. • English HN197V-HL197V-instructions.indd 18 27-8-2014 10:27:10...
  • Pagina 19: Problems & Solutions

    The safety system switches off the Send the electric underblanket to the electric underblanket. Inventum customer service. “E1” appears on the display. The switch is not properly connected to 1. Switch off. the electric underblanket.
  • Pagina 20: Zeichenerklärung Etikett

    ökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungs- institut Hohenstein nachgewiesen. WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. • Deutsch HN197V-HL197V-instructions.indd 20 27-8-2014 10:27:10...
  • Pagina 21: Sicherheitshinweise

    • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Wärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Keine Nadeln hineinstechen. • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. Deutsch • HN197V-HL197V-instructions.indd 21 27-8-2014 10:27:10...
  • Pagina 22 • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Deutsch HN197V-HL197V-instructions.indd 22 27-8-2014 10:27:10...
  • Pagina 23: Beschreibung Des Geräts

    4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Wärme-Unterbett ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Wärme-Unterbetts durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS), so wird das Display auch im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet.
  • Pagina 24: Einschalten

    Zusatzhinweise HL197V Der für den Kopf vorgesehene Bereich ist nicht beheizt. Führen Sie den Stecker der Steckkupplung durch den Schlitz im Seitenteil (10) und verbinden Sie dann den Schalter mit dem Wärme-Unterbett, indem Sie die Steckkupplung (8) zusammenfügen. Ziehen Sie anschließend das Seitenteil wie ein Spannbetttuch über die Seiten Ihrer Matratze.
  • Pagina 25: Ausschalten

    Bettklima sorgen. Stellen Sie dazu die Temperatur der Körper- und Fußzone auf Stufe 9 und die automatische Abschaltzeit auf 12 Stunden ein. Im Display wird „Anti-Allergy“ angezeigt. Um ein Entweichen der Wärme zu vermeiden, muss das Wärme-Unterbett bei diesem Vorgang vollständig mit der Zudecke abgedeckt sein. Deutsch • HN197V-HL197V-instructions.indd 25 27-8-2014 10:27:11...
  • Pagina 26: Reinigung & Pflege

    Wenn Sie das Wärme-Unterbett längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung aufzubewahren. ACHTUNG Bitte lassen Sie das Wärme-Unterbett zuerst abkühlen. Andernfalls kann das Wärme-Unterbett beschädigt werden. Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Wärmeunterbett ab um zu vermeiden, dass es scharf geknickt wird. • Deutsch HN197V-HL197V-instructions.indd 26 27-8-2014 10:27:12...
  • Pagina 27: Aufbewahren

    9 Stufen für jeder Zone (Körper und Füße) Abnehmbare Zuleitung Abnehmbare Zuleitung PURE®-Silber-Ionen Maschinenwaschbar bei 30°C Maschinenwaschbar bei 30°C 60 Watt 60 Watt Material: atmungsaktivem Velours (Obenseite) und Vlies Material: Baumwolle (Obenseite) und Vlies (Untenseite) (Untenseite) Deutsch • HN197V-HL197V-instructions.indd 27 27-8-2014 10:27:12...
  • Pagina 28: Légende Des Symboles

    Hohenstein. AVERTISSEMENT; Avertissement de risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION; Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE; Remarque relative à des informations importantes. • Français HN197V-HL197V-instructions.indd 28 27-8-2014 10:27:12...
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    • N’utilisez pas le chauffe-matelas plié ou froissé. • N’utilisez pas le chauffe-matelas mouillé. • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que le chauffe- matelas et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés. Français • HN197V-HL197V-instructions.indd 29 27-8-2014 10:27:12...
  • Pagina 30 • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, dressez- vous à notre service clients. • Respectez impérativement les consignes d’utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d’entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Français HN197V-HL197V-instructions.indd 30 27-8-2014 10:27:12...
  • Pagina 31: Définition De L'appareil

    Si une déconnexion automatique du dessous de lit chauffant se produit dans le cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’écran n’est alors plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité, le dessous de lit chauffant ne peut plus être mis en service à...
  • Pagina 32: Mise Sous Tension

    Remarques supplémentaires sur le HL197V La zone prévue pour la tête n’est pas chauffée. Insérez la prise de la fiche secteur à travers la fente sur le côté (10) et connectez l’interrupteur au chauffe-matelas en connectant la fiche secteur (8).
  • Pagina 33: Mise Hors Tension

    Pour cela, réglez la température des zones du corps et des pieds sur le niveau 9 et le temps de coupure automatique sur 12 heures. « Anti-Allergy » s’affiche à l’écran. Pour éviter que la chaleur ne s’échappe, le chauffe-matelas doit être entièrement recouvert par le couvre-lit lors de ce processus. Français • HN197V-HL197V-instructions.indd 33 27-8-2014 10:27:13...
  • Pagina 34: Nettoyage & Entretien

    Si vous n’utilisez pas le chauffe-matelas pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine. ATTENTION Ne posez pas d’objet sur le chauffe-matelas lors de son stockage pour éviter qu’il ne se pile trop fortement. Veuillez d’abord laisser le chauffe-matelas réfroidir. Sinon, il pourrait être endommagé. • Français HN197V-HL197V-instructions.indd 34 27-8-2014 10:27:14...
  • Pagina 35: Élimination

    Particules d’argent PURE® Convient pour machine à laver, 30°C Convient pour machine à laver, 30°C 60 Watts 60 Watts Matériel: microfibres thermoactives (haut) et laine polaire Matériel: coton (haut) et laine polaire (dessous) (dessous) Français • HN197V-HL197V-instructions.indd 35 27-8-2014 10:27:14...
  • Pagina 36: Garantie & Service

    • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de Generatorstraat 17 aankoopdatum.
  • Pagina 37: Guarantee & After Sales Service

    • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. guarantee period starts at date of purchase. Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL •...
  • Pagina 38: Garantie & Service

    Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse in Ihrem gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung Land: sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: Generatorstraat 17 - normalem Verschleiß...
  • Pagina 39: Garantie & Service

    à: • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie Generatorstraat 17 commence à partir de la date d’achat.
  • Pagina 40 Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HN197V-HL197V /02. 0814V-750.194-0814 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved HN197V-HL197V-instructions.indd 40 27-8-2014 10:27:15...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hn197v

Inhoudsopgave