Pagina 6
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
15. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life. 16. Wait for complete run-down before putting the tool aside. 17. Use only Makita blades specified in this manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pagina 8
Blades with * mark are available in European countries Set the adjust plate/set plate on the gauge base so only. Consult your dealer or the Makita Service Center that the planer blade locating lugs on the set plate when purchasing blades.
Pagina 9
For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Below are some examples of proper and improper settings.
For tool with European type (round) chip cover (Fig. 22 & 23) When you wish to perform clean planing operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to your tool as shown in Fig. 23. For tool with standard (non-round) chip cover (Fig.
16. Wacht totdat de messen volledig tot stilstand tuele spijkers van het werkstuk. zijn gekomen, alvorens de machine opzij te zet- Wees zeer voorzichtig met de messen. ten. 17. Gebruik alleen Makita messen die in deze gebruiksaanwijzing zijn gespecificeerd. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
De met * gemarkeerde messen zijn alleen in Europese van het mes volkomen vlak ligt met de binnenrand landen verkrijgbaar. Raadpleeg uw dealer of het Makita van de kaliberplaat. Service-centrum wanneer u messen wilt kopen.
Pagina 13
Voor de juiste mesinstelling Uw schaafvlak zal ruw en ongelijk worden, indien het mes niet correct is ingesteld. Het mes moet dusdanig gemon- teerd worden dat de zijkant absoluut gelijk ligt ofwel parallel met het vlak van de achterzool. Onderstaand enkele voor- beelden van juiste en onjuiste instellingen.
LET OP: sponningsdiepte is 20 mm. • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Afschuinen (Fig. 16, 17 en 18) gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Voor het maken van sneden zoals afgebeeld in Fig. 16, andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor zorg ervoor dat de “V”...
Pagina 15
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Pagina 16
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja ∆ιευθυντής Direktör MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Ansvarig tillverkare: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Pagina 17
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883001E912...