Downloaded from www.watergardeningdirect.com
UK
1. PUMP INSTALLATION
For convenience the pump should be positioned
within reach from the side of the pond on a solid
platform (e.g. paving slabs). The pump should be at
least 200mm (8") below water level to avoid problems
of freezing and low water levels in summer.
A. Waterfall/Filter only
For use with a pond filter you will often get improved
results with the pump sited at the opposite end of the
pond to the filter return. The pump comes as standard
with pond-life friendly 1mm (
1
/
") slots to help protect
16
spawning life. A typical installation with filter/waterfall
is shown in Fig. 3.
The pump may be connected to a waterfall or filter
using 12mm (
/
"), 19mm (
/
") or 25mm (1") bore
1
3
2
4
hose. For maximum flow use 25mm (1") hose
connected directly to the pump outlet (N). If control of
flow rate is required fit flow valve (E) into pump outlet
(N). Insert adapter (W) if required and connect hose to
required outlet (see Fig 4). Insert plug (G) in unused
outlet and adjust flow using the flow control knob (F).
B. Fountain (and Waterfall/Filter).
Insert fountain components as shown in Fig. 2a
(conventional fountain) / 2b (bell fountain). If required
tube (V) may be shortened with a hacksaw. Also
fountain (U) may be fitted directly to flow valve (E). For
plume fountain do not fit any parts to tube (V). If
required, connect waterfall/filter with hose to outlet (W
or O). Alternatively, use blanking plug (G). We
recommend using the foam filter (B) (not supplied -
available separately) only if clogging of the fountain
head is a major problem. The Fountain heads may be
unscrewed anticlockwise for cleaning. Adjust fountain
height/width using the flow control (F) turning
clockwise for increased height. If using the bell
fountain you will also need to manually adjust the gap
between parts (T) and (U) for the required effect. (Try
starting with approximately 1mm (
1
/
") gap.)
16
2. MAINTENANCE / FAULT FINDING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Disconnect electrical supply from pump
before removing from pond or contacting
pond water.
• Do not carry or pull the pump by the cable.
A. When flow from your pump is noticeably reduced
or fountain display has deteriorated:
i) Remove strainer cover (A) by twisting off as shown by
arrow in Fig.1. Slide off cover (H). Clean covers with a
brush and hose. Remove any weed or blockage on
impeller cover (C).
ii) If you are using a fountain:
a) Remove and clean fountain head in water with a
brush.
b) If foam filter (B) is fitted, rinse in water until clean.
(We only recommend fitting foam filter if fountain
head clogging is a major problem).
1
X
W
E
G
F
D1
B
C
A
J
D
1. MONTAGE DER PUMPE
Am besten wird die Pumpe in Reichweite des Teichrandes
platziert, und zwar auf einer festen Standfläche (z. B. auf
Steinplatten). Die Pumpe muss sich mindestens 20cm unter der
Wasseroberfläche befinden, um Probleme bei Minus-
Temperaturen und niedrigem Wasserstand im Sommer zu
vermeiden.
A. Nur mit Wasserfall/Filter
Bei Einsatz mit einem Teichfilter erhalten Sie häufig bessere
Ergebnisse, wenn die Pumpe auf der dem Filterrücklauf
entgegengesetzten Seite eingebaut wird. Die Pumpe wird
standardmäßig mit Schlitzen von 1mm geliefert, die so
vorgesehen sind, dass sie die biotopen Verhältnisse im Teich
und das Laichen schützen. Eine typische Installation mit
Filter/Wasserfall ist auf Abb. 3 zu sehen.
Die Pumpe wird an einen Wasserfall oder Filter mit einem
Schlauch mit 12mm, 19mm, oder 25mm Innendurchmesser
angeschlossen. Um optimalen Durchfluss zu erreichen, soll ein
Schlauch mit 25mm Innendurchmesser direkt an den
Pumpenauslass (N) angeschlossen werden. Falls die
Auslassgeschwindigkeit geregelt werden soll, ist das
Durchflussventil (E) beim Pumpenauslass (N) zu montieren.
Falls erforderlich, Adapter (W) einsetzen und Schlauch an
gewünschten Auslass anschließen (siehe Abb. 4). Mit
Verschlusspfropfen (G) nicht benutzten Auslass verschließen
und Durchfluss mittels Durchflussregler (F) einstellen.
B. Springbrunnen (mit Wasserfall oder Filter)
Die Bauteile des Springbrunnens werden wie in Abbildung 2a
(normaler Springbrunnen) /2b („Wasserglocken"-Modell)
zusammengesteckt. Notfalls können die Röhre (V) mit einer
Metallsäge gekürzt werden. Zudem kann Springbrunnen (U)
direkt an das Durchflussventil (E) angeschlossen werden. Bei
Federdüsen-Modellen keinerlei Teile an Schlauch (V)
anschließen. Nach Bedarf soll der Wasserfall/Filter mit
Schlauch an den Auslass (W oder O) angeschlossen werden.
