Download Print deze pagina

Microlife VT 1831 Instructies pagina 2

Digitale veterinaire

Advertenties

Name of disinfectant
Name des Mittels
Nom du désinfectant
Naam van desinfectieoplossing
Note: Any other cleaning solution, dilution or
cleaning method can cause a malfunction of
the thermometer! The thermometer must never
be boiled!
MEASURING METHODS
In the anus (rectal)
Carefully insert the tip of the thermometer 2 to
3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 10 seconds!
BATTERY REPLACEMENT
When the «▼» symbol (upside­down triangle)
appears in the lower right of the display, the
battery is exhausted and needs replacing. For
the battery replacement please remove the
compartment lid of the thermometer. Replace
the exhausted battery by positioning the + at
the top. Make sure a battery of the same type
is on hand. Batteries can be purchased at any
electrical goods shops. For battery disposal
please refer to «safety instructions».
GUARANTEE
We grant you a lifetime guarantee after the date
of purchase. Any damage caused by improper
handling shall not be covered by the guarantee.
Battery and packaging are also excluded
from the guarantee. All other damage claims
excluded. A guarantee claim must be submitted
with the purchase receipt. Please pack your
defective thermometer well and send with
sufficient postage to:
Date of purchase:
Type / Typ / Type / Type:
Measurement range / Messbereich /
Etendue de mesure / Meet bereik:
Measurement accuracy / Messgenauigkeit /
Précision / Meet nauwkeurigheid:
Operating conditions / Betriebsbedingungen /
Conditions d'utilisation / Werkingscondities:
Self­test / Funktions­Test / Autotest de
functionnement / Zelf­test:
Display / Anzeige / Affichage / Display:
Signal tone / Signalton / Signal sonore /
Signaal:
Memory / Speicher / Mémoire / Geheugen:
Storage conditions / Aufbewahrungsbedingun-
gen / Conditions de stockage / Bewaarcondities:
Battery / Batterie / Pile / Batterij:
Battery lifetime / Batterie­Lebensdauer /
Durée de vie des piles / Levensduur batterij:
IP Class / IP Klasse / Classe IP / IP Klasse:
Reference to standards / Norm / Référence
aux normes / Standaard:
Expected service life / Durchschnittliche
Lebensdauer / Espérance de
fonctionnement / Verwachte levensduur:
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Isopropyl alcohol 70 %
Isopropyl Alkohol 70 %
Alcool isopropylique 70 %
Isopropyl alcohol 70 %
Hinweis: Jede andere Reinigungslösung,
Verdünner oder Reinigungsmethode kann eine
Funktionsstörung des Thermometers hervorru-
fen! Thermometer niemals auskochen!
MESSARTEN
Im After (rektal)
Die Thermometerspitze wird vorsichtig 2 ­ 3 cm
weit in den After eingeführt.
Mindestmesszeit: ca. 10 Sekunden.
BATTERIEWECHSEL
Sobald rechts in der LCD­Anzeige das Symbol
«▼» erscheint, ist die Batterie erschöpft und ein
Batteriewechsel ist fällig. Zuerst die Batterie­
Abdeckung (Kappe) abziehen. Neue Batterie mit
+ Zeichen nach oben einsetzen und Batterie­
Abdeckung wieder aufsetzen. Nur den gleichen
Batterietyp verwenden. Batterien erhalten Sie in
jedem Elektrofachgeschäft. Die Leere Batterie
bitte vorschriftsmässig gemäss «Sicherheitshin-
weise» ent sorgen.
GARANTIE
Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie
ab Kaufdatum. Schäden, die aus unsachgemä-
sser Behandlung entstanden sind, werden von
der Garantieleistung nicht erfasst. Die Batterie
ist von der Garantie ebenso ausgeschlossen,
wie die Ver packung. Weitergehende Ansprüche,
insbesondere Schadenersatzansprüche, sind
