Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inventum RVW6027AB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor RVW6027AB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
DISHWASHER • GESCHIRRSPÜLMASCHINE • LAVE - VAISELLE
retro vrijstaande vaatwasser
RVW6027AB

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum RVW6027AB

  • Pagina 1 DISHWASHER • GESCHIRRSPÜLMASCHINE • LAVE - VAISELLE retro vrijstaande vaatwasser RVW6027AB • gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d'emploi...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina 3 Productomschrijving pagina 9 Voor het eerste gebruik pagina 10 Het laden van de vaatwasmachine pagina 13 De vaatwasmachine instellen pagina 14 Reiniging & onderhoud pagina 16 De vaatwasmachine onder een werkblad plaatsen pagina 18 Storingen en foutcodes pagina 19 Algemene service &...
  • Pagina 3: Veiligheidsvoorschriften

    veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing en de installatievoorschriften aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. AFLEVERING Controleer onmiddelijk of de verpakking en de vaatwasmachine tijdens het transport beschadigd zijn. Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen maar contact opnemen met uw leverancier.
  • Pagina 4: Plaatsing

    Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn. • Nadat de machine op een geschikte plaats is geïnstalleerd, dient u de machine eerst leeg (zonder afwas) te laten draaien. PLAATSING • Bij het bepalen van de plek waar de vaatwasmachine wordt opgesteld, is het belangrijk erop te letten dat deze gemakkelijk kan worden geladen en uitgeruimd.
  • Pagina 5 Als er geen stopcontact met randaarde aanwezig is, laat dat dan door een bevoegde elektricien aanleggen. Inventum is niet aansprakelijk voor defecten bij gebruik van een niet-geaarde elektriciteitsvoorziening.
  • Pagina 6: Om Veiligheidsredenen Moet U Altijd, Nadat Een Wasprogramma

    • Om veiligheidsredenen moet u altijd, nadat een wasprogramma beëindigd is, de stekker uit het stopcontact halen. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u niet met natte handen de stekker uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de stekker zelf als u die uit het stopcontact haalt.
  • Pagina 7 Plaats geen voorwerpen in de vaatwasser die niet geschikt zijn om gereinigd te worden in de vaatwasser. Zorg er ook voor dat geen van de korven te vol beladen worden. Inventum is niet aansprakelijk voor krassen of roest in uw vaatwasser als de korven foutief beladen zijn.
  • Pagina 8 • Gebruik de vaatwasser uitsluitend voor het doel waarvoor deze ontworpen is. Gebruik het toestel alleen in een vorstvrije ruimte! • Verwijder de deur van de vaatwasser of maak het slot onklaar wanneer u het toestel afdankt. Het is wel eens gebeurd dat kinderen zichzelf opgesloten hebben in een oud toestel.
  • Pagina 9: Productomschrijving

    productomschrijving 1. Aan/uit-knop - druk op de Aan/uit-knop en het indicatielampje Klaar (7) gaat branden. 2. Programmakeuzeknop - selecteer met deze knop het gewenste wasprogramma - P1, P2, P3, P4 of P5. Het indicatielampje gaat branden bij het gekozen wasprogramma. 3.
  • Pagina 10: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt, moet u controleren of de elektriciteits- en watertoevoerspecificaties in het huis overeenkomen met de waarden zoals weergegeven in de veiligheids- en installatieinstructies. Verwijder alle verpakkingsmaterialen om en in de machine. Vul het zoutreservoir met zout en voeg water toe totdat het bijna overloopt en stel het zoutverbruik in.
  • Pagina 11: Glansspoelmiddel Vullen En Het Verbruik Instellen

    Tabel instelling waterhardheid Niveau Duitse Franse Britse Indicator hardheidsniveau waterhardheid hardheid hardheid hardheid 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 GLANSSPOELMIDDEL VULLEN EN HET VERBRUIK INSTELLEN Het glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels, kalkvlekken en strepen achterblijven op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt.
  • Pagina 12 VAATWASMIDDELGEBRUIK Gebruik een vaatwasmiddel dat speciaal bedoeld is voor gebruik in huishoudelijke vaatwasmachines. Vaatwasmiddel is verkrijgbaar in poedervorm, tabletten of gelcapsules. Het vaatwasmiddel moet in het reservoir worden geplaatst voordat u de machine start. Bewaar