Ansonsten wird der Pfropfen (G) eingesteckt. Wir empfehlen die
Verwendung eines Schaumstofffilters (B) (nicht mitgeliefert -
separat erhältlich) nur dann, wenn das Verstopfen des
Springbrunnenkopfes ein großes Problem darstellt. Die Düsen
können zur Reinigung gegen den Rechtsdrehung abgeschraubt
werden. Die Breite bzw. Höhe der Wasserfontäne wird geregelt,
indem der Durchflussreglerknopf (F) betätigt wird und zwar
nach rechts zur Erhöhung. Falls das Bell-Modell verwendet
wird, so muss der Abstand zwischen den Teilen (T) und (U) per
Hand eingestellt werden, um die gewünschte Wirkung zu
erzielen. (Am besten zuerst mit einem Abstand von etwa 1mm
anfangen).
2. WARTUNG - FEHLERDIAGNOSE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Die
Stromversorgung
zu
der
Pumpe
muss
abgeschaltet werden, bevor die Pumpe oder das
Teichwasser berührt wird.
• Die Pumpe soll weder am Kabel gezogen noch
getragen werden.
A. Wenn der Durchfluss aus der Pumpe oder die Leistung des
Springbrunnens spürbar nachgelassen hat
i) Die Siebverkleidung (A) entfernen, indem sie, wie mit dem Pfeil
in Abb.1 gezeigt, abgedreht wird. Die Verkleidung (H) abziehen.
Mit Wasserschlauch und Bürste reinigen. Eventuelles Unkraut
oder Laufrad (C) entfernen.
ii) Bei Verwendung des Springbrunnens:
a) Der Springbrunnenkopf soll abmontiert werden und im
Wasser mit einer Bürste gereinigt werden.
b) Wenn Schaumfilter (B) montiert ist, mit Wasser reinigen. (Die
Verwendung eines Schaumfilters wird nur empfohlen, wenn
sich der Springbrunnenkopf regelmäßig verstopft).
O
H
N
M
L
2a
2b
R
S
V
X
O
E
19mm (
3
⁄
")
4
I
F
3
min
200mm (8")
F
1. INSTALLATION DE LA POMPE
T
Pour des raisons pratiques, la pompe doit être mise en place
à portée du bord du bassin, sur un support solide (ex: dalles).
La pompe devrait se trouver à au moins 200mm au dessous
du niveau de l'eau pour éviter les problèmes de gel ou de
baisse du niveau d'eau en été.
A. Chûte d'eau/Filtre seuls
Pour une utilisation sur un filtre posé sur un bassin, vous
obtiendrez la plupart de temps de meilleurs résultats si la
pompe est placée à l'opposé du bassin par rapport au retour
du filtre. La pompe est livrée en standard avec des fentes de
1mm, conçues pour protéger l'équilibre écologique du bassin
afin de favoriser l'activité de reproduction des poissons. Fig.
3 montre une installation classique avec filtre et chûte d'eau.
La pompe se relie à une chûte d'eau ou à un filtre à l'aide
d'un tuyau de 12mm, 19mm ou de 25mm de diamètre. Pour
un écoulement maximum, utiliser un tuyau de 25mm branché
directement à la sortie de la pompe (N). Pour contrôler le
débit, installer la valve (E) à la sortie de la pompe (N). Insérez
l'adaptateur (W) si nécessaire et raccordez le tuyau à la
U
sortie requise (voir fig 4). Insérez la bonde (G) dans la sortie
inutilisée et ajustez le flux au moyen de la molette de contrôle
(F).
B. Jet d'eau (et chûte ou filtre)
Assembler les éléments du jet d'eau comme indiqué à la fig.
2a (jet d'eau classique) ou 2b (jet d'eau 'bell'). Si nécessaire,
raccourcissez le tube (V) avec une scie à métaux. Il est
également possible d'installer le jet d'eau (U) directement sur
le robinet (E). Pour un jet d'eau de type 'plume', ne pas
ajouter d'éléments audessus du tube (V). Si nécessaire, relier
la chûte d'eau/ le filtre à la sortie (W or O) avec un tuyau.
Autrement, poser un obturateur (G). Il est recommandé de
n'utiliser un filtre à mousse (B) (non fourni - disponible
séparément) que si l'encrassement de la tête du jet d'eau
pose un problème. Il est possible de dévisser les têtes du jet
d'eau (en tournant vers la gauche) pour les nettoyer. Ajuster
la hauteur et la largeur du jet d'eau à l'aide du bouton (F) en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la hauteur. Pour un jet d'eau de type 'bell', ajuster
manuellement l'écart entre les éléments (T) et (U) pour
obtenir l'effet désiré (Commencer avec un écart de 1mm
environ).