ausgeschlossen. Die Garantie muss mit dem
Kaufbeleg geltend gemacht werden. Bitte sen-
den Sie das defekte Thermometer gut verpackt
und ausreichend frankiert an:
Kaufdatum:
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «- - -» for
low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H» for
high (too high)
± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
10 °C to 40 °C;
15 ­ 95 % relative maximum humidity
Automatic internal check at a test
value of 37.0 °C if there is a devi-
ation of > 0.1 °C, «ERR» (error) is
displayed.
Liquid crystal display (LCD) with
3 digits. Smallest unit of display:
0.1 °C
For signalling that the thermometer
is ready to use and that the tempe-
rature increase is less than 0.1 °C
/ 8 seconds.
For storing the last measured value.
­25 °C to +60 °C;
15 ­ 95 % relative maximum humidity
1.5 / 1.55 V; LR 41
approx. 4500 measurements
(using a new battery)
IP67
EN 12470­3; ASTM E1112;
IEC 60601­1; IEC 60601­1­2 (EMC);
IEC 60601­1­11
5 years or 10000 measurements
This device complies with the
requirements of the Medical
Device Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Max. duration & Method
Max. Dauer & Methode
Méthode et durée max.
Maximale onderdompeling
Remarque: L'utilisation d'un produit non préconisé,
d'une dilution différente ou d'une autre méthode
de nettoyage risque de nuire au fonctionnement
du thermomètre. Ne pas immerger le thermomètre
dans de l'eau bouillante.
METHODES DE MESURE
Température rectale (dans le rectum):
Introduire doucement l'embout d'environ 2 ­ 3 cm
dans le rectum.
Mesure effectuée en 10 secondes environ.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque le symbole «▼» s'affiche dans le coin
inférieur droit de l'écran, la pile est usée et doit
être changée. Pour effectuer son remplacement,
enlever le couvercle du logement de la pile du
thermomètre. Remplacer la pile usée par une
nouvelle pile du même type en veillant à bien
orienter la borne positive (+) vers le haut. Les piles
appropriées peuvent être achetées chez tout
électricien. Pour jeter les piles usées, se reporter
aux «Précautions d'emploi».
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à
comp ter de la date d'achat. Aucun dommage
occasionné par une mauvaise manipulation n'est
couvert par la garantie. La pile et l'em ballage sont
également exclus de la garantie. Tout autre sinist-
re exclu. Toujours joindre la preuve d'achat à toute
déclaration de sinistre. Veuillez emballer correcte-
ment votre thermo mè tre défectueux et adresser le
paquet affranchi au tarif en vigueur à:
Date d'achat:
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Maximum­Thermometer
Thermomètre à maxima
32,0 °C bis 42,9 °C
De 32.0 °C à 42.9 °C
Temp. < 32,0 °C: Anzeige «- - -» für
«- - -» s'affiche pour les tempéra-
low (zu tief)
tures inférieures à 32.0 °C un «H»
Temp. > 42,9 °C: Anzeige «H» für
s'affiche pour lestempératures
high (zu hoch)
supérieures à 42.9 °C
± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C
± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
10 °C bis 40 °C; 15 ­ 95 % relative
Entre 10 °C et 40 °C;
maximale Luftfeuchtigkeit
humidité relative 15 ­ 95 % max.
Automatische interne Überprüfung
Contrôle interne automatique à
auf Testwert 37,0 °C; bei Abwei-
la valeur test de 37 °C. Pour tout
chung > 0,1 °C wird «ERR» (Fehler)
écart supérieur à 0.1 °C le symbole
angezeigt.
«ERR» (erreur) s'affiche.
Flüssigkristall­Anzeige (LCD) mit 3
Ecran à cristaux liquides avec
Ziffern: kleinste Anzeige­Einheit
