Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
Okap
LF959RF50
siemens-home.com/welcome
[fr] Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . 10
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 17
[pl] Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 24
Register
your
product
online

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens LF959RF50

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap Okap LF959RF50 siemens-home.com/welcome Register [fr] Notice d’utilisation ... . 10 your [nl] Gebruiksaanwijzing ... 17 product [pl] Instrukcja obsługi ... . . 24...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Gerät bedienen ................6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Beleuchtung ..................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Sättigungssignal..................6 Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Reinigen und warten ..............7 unter Siemens-info-line@bshg.com Störungen, was tun? ..............8...
  • Pagina 4 In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
  • Pagina 5: Umweltschutz

    Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektro- nik.
  • Pagina 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Beleuchtung Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüftung ein- Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. und ausschalten. Fernbedienung Taste drücken. RGB-Funktion Fernbedienung Taste...
  • Pagina 7: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Verbrennungsgefahr! Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Das Gerät wird während des Betriebs heiß, besonders im lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Bereich der Lampen. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-...
  • Pagina 8: Metallfettfilter Ausbauen

    Metallfettfilter ausbauen Metallfettfilter einbauen Auf Verriegelung der Filterabdeckung drücken. Metallfettfilter einsetzen. Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Hinweis: Filterabdeckung ist schwer. Filterabdeckung mit zwei Händen greifen. Metallfettfilter nach oben klappen und Verriegelung einrasten. Filterabeckung nach oben schließen. Hinweis: Sicherstellen, dass die Verriegelung der Filterabde- ckung ordnungsgemäß...
  • Pagina 9: Kundendienst

    Störungstabelle Störung Mögliche Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht Stecker ist nicht eingesteckt Gerät am Stromnetz anschließen Stromausfall Prüfen, ob andere Küchengeräte funktio- nieren Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist Beleuchtung funktioniert nicht LED-Leuchten sind defekt Kundendienst rufen 3 aufeinanderfolgende akustische Sig-...
  • Pagina 10: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Éclairage.................... 13 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Signal de saturation................. 13 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Les enfants de moins de 8 ans doivent être...
  • Pagina 11 Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
  • Pagina 12: Causes De Dommages

    Causes de dommages Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer. Attention ! Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer le conduit d'air vicié...
  • Pagina 13: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Poursuite du ventilateur Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante En poursuite du ventilateur, l'appareil s'arrête automatiquement fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer après 10 minutes.
  • Pagina 14: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de brûlure ! Surface Nettoyants L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en Éléments de com- Eau chaude additionnée de produit à particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir l'appareil mande vaisselle : avant de le nettoyer. Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
  • Pagina 15: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Retirer le filtre métallique à graisse Incorporer le filtre métallique à graisse Appuyer sur le verrouillage du capot du filtre. Mettre le filtre métallique à graisse en place. Placer ce faisant l'autre main en dessous du filtre métallique Remarque : Le capot du filtre est lourd. Saisir le capot du à...
  • Pagina 16: Service Après-Vente

    Tableau de dérangements Dérangement Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée Connecter l'appareil au secteur Coupure de courant Vérifier si d'autres appareils de cuisine fonctionnent Fusible défectueux Vérifier dans le boîtier à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état L'éclairage ne fonctionne pas Les lampes DEL sont défectueuses...
  • Pagina 17: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik met circulatielucht ............19 Bediening van het apparaat.............20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Verlichting..................20 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Verzadigingssignaal ................ 20 de online-shop: www.siemens-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan door.
  • Pagina 18 In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Pagina 19: Milieubescherming

    Oorzaken van schade Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Gebruik nooit scherpe of schurende Attentie! reinigingsmiddelen. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat Beschadigingsgevaar door condensaat-terugloop. wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Luchtafvoerkanaal vanuit het apparaat licht hellend installeren Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Pagina 20: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Verlichting Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo U kunt de verlichting onafhankelijk van de ventilatie in- en wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. uitschakelen.
  • Pagina 21: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Risico van verbranding! Gebied Schoonmaakmiddelen Het toestel wordt heet tijdens de bereiding, vooral in de buurt Bedieningselemen- Warm zeepsop: van lampen. Laat het voor de reiniging afkoelen. Met een vochtig schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadro- Gevaar van een elektrische schok! gen.
  • Pagina 22: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter monteren Op vergrendeling van de filterafdekking drukken. Metalen vetfilter aanbrengen. Daarbij dient u de filter met de andere hand te ondersteunen. Aanwijzing: Filterafdekking is zwaar. Filterafdekking met twee handen vastpakken. Metalen vetfilter omhoog klappen en de vergrendeling laten vastklikken.
  • Pagina 23: Servicedienst

    Storingstabel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet Stekker is niet in het stopcontact gesto- Apparaat aansluiten op het elektriciteits- Stroomuitval Controleer of andere keukenapparaten functioneren Zekering defect Controleer in de meterkast of de zeke- ring voor het apparaat in orde is Verlichting functioneert niet LED-lampen zijn defect Contact opnemen met de servicedienst...
  • Pagina 24: Produktinfo

    Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, Obsługa urządzenia ..............27 części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie Oświetlenie..................27 internetowej: www.siemens-home.com oraz w sklepie internetowym: www.siemens-eshop.com Sygnał nasycenia ................27 : Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać niniejszą...
  • Pagina 25 Włączenie okapu kuchennego powoduje Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić zasysanie powietrza w kuchni i ogień używając pokrywki, koca sąsiadujących pomieszczeniach – bez gaśniczego lub podobnego przedmiotu. wystarczającej wentylacji powstanie Włączone gazowe pola grzejne bez Niebezpieczeństwo pożaru! ■ podciśnienie. Trujące gazy z komina lub postawionych na nich naczyń...
  • Pagina 26: Ochrona Środowiska

    Przyczyny uszkodzeń Uszkodzenie powierzchni ze względu na nieprawidłowe czyszczenie. Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić tylko w Uwaga! kierunku szlifu. Do elementów obsługi nie używać środków do czyszczenia stali szlachetnej. Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na szkody spowodowane korozją. Podczas gotowania zawsze włączać Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre lub szorujące urządzenie, aby uniknąć...
  • Pagina 27: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Oświetlenie Wskazówka: Okap kuchenny należy włączyć na początku gotowania, natomiast wyłączyć dopiero po upływie kilku minut Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od po zakończeniu gotowania. W ten sposób opary kuchenne są wentylacji. najskuteczniej usuwane. Nacisnąć przycisk Zdalne sterowanie Funkcja RGB Naciskać...
  • Pagina 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo poparzenia! Powierzchnia Środek czyszczący Podczas użytkowania urządzenie jest gorące, zwłaszcza w Elementy obsługi Gorąca woda z detergentem: obszarze lamp. Przed przystąpieniem do czyszczenia Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do odczekać, aż urządzenie ostygnie. sucha miękką ściereczką. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! w wyniku wniknięcia wilgoci.
  • Pagina 29: Usterka, Co Robić

    Wymontowanie metalowego filtra Montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego przeciwtłuszczowego Nacisnąć na zamek pokrywy filtra. Włożyć metalowy filtr przeciwtłuszczowy. Drugą ręką przytrzymać metalowy filtr przeciwtłuszczowy od Wskazówka: Pokrywa filtra jest ciężka. Trzymać pokrywę filtra spodu. obiema rękami. Przechylić metalowy filtr przeciwtłuszczowy do góry i zatrzasnąć...
  • Pagina 30: Tabela Usterek

    Tabela usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Wtyczka nie jest włożona do gniazda Podłączyć urządzenie do zasilania Zanik zasilania prądem Sprawdzić, czy działają inne urządzenia kuchenne Uszkodzony bezpiecznik Sprawdzić w skrzynce bezpiecznikowej, czy bezpiecznik urządzenia jest sprawny Nie działa oświetlenie Diody LED są...
  • Pagina 32 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001021477* 9001021477 951201a...

Inhoudsopgave