Download Print deze pagina

Brink Sonair Installatiehandleiding pagina 2

Verberg thumbnails Zie ook voor Sonair:

Advertenties

Sonair ir
Sonair
611417/C
Installatiehandleidin
Installatiehandleiding
ll llatiehandl dleidi ding g
Installatie
LEES EERST DE ANDERE ZIJDE!
Bepaal de plaats waar de unit moet worden ge-
monteerd, waarbij rekening gehouden wordt met
de minimale vrije ruimte zoals weergegeven aan
de andere zijde.
In de doos treft u een montagemal aan die u
moet gebruiken om de posities te bepalen van de
gaten die geboord moeten worden. Geadviseerd
wordt om de mal met plakband aan de muur te
bevestigen.
Neem voor het boren de noodzakelijke veilig-
heidsmaatregelen in acht. Boor het gat voor de
buitenluchttoevoer onder een hoek van minimaal
5º naar beneden (van binnen naar buiten) om in-
watering te voorkomen.
De drie gaten voor de bevestigingsschroeven
kunt u horizontaal boren (8 mm). De diepte moet
minimaal 45 mm zijn. Plaats de drie pluggen in
de gaten, draai vervolgens de schroeven in de
pluggen en zorg dat deze 12-13 mm uitsteken.
Bepaal de lengte van de kunststof doorvoerbuis
en maak deze op maat. De buis mag aan de bin-
nen- en buitenzijde niet uitsteken en moet vlak
zijn met de muur. Verwijder eventuele bramen
met een vijl. Kit de buis aan beide uiteinden net-
jes af.
Plaats de Sonair aan de muur. Druk de unit ste-
vig tegen de muur en schuif deze naar beneden
over de schroeven. De Sonair klemt zich vast
aan de muur.
Plaats aan de buitenzijde van de muur het inlaat-
rooster over de buitenluchtdoorvoer.
Steek de stekker in het wandcontact en test de
unit op de werking.
Install llation manua
Installation manual
anual l
Installation
READ THE OTHER SIDE FIRST!
Decide where to install the unit taking into ac-
count the necessary free space around the unit.
mould will help you to determine the position of
the hole for the air inlet and the mounting screws.
We advise you to stick the mould onto the wall
with tape. Determine the position of the hole for
the air inlet and the mounting screws.
Before drilling, make sure that there are no pipes
or electrical wiring in the wall. The hole for the air
5 degrees downwards from the inside to the out-
side. This is necessary for the drainage of any
water that might get into the duct.
Drill the holes for the 3 plugs (8mm) horizontally
(min. 45 mm) into the plugs so that the screws
Saw/cut off the ends of the duct to the required
length. Make sure that the ends of the duct are
parallel to the wall. Now place the duct inside the
hole for the air inlet. Seal the gaps around the
duct.
Push the unit down onto the 3 mounting screws
Place a grille in the duct on the outside wall.
Plug the unit into the power socket to see if the
unit is functioning correctly.
Install l ationsanleitun
Installationsanleitung
sanleitung g
Installation
ZUERST ANDERE SEITE LESEN!
Nehmen Sie bitte die mitgelieferte Bohrschablo-
ne und richten Sie diese mit einer Wasserwaage
aus. Es ist hilfreich, wenn Sie die Bohrschablone
mit einem Klebeband an der Wand befestigen.
Überprüfen Sie die erforderlichen Abstände zum
Boden und zur Wand. Achten Sie darauf, dass
der Luftaustritt an der Oberseite ist und dass er
nicht verdeckt wird.
die Kabellänge beträgt ca. 180 cm (Standard)
empfohlener Abstand vom Boden > 30 cm
empfohlener Abstand zur Seitenwand > 10 cm
Markieren Sie die drei Bohrungen (8 mm) für die
Befestigungsschrauben sowie die Bohrung für
die Kernbohrung auf der Wand (je nach Ausfüh-
rung 105 bis 130 mm).
Bevor Sie mit dem Bohren beginnen, ziehen Sie
bitte die empfohlene Schutzkleidung des Geräte-
herstellers, Maschinenlieferanten (z.B. Mund-,
Augenschutz, Handschuhe) an.
Achten Sie bitte auf eine leichte Neigung der
Bohrung von 3-5°, nach außen fallend (Abb. 3).
Je nach Werkzeug, Bohrhammer mit Krone oder
Kernbohrung, bohren Sie vorsichtig, bis diese
gefüllt ist. Eventuell müssen Sie das Material mit
einem Hammer lösen und entfernen. Leeren Sie
die Bohrkrone bevor Sie fortfahren.
Bohren Sie die drei Befestigungslöcher mit ei-
nem 8 mm Bohrer. Die Tiefe sollte mindestens
45 mm betragen. Stecken Sie die mitgelieferten
Dübel hinein und drehen Sie die Schrauben bis
auf 12-13 mm ein.
Messen Sie die Wandstärke und kürzen Sie die
Wanddurchführung auf dieses Maß. Ggf. auftre-
tenden Grat oder Rückstände können Sie mit ei-
ner Feile oder Schmirgelpapier entfernen. Stec-
ken Sie die Wanddurchführung in die Bohröffnung
und prüfen Sie, ob auf beiden Seiten die Wand-
durchführung bündig abschließt. Die Öffnung
zwischen Wand und Wanddurchführung dichten
Sie mit dauerelastischer Dichtmasse ab.
Unser Sonair ist so konstruiert, dass er sich
selbst an der Wand festzieht. Bitte setzen Sie
das Gerät auf die Befestigungsschrauben und
drücken Sie es nach unten. Prüfen Sie, ob der
Sonair fest sitzt.
Den Wetterschutz stecken Sie von außen auf
die Wanddurchführung. Achten Sie auf einen
geraden Sitz des Wetterschutzgitters. Wir emp-
fehlen, die Übergangsstellen vom Wetterschutz
zur Wand mit dauerelastischer Dichtmasse ab-
zudichten. Eventuell kann es erforderlich sein,
den Wetterschutz mit Schrauben zu befestigen
(benötigtes Befestigungsmaterial liegt bei).
Stecken Sie nun den Stecker in die Steckdose
rechten Taste ">" ein. Bitte bringen Sie vorher
den Verschlussschieber auf der rechten Seite
nach oben (
). An der Oberseite können Sie
jetzt den eintretenden Luftstrom fühlen. Stellen
Sie anschließend die erwünschte Luftleistungs-
position ein.

Advertenties

loading