Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Impressum
100 %
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, M ikroverfilmung, oder d ie E rfassung in elektronischen D atenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
2012
100 % recy-
Imprint
cling paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Bleached
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil-
ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent
of the publisher.
The operating instructions r eflect t he current t echnical specifications a t time o f print. W e
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
2012
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous d roits réservés, y compris traduction. T oute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, m icrofilms ou saisie dans des traitements de t exte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Duplication, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de
modifications techniques et d'èquipement .
Blanchi
sans
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE.
chlore.
2012
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Alle r echten, i nclusief d e vertaling, voorbehouden. R eprodukties van w elke aard dan ook,
fotokopie, m icrofilm o f opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, a lleen m et
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen
papier.
in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V.
2012
Mini-Akkuschrauber 6V
Akkuschrauber 18V (2 Gang, DD18/1,7)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mini Cordless Screwdriver 6V
Cordless Screwdriver 18V (2 -speed, DD18/1,7)
OPERATING INSTRUCTIONS
Mini-tournevis sur accumulateur 6V
Tournevis sur accumulateur 18V (2 vitesses, DD18/1,7)
NOTICE D'EMPLOI
Accuschroevendraaier 18V (2 standen, DD18/1,7)
Mini-schroevendraaier 6V
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.
81 88 89
82 09 21
*02_0808_01-MK
V1_1112_02-HL
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand-
habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and
operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 16.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 28.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en
gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 41.
Version 11/12
Version 08/08

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TOOLCRAFT DD18/1.7

  • Pagina 1 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand- Impressum 100 % habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany Chlorfrei Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Lieferumfang 3. Symbol-Erklärungen 4. Sicherheitshinweise 5. Akku aufladen 6. Bedienelemente und Bedienung 7. Handhabung 8. Wartung und Reinigung 9. Entsorgung 10. Behebung von Störungen 11. Technische Daten 12. EG Konformitätserklärung Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt, Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
  • Pagina 3 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Sicherheitshinweise Das Produkt ist vorgesehen für das Eindrehen und Lösen von Schrauben und zum Bohren in Holz, Kunststoffe, Metalle und Keramik. Dazu sind Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. jeweils geeignete Schraubereinsätze bzw. Bohrer zu verwenden. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
  • Pagina 5: Akku Aufladen

    5. Akku aufladen b) Betrieb des Akkuschraubers a) Allgemein • Durch rotierende Teile können Haare oder Kleidung eingedreht werden, Verletzungsgefahr! Verwenden Sie deshalb bei langen Haaren z.B. ein Haarnetz, tragen Sie beim Arbeiten eng anliegende Kleidung. • Überprüfen Sie den Akkuschrauber vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung, speziell Kapitel 4.
  • Pagina 6: Akkuzustand Prüfen

    b) Akku herausnehmen und einsetzen e) Ein-/Ausschalter Zum Herausnehmen des Akkus sind die beiden seitlichen Drucktaster für die Damit sich der Ein-/Ausschalter (8) betätigen lässt, darf der Drehrichtungsumschalter (5) nicht in Mittelstellung Akkuentriegelung (7) zu drücken (A) . stehen (in dieser Stellung ist der Ein-/Ausschalter blockiert!). Danach lässt sich der Akku nach unten herausziehen (B).
  • Pagina 7: Handhabung

    7. Handhabung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, dies führt zur Zerstörung des Produkts. Ungeeignete Reinigungsmittel können Verfärbungen auf der Kunststoff-Oberfl äche verursachen. • Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung! • Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb oder beim Transport: Verwenden Sie niemals scharfe Scheuermittel, Alkohol, Benzin, Spiritus oder ähnliche Flüssigkeiten zur Reinigung! - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit Lassen Sie das Produkt nach dem Reinigen zuerst vollständig trocknen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen (Akku...
  • Pagina 8: Technische Daten

    11. Technische Daten 12. Konformitätserklärung a) Ladestation Der Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma die Übereinstimmung des Produktes mit folgenden Richtlinien und Standards. Betriebsspannung: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Ladedauer: Ca. 1–2 Studen bei vollstädig leerem Akku b) Akku Spannung: 18 V/DC Bauart:...
  • Pagina 9 Introduction Table of Contents Dear Customer, 1. Intended Use 2. Scope of Delivery Thank you for purchasing this product. 3. Explanation of Symbols 4. Safety Instructions This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer.
  • Pagina 10: Intended Use

    1. Intended Use 4. Safety Instructions This product is intended for screwing in and unscrewing screws and for drilling holes into wood, plastic, metal and ceramic materials. For each of We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any these purposes, the appropriate bore bits or drills are to be used.
  • Pagina 11: Charging The Rechargeable Battery

    b) Operating the cordless drill / screwdriver 5. Charging the rechargeable battery • Rotating parts can catch your hair and clothes, there is risk of injury! Therefore, use a hair net or something like that a) General for long hair and wear clothes which fit closely when operating the product. •...
  • Pagina 12 b) Removing and inserting the rechargeable battery e) On/off switch For removing the rechargeable battery, press (A) the two lateral push-buttons for To be able to operate the on/off switch (8), the turn-over switch (5) must not be at its central position (in this position the on/off unlocking it (7).
  • Pagina 13: Handling

    7. Handling Ensure that liquids do not enter into the interior of the device, because they could damage the product. Improper cleaning agents can cause a discolouration at the plastic surface. • Observe all safety instructions in these operating instructions! Never use aggressive scouring cleaners, alcohol, gasoline, spirit or similar liquids for cleaning the device! •...
  • Pagina 14: Technical Data

    11. Technical Data 12. Declaration of Conformity a) Charging set The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards. Operating voltage: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Charging time: A complete charging process approximately take 1 –...
  • Pagina 15 Table des matières Introduction 1. Utilisation conforme Chère cliente, cher client, 2. Contenu de la livraison Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. 3. Explications des symboles 4. Consignes de sécurité Ce produit a été testé pour sa compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et 5.
  • Pagina 16: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme 4. Consignes de sécurité Le produit est prévu pour visser et dévisser des vis et, pour percer le bois, les matières plastiques, les métaux et la céramique. Pour cela, il faut Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la garantie. utiliser les embouts et les forets appropriés.
  • Pagina 17: Recharge De L'accumulateur

    5. Recharge de l’accumulateur b) Fonctionnement du tournevis sur accumulateur a) Généralités • Les pièces en rotation peuvent attraper les cheveux ou les vêtements, danger de blessures ! C’est pourquoi si vous avez les cheveux longs utilisez p. ex. un fi let, ne portez pas de vêtements amples pour travailler. •...
  • Pagina 18: Interrupteur Marche/Arrêt

    b) Enlever et mettre en place l’accumulateur e) Interrupteur Marche/Arrêt Pour enlever l’accumulateur, il faut appuyer sur les deux boutons sur le côté pour Pour pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt (8) il faut que le commutateur de sens de rotation (5) ne soit le déverrouillage de l’accumulateur (7) (A).
  • Pagina 19: Maniement

    7. Maniement Faites attention à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil, cela détruirait le produit. Des détergents inadaptés peuvent causer des décolorations sur les surfaces en plastique. • Respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent mode d’emploi ! •...
  • Pagina 20: Dépannage

    10. Dépannage 12. Déclaration de Conformité Avec cette tournevis sur accumulateur, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéfi ciant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dérangements peuvent néanmoins survenir. Le soussigné déclare au nom de l’entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité...
  • Pagina 21 Inhoudsopgave 1. Voorgeschreven gebruik 2. Leveringsomvang 3. Verklaring van de symbolen 4. Veiligheidsinstructies 5. Bedieningselementen 6. Bediening 7. Gebruik 8. Onderhoud en reiniging 9. Verwijdering als afval 10. Verhelpen van storingen 11. Technische gegevens 12. EC Conformiteitsverklaring Deze handleiding heeft betrekking alleen op dit product. Het bevat belangrijke informatie over de operatie en het gebruik van dit product.
  • Pagina 22: Inleiding

    1. Voorgeschreven gebruik Inleiding Het product is bedoeld voor het indraaien en losdraaien van schroeven en voor het boren in hout, kunststoffen, metalen en keramiek. Daarvoor moeten telkens geschikte schroefhulpstukken of boren worden gebruikt. Geachte klant, Het totale product mag niet worden veranderd of verbouwd, daarbij vervalt niet alleen de garantie/ vrijwaring maar ook de registratie (CE). De behuizing mag niet worden geopend.
  • Pagina 23: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies b) Werking van de accuschroevendraaier • Door roterende delen kunnen haren of kleding naar binnen worden getrokken, er bestaat gevaar voor letsel! Gebruik Bij schade veroorzaakt door veronachtzaming van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor daarom bij lang haar bijv. Een haarnet en draag bij het werken goed passende kleding. vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! •...
  • Pagina 24: Accu Opladen

    5. Accu opladen b) Accu eruit halen en erin zetten Om de accu eruit te halen moet op de druktoetsen aan beide zijden voor het a) Algemeen ontgrendelen van de accu (7) worden gedrukt (A). Daarna kan de accu er naar onderen uit worden getrokken (B). Om de accu te plaatsen moet deze op de geode manier onder in de Volg alle veiligheidsaanwijzingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn opgenomen, met name hoofdstuk 4, c).
  • Pagina 25: Functie Van De Draairichtingomschakelaar (Met Inschakelblokkering)

    e) Aan/Uit-schakelaar 7. Gebruik Opdat de Aan-/Uitschakelaar (8) kan worden ingedrukt, mag de draairichtingomschakelaar (5) niet in de middenpositie staan (in deze positie is de Aan- /Uitschakelaar geblokkeerd!). • Neem alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht! • Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden bij het gebruik of tijdens het vervoer: - vocht of een te hoge luchtvochtigheid Het toerental van de aandrijving is ervan afhankelijk, hoe ver de Aan-/Uitschakelaar (8) wordt doorgedrukt.
  • Pagina 26: Verwijdering Als Afval

    11. Technische gegevens Let erop, dat geen vloeistoffen in het binnenste komen, dit leidt tot storingen van het product. Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen verkleuringen op het kunststof oppervlak veroorzaken. a) Laadapparaat Gebruik nooit scherpe schurende middelen, alcohol, benzine, spiritus of dergelijke vloeistoffen om te reinigen! Bedrijfsspanning: 100 –...
  • Pagina 27: Conformiteitsverklaring

    12. Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de fi rma dat het product overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

81 88 89

Inhoudsopgave