Samenvatting van Inhoud voor Amplicomms BigTel 40 Plus
Pagina 1
BigTel 40 Plus Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manuale utente...
Pagina 2
Touches et fonctions Touches de mémoires directes Touche de mémoires indirectes Touche R Touche BIS / Pause de numérotation Amplifier le volume sonore de l’écouteur +40 dB Voyant “appel entrant” Touche d’enregistrement des mémoires Potentiomètre de volume sonore du combiné (situé...
Consignes de sécurité Mode d’emploi Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation du téléphone Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
Mettre le téléphone en service Attention: Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées. Vérifier le contenu de l’emballage • 1 Téléphone • 1 Combiné • 1 Câble spiralé du combiné • 1 Câble de raccordement téléphonique •...
Montage mural Votre téléphone est aussi conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone. Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez la fixation (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à...
Téléphoner Appeler Décrocher. Saisir le numéro d’appel (max. 32 chiffres) Rappel du dernier numéro composé Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé. Décrocher et appuyer sur Mémoires directes Vous pouvez utiliser les touches de mémoires directe comme mémoires directes classiques ou comme emplacement de mémoire pour l’appel d’urgence.
Enregistrer les numéros de mémoire directe Décrocher. Appuyer sur Entrer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et appuyer sur Appuyer sur la touche de sélection directe voulue (M1 - M6). Raccrocher. L’enregistrement est sauvegardé. Appeler une mémoire directe Décrocher. Appuyer sur la touche de sélection directe voulue (M1 - M6). Mémoires indirectes Vous avez la possibilité...
Amplification du volume sonore de l’écouteur (+ 40dB) Vous pouvez augmenter le volume sonore de l’écouteur sur + 40 dB en appuyant sur la touche Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume de l’écouteur avec le potentiomètre cranté Réglage de l’égaliseur du son Vous pouvez adapter l’égaliseur de son de l’écouteur à...
En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvé sur notre site www�amplicomms�com Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
AMPLICOMMS . Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire...
Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise. Verpackungsinhalt prüfen • 1 Telefon • 1 Premium-Telefonhörer • 1 Hörerspiralkabel • 1 Anschlußkabel • 2 Wandmontagehalterung • 1 Bedienungsanleitung Basisgerät anschließen Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem anderen Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
Wandmontage Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben. Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet. 713_XP9_Layout 1 23.07.13 14:10 Seite 9 Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
Telefonieren Anrufen Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 32 Ziffern). Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie Bildwahltasten Sie können die Bildwahltaste als Speicherplatz für die Direktwahl nutzen. Unter den Abdeckungen der 6 Bildwahltasten können Sie Fotos oder Symbole hinterlegen.
Bildwahltasten speichern Heben Sie den Hörer ab. Drücken Sie Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie (max. 24 Ziffern) Drücken Sie die gewünschte Bildwahltaste. Legen Sie den Hörer auf. Der Eintrag ist gespeichert. Bildwahltasten wählen 1. Heben Sie den Hörer ab. 2.
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der -Taste auf + 40 dB verstärkt werden. Einstellen der Hörerlautstärke Sie können die Hörerlautstärke mit dem Drehregler anpassen. Klangregelung Sie können den Klang im Hörer mit dem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service- Hotline wenden. Die Nummer der Service-Hotline finden Sie auf: www�amplicomms�com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschliesslich an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät...
Bedieningselementen Geheugentoetsen Snelkiestoetsen R-toets Nummerherhaling/Pauze Hoornvolume versterken +40 dB Rinkelindicator Nummer opslaan Draaiknop hoornvolume (verborgen onder Premium-hoorn) Schuifregelaar rinkelvolume 10. Schuifregelaar beltoon 11. Schuifregelaar microfoonvolume 12. Schuifregelaar klank 13. Ingang voor telefoonkabel...
Pagina 27
Veiligheidsinstructies Handleiding Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze. Rechtmatig gebruik Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
Pagina 28
SAMENVATTING De telefoon in werking stellen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29 Inhoud van de verpakking controleren ......29 Het basistoestel aansluiten .
De telefoon in werking stellen Opgelet: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen� Inhoud van de verpakking controleren • 1 Telefoon • 1 Premium-hoorn • 1 Spiraalkabel voor de hoorn • 1 Telefoonaansluitingskabels • 2 Wandmontagehouder • 1 Gebruikshandleiding Het basistoestel aansluiten Sluit de telefoon aan zoals weergegeven in de tekening.
Het tafeltoestel op een wand monteren Uw telefoon is geschikt voor montage op een wand. Om de telefoon op de wand te monteren, heeft u twee schroeven nodig. Steek de haken (1) van de wandbeugel (2) in de gleuven (3) op de achterkant van de telefoon.
Telefoneren Bellen Til de hoorn op. Voer het telefoonnummer inclusief netnummer (max. 32 cijfers). Nummerherhaling Uw telefoon slaat het laatst gekozen telefoonnummer op. Til de hoorn op en druk op Snelkiestoetsen U kunt de snelkiestoetsen gebruiken om direct een nummer te kiezen of om een noodnummer in op te slaan.
Snelkiesnummers opslaan Til de hoorn op. Druk op Voer het telefoonnummer in (max. 24 cijfers) en druk op Druk op de gewenste snelkiestoets (M1 - M6). Leg de hoorn op. Het telefoonnummer is opgeslagen. Snelkiesnummers bellen Til de hoorn op. Druk op de gewenste snelkiestoets (M1 - M6).
Het hoornvolume versterken tot +40 dB Het volume in de hoorn kan met een druk op de -toets worden versterkt tot + 40 dB. Het hoornvolume instellen U kunt het hoornvolume aanpassen met behulp van de draaiknop De klank regelen U kunt de klank in de hoorn aanpassen met behulp van de schuifregelaar op de rechterkant van de behuizing.
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service- hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website: www�amplicomms�com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
Pagina 38
Panoramica del vostro telefono Tasti di memoria diretta Tasto di memoria indiretta Tasto R Ripetizione di chiamata, pausa di selezione Amplificatore del volume del ricevitore +40 dB LED chiamata in arrivo Salvare un numero Regolatore del volume del ricevitore (situato sotto al ricevitore) Cursore scorrevole “Volume suoneria“...
Indicazioni di sicurezza Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Utilizzo del telefono Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né...
Pagina 40
INDICE Mettere in funzione il telefono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41 Verificare il contenuto della confezione ......41 Collegare l’unità...
Mettere in funzione il telefono Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza� Verificare il contenuto della confezione • 1 Telefono • 1 Ricevitore • 1 Cavo spiralato per ricevitore • 1 Cavi di collegamento telefonico •...
Montaggio a parete Il telefono si presta anche per il montaggio a parete. Il fissaggio del telefono richiede due viti. Introdurre i perni guida (1) del supporto per montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete (2) 10 mm verso l’alto facendolo scattare in posizione.
Effettuare telefonate Effettuare telefonate Sganciare il ricevitore. Inserire il numero da chiamare (max. 32 cifre). Ripetizione di chiamata Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. Sganciare il ricevitore e premere Memoria diretta I tasti di memoria diretta possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o per memorizzare numeri per chiamate d’emergenza.
Salvare i numeri di memoria diretta Sganciare il ricevitore. Premere Inserire il numero di chiamata (max. 24 cifre) e premere Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1 - M6). Agganciare il ricevitore. Il numero è salvato. Usare la memoria diretta Sganciare il ricevitore.
Incremento del volume del ricevitore +40 dB Premendo il tasto il volume del ricevitore è aumentato dia + 40 dB. Impostare il volume del ricevitore Impostare il volume mediante regolatore cursore scorrevole Regolazione dell’equalizzatore Regolare il suono mediante cursore scorrevole presente sul lato destro del telefono.
In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza tecnica. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet www�amplicomms�com In caso di diritti a garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. La durata della garanzia ammonta a 2 anni.
• Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile...
Pagina 50
ATLINKS Europe 28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEIL-MALMAISON France RCS Nanterre 508 823 747 BigTel 40 Plus CG1 A/W No.: 10002496 Rev.0 (FR/DE/NL/IT) Printed in China...