Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Anti-allergieapparaat
FR
Appareil anti-allergies
DE
Anti–Allergiegerät
GB
Anti-allergy device
Art. 45062
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Manual Instruction
A.u.b. zorgvuldig lezen!
A lire attentivement s.v.p.!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
Medinose Pro

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Medisana Medinose Pro

  • Pagina 1 Medinose Pro Anti-allergieapparaat Appareil anti-allergies Anti–Allergiegerät Anti-allergy device Art. 45062 Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual Instruction Please read carefully!
  • Pagina 2 Nasenadapter mit Leuchtdioden à partir de la page 7 from page 15 Bouton marche/arrêt avec témoin de contrôlee ON/OFF button with indicating light Medinose Pro Unit Appareil de base Medinose Pro Battery cover Compartiment à piles Socket Fiche Plug Prise...
  • Pagina 3: Inleiding

    (roodlichttherapie) hindert de uitstoot van histamine door de cellen, werkt ontstekingsremmend en verzacht bovendien de vervelende symptomen van allergische rhinitis. MEDISANA Medinose Pro kan alleen of samen met uw normale allergiemedicijnen worden gebruikt. Voordat u MEDISANA Medinose Pro gaat gebruiken, leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Pagina 4: Toepassing Van Medinose Pro

    Als u het apparaat tijdens de behandeling wilt uitschakelen, drukt u op de ON/OFF-toets U kunt de MEDISANA Medinose Pro drie tot vier keer per dag gebruiken, zodat vijf tot zes uur pauze tussen iedere behandeling liggen.
  • Pagina 5: Technische Specificaties

    Reinig het apparaat met een zachte, lichtjes bevochtigde doek. In het apparaat mag geen water binnendringen. 3. Gebruik alleen de neusstukken en kabels van MEDISANA met dit apparaat. Niet toegestane reserveonderdelen kunnen het apparaat beschadigen. Bovendien vervalt hierdoor de garantie.
  • Pagina 6: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop.Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie- termijn kosteloos verholpen.
  • Pagina 7 Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Merci pour avoir choisi l'appareil anti-allergie MEDISANA Medinose Pro. Ce produit est un produit médical de catégorie IIa, d'une technologie qui a fait ses preuves dans des études cliniques dans le domaine du traitement de la rhinite allergique, y compris certains symptômes de rhume des...
  • Pagina 8: Utilisation De Medinose Pro

    S vous désirez éteindre l'appareil pendant le traitement, appuyez sur le bouton de marche/arrêt MEDISANA Medinose Pro peut être utilisé trois à quatre fois par jour, avec une pause de cinq à six heures entre chaque traitement.
  • Pagina 9: Caractéristiques Techniques

    Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé. L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil. 3. N'utilisez avec cet appareil que le câble et l'adaptateur nasal MEDISANA mit diesem Gerät. Des pièces de rechange non agréées pourraient endommager l'appareil et entraînent l'annulation de la garantie.
  • Pagina 10 Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Pagina 11: Sicherheitshinweise

    (Rotlicht-Therapie) hindert Zellen daran, Histamin auszustoßen, wirkt somit entzündungshem- mend und bei der Linderung irritierender Symptome der allergischen Rhinitis förderlich. Das MEDISANA Medinose Pro kann für sich allein oder zusammen mit Ihren normalen Allergie- Medikamenten verwendet werden. Vor der Verwendung des MEDISANA Medinose Pro lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
  • Pagina 12: Verwendung Des Medinose Pro

    Zyklus abgeschlossen ist. Wenn Sie das Gerät während der Behandlung ausschalten möchten, drücken Sie die ON/OFF-Taste Das MEDISANA Medinose Pro kann drei bis viermal pro Tag angewendet werden, so dass fünf bis sechs Stunden Pause zwischen jeder Behandlung liegen.
  • Pagina 13: Technische Daten

    Bürsten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. In das Gerät darf kein Wasser eindringen. 3. Verwenden Sie nur die Nasenadapter und Kabel von MEDISANA mit diesem Gerät. Nicht zuge- lassene Ersatzteile können das Gerät beschädigen und haben den Verlust der Garantie zur Folge.
  • Pagina 14 Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für zwei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
  • Pagina 15: Safety Information

    The MEDISANA Medinose Pro is an innovative and effective treatment for the relief of irritating symptoms associated with Allergic Rhinitis specifically sneezing, running nose and running eyes. It is safe, quick and easy to use and some people may feel an improvement after just a few treatments.
  • Pagina 16: Using The Medinose Pro

    If you need to turn the unit off during treatment, press the ON/OFF button The MEDISANA Medinose Pro can be used three to four times per day, allowing five to six hours between each treatment.
  • Pagina 17: Maintenance And Cleaning

    Do not allow any liquid to enter the main unit. 3. Only use MEDISANA brand probes and cables with this device. Using nonapproved replacement parts may damage the unit and void the warranty.
  • Pagina 18: Warranty And Repair Terms

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Pagina 19 Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Table 1 The AN-6019 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS or the user of the AN-6019 should assure that it is used in such an environment.
  • Pagina 20 Distributed by: MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Andon Health Co., Ltd . No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin, 300190, China Lotus Global Co.,Ltd. 1 Four Seasons Terrace, West Drayton, Middlesex, London, UB7 9GG,...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45062

Inhoudsopgave