Samenvatting van Inhoud voor SOLIS Deco Heater Plus 687
Pagina 1
DECO HEATER PLUS TYP/TYPE 687 Keramikheizlüfter mit Fernbedienung Radiateur soufflant céramique avec télécommande Ceramic Heater with Remote Control Keramische ventilatorkachel met afstandsbediening Bedienungsanleitung Notice d’utilisation User Manual Gebruiksaanwijzing Solis_DecoHeaterPlus_Betriebsanleitung.indd 36-1 21.06.10 09:47...
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker defekt sind. Sollte das Netzkabel beschädigt • Das Netzkabel darf nicht an der Luftaustrittsöffnung verlegt werden, da die Hitze die Isolierung sein, so muss es vom Hersteller oder von einer von Solis autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, des Kabels beschädigen könnte.
Pagina 3
MONTAGEANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG High • Öffnen Sie die Verpackung, entnehmen Sie das Gerät und lösen Sie die Befestigungsmutter. Stecken Sie zuerst das Netzkabel in die Steckdose. Hauptschalter (im unteren Bereich der Rückwand unter dem abnehm- baren Luftfilter). Bringen Sie den Hauptschalter in die Position “I”. Nach dem Erklingen des Signaltons ist der Heizlüfter betriebsbereit.
FERNBEDIENUNG Batteriefach Bedienfeld der Fernbedienung Abbildung 1 Die Fernbedienung verfügt über sechs Einstelltasten, deren Funktionen mit denen auf dem Bedienfeld des Heizlüfters übereinstimmen. Halten Sie die Fernbedienung während des Betriebs in Richtung des Anzeigefensters des Heizlüfters; die Reichweite des Signals beträgt ca. 6 Meter. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den Hauptschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparun- gen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
être remplacé par le fabricant ou par un centre de service après-vente agréé par • Pour éviter décharges électriques, courts-circuits et débuts d’incendie, il convient de s’assurer qu’eau, Solis pour éviter tout danger. pluie ou tout autre liquide ne pénètrent pas dans l’appareil •...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE NOTICE D’UTILISATION High • Ouvrez l’emballage, sortez l’appareil et ôtez l’écrou de fixation. Raccordez d’abord le câble d’alimentation à la prise de courant au moyen de la fiche secteur. Contacteur principal (dans la partie inférieure de la paroi arrière, sous le filtre à...
TÉLÉCOMMANDE compartiment de la pile Face supérieure de la télécommande Figure 1 La télécommande dispose de six touches de réglage dont les fonctions correspondent à celles du panneau de commande du radiateur soufflant. Quand l’appareil est en fonctionnement, dirigez la télécommande vers la fenêtre d’affichage du radiateur soufflant ;...
Pagina 9
Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré. SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des changements visant à l’amélioration du produit.
USER MANUAL • When the heater is turned on for the first time, it may release a slight, harmless odor. This odor is a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating elements and should not occur again. •...
Pagina 11
ASSEMBLY INSTRUCTION OPERATING INSTRUCTION High • Open the packing, take the unit out and unscrew the cover fixer. Firstly, connect the power cord to the correct power supply. Power switch (at the bottom of rear cover under the removable air filter) Press the power button to “I”...
REMOTE CONTROL OPERATION Battery door Remote control panel picture 1 There are six function keys on the remote control and their functions are same as those keys on the control panel of the heater. While operating the remote control, point the remote control to the display window of the heater;...
Pagina 13
In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. SOLIS reserves the right to make technical or visual changes at any time and make modifications in the interest of improving the product.
• Stel het toestel wanneer het in gebruik is, niet bloot aan trillingen of stoten. is, moet dit door de fabrikant of bij een door Solis geautoriseerd servicepunt worden vervangen. • Houd de luchtaanzuig- en luchtuitlaatopeningen altijd vrij om vervorming, kleurverandering e.d.
MONTAGHANDLEIDING BEDIENINGSINSTRUCTIES High • Open de verpakking, haal het toestel eruit en draai de bevestigingsmoer los. Steek eerst de netstekker in het stopcontact. Hoofdschakelaar (deze bevindt zich aan de achterkant onder het uitneembare luchtfilter) Zet de hoofdschakelaar in de stand «I». Er klinkt een geluidssignaal dat aangeeft dat de ventilatorkachel gereed is voor gebruik.
AFSTANDSBEDIENING batterijvak Bedieningspaneel van de afstandsbediening Afbeelding 1 Op de afstandsbediening zitten zes insteltoetsen waarvan de functies overeenstemmen met die van de toetsen op het bedieningspaneel van de ventilatorkachel. Houd de afstandsbediening tijdens gebruik in de richting van het bedieningspaneel van de ventilatorkachel. Het bereik van het signaal bedraagt ca. 6 meter. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel voordat u het toestel gaat reinigen of onderhouden, altijd eerst de hoofdschakelaar uit en haal de netstekker uit het stopcontact.