2. ENTRETIEN/REPARATIONS
IMPORTANTES: CONSIGNES DE SECURITE
• Débrancher la pompe du secteur avant de la
sortir du bassin ou de toucher l'eau.
• Ne pas transporter ou tirer la pompe en vous
servant du câble.
A. Si le débit de la pompe a visiblement diminué ou si le jet
d'eau semble affecté:
i) Ouvrir la crépine d'aspiration en appuyant sur la partie (A)
comme indiqué par la flèche à la fig. 1. Retirer le couvercle
(H) - nettoyer avec une brosse et de l'eau sous pression.
Enlever la végétation ou les débris sur le couvercle de l'hélice
(C).
ii) Si la pompe alimente un jet d'eau:
a) Enlever et nettoyer la tête du jet d'eau avec une brosse et
de l'eau.
b) S'il a été posé, rincer le filtre à mousse (B) à l'eau courante
jusqu'à ce qu'il soit propre (il est recommandé de n'utiliser
un filtre à mousse que si l'encrassement de la tête du jet
d'eau pose un problème).
4
W
19mm
(
3
⁄
")
G
4
W
19mm
(
3
⁄
")
4
X
E
F
G
O
NL
1. POMP INSTALLATIE
Gemakshalve dient de pomp binnen bereik van de zijkant
van de vijver op een stevige ondergrond (b.v. plaveien) te
worden geplaatst. De pomp moet zich minstens 200mm
onder het waterniveau bevinden om problemen door
bevriezing en laag waterpeil in de zomer te voorkomen.
A. Enkel waterval of filter
Bij gebruik met een vijverfilter krijgt u dikwijls betere
resultaten indien de pomp aan de kant van de vijver die
tegenover de filterretour ligt geplaatst wordt. De pomp
heeft als standaard 1 mm openingen die ontworpen zijn om
de pomp waterorganismen-vriendelijk te maken en
ontkiemend leven te beschermen. Een installatie met
filter/waterval ziet u in afb. 3.
De pomp kan aan een waterval of filter verbonden worden
door middel van een 12mm, 19mm of 25mm waterslang.
Gebruik voor optimum doorvoer een 25mm slang direct
verbonden met de pomp uitlaat (N). Indien doorvoer
gecontroleerd moet worden, bevestigt u doorvoerklep (E)
in pomp uitlaat (N). Breng indien gewenst de adapter (W)
aan en verbindt de slang met de gewenste uitlaat (zie afb.
4). Breng de plug (G) aan in de uitlaat die niet gebruikt
wordt en bepaal de doorstroom met regelknop (F).
B. FONTEIN (en waterval of filter)
Bevestig onderdelen van fontein zoals aangeduid in afb. 2a
(conventionele fontein) of 2b (belfontein). Zo nodig kunnen
de buizen met een ijzerzaag worden korter gemaakt.
Verder kan fontein (U) rechtstreeks op stroomklep (E)
worden aangebracht. (V). Voor een uitwaaierende fontein
laat u het monteren van onderdelen aan buis (V)
achterwege. Indien gewenst, bevestigt u waterval/filter door
middel waterslang aan uitlaat (W of O). Als alternatief kunt
u afzetplug (G) gebruiken. Wij raden u aan schuimrubber
filter (B) (niet bijgeleverd - apart leverbaar) alleen te
gebruiken waneer het verstopt raken van de fonteinkop een
groot probleem is. De fonteinkoppen kunnen antiklokgewijs
losgedraaid worden voor een schoonmaakbeurt. Regel de
hoogte van de fontein door doorstroomregelknop (F)
klokgewijs te draaien voor grotere hoogte. Indien u de
belfontein gebruikt dient u ook met de hand de afstand
tussen delen (T) en (U) te regelen voor het gewenste
effect. (Begin met ongeveer een afstand van 1 mm).
2. ONDERHOUD/ EVENTUELE DEFECTEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
• Sluit electrische stroomtoevoer af alvorens
pomp uit de vijver te halen of vijverwater aan te
raken.
• Pomp niet meetrekken via de kabel.
A. Wanneer watertoevoer van de pomp aanmerkelijk
gereduceerd is of fontein werking verslechterd:
i) Verwijder zeefomhulsel (A) door deze eraf te draaien zoals
met pijltje in afb. 1 aangegeven. Schuif hulsel (H) eraf.
Maak omhulsels met een borstel en tuinslang schoon.
Verwijder
planten
of
andere
verstoppingen
rotoromhulsel (C).
ii) Indien u een fontein gebruikt:
a) Verwijder fonteinkop and reinig met borstel en water.
b) Spoel schuimrubber filter (B), indien aanwezig, met
water goed schoon. (Wij raden gebruik van een
schuimrubber filter slechts aan wanneer het verstopt
raken van de fonteinkop een groot probleem is).
5
N
12mm
(
1
⁄
")
2
P
Q
van