3 chiffres unité d'affichage mini-
0,1 °C
male 0.1 °C
Zur Kontrolle der Betriebsbereit-
Pour indiquer que le thermomèt-
schaft und wenn Temperaturanstieg
re est prêt à l'emploi ou que
weniger als 0,1 °C / 8 Sek.
l'augmentation de température est
inférieure à 0.1 °C en 8 secondes.
Zur autom. Speicherung des letzten
Pour enregistrer la dernière
Messwertes.
mesure.
­25 °C bis +60 °C; 15 ­ 95 % relative
Entre ­25 °C et + 60 °C;
maximale Luftfeuchtigkeit
humidité relative 15 ­ 95 % max.
1,5 / 1,55 V; LR 41
1.5 / 1.55 V; LR 41
ca. 4500 Messungen
env. 4500 mesures
(mit neuer Batterie)
(avec une pile neuve)
IP67
IP67
EN 12470­3; ASTM E1112;
EN 12470­3; ASTM E1112;
IEC 60601­1; IEC 60601­1­2 (EMC);
IEC 60601­1; IEC 60601­1­2 (EMC);
IEC 60601­1­11
IEC 60601­1­11
5 Jahre oder 10000 Messungen
5 ans ou 10000 mesures
Dieses Gerät entspricht den Anfor-
Cet appareil est conforme aux
derungen der Richtlinie für Medizini-
exigences de la directive relative
sche Geräte 93/42/EWG.
aux appa­reils médicaux 93/42/
Technische Änderungen vor-
CEE. Sous réserve de modifications
behalten.
techniques.
Immerse for 24 hours
24 Std. eintauchen
Immersion pendant 24 h
maximaal 24 uur
Belangrijk: elke andere desinfectie oplossing kan
de thermometer beschadigen. De thermometer
mag nooit gekookt worden!
MEETMETHODEN
In de anus (rectaal)
Breng de meetsensor van de thermometer voor-
zichtig 2 ­ 3cm in de anaalopening.
Meettijd ca.: 10 seconden.
BATTERIJ VERVANGEN
Wanneer het symbool «▼» (op­zijn­kop driehoek)
verschijnt op het displayveld, is de batterij leeg
en moet worden vervangen. Om de batterij te
vervangen moet het dekseltje van het batterijvakje
van de thermometer worden verwijderd. Plaats een
nieuwe batterij met de + aan de bovenzijde. Zorg
ervoor dat u een batterij van hetzelfde type bij de
hand heeft. Batterijen kunnen in elke elektricite-
itswinkel worden gekocht. Voor batterij afvoer zie
«Belangrijke veiligheids instructies».
GARANTIE
Wij bieden u een levenslange garantie vanaf de
aankoopdatum. Schade door oneigenlijk gebruik
wordt niet door de garantie gedekt. De batterij
en de verpakking vallen niet onder de garantie.
Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. Een
garantieclaim dient samen met het aankoopbewijs
te worden ingediend. Gelieve uw defectieve
thermometer goed te verpakken en voldoende
gefrankeerd te sturen naar:
Aankoopdatum:
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Maximaal voorspelbare thermometer
32.0 °C tot 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «- - -» voor laag.
Temp. > 42.9 °C: display «H» voor hoog.
± 0.1 °C tussen 34 °C en 42 °C
10 °C tot 40 °C;
15 ­ 95 % maximale relatieve vochtigheid
Automatische interne test op een test
waarde van 37 °C, als er een afwijking is
> 0.1 °C zal er «ERR» worden weergegeven
LCD met 3 cijfers.
Kleinste waarde: 0.1 °C
Geeft aan dat de thermometer klaar
voor gebruik is en ook dat de tempe-
ratuur stijging kleiner is dan 0.1 °C per
8 seconden.
Geeft aan dat de thermometer klaar voor.
­25° C tot +60 °C;
15 ­ 95 % maximale relatieve vochtigheid
1.5 / 1.55 V; LR 41
ongeveer 4500 metingen
(met een nieuwe batterij)
IP67
EN 12470­3; ASTM E1112;
IEC 60601­1; IEC 60601­1­2 (EMC);
IEC 60601­1­11
5 jaar of 10000 metingen
Dit apparaat komt overeen met de nor-
men van het Medical Device Directive
93/42/EEC.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Type BF applied part
Anwendungsteil des Typs BF
Partie appliquée du type BF
Geleverd onderdeel type BF

Advertenties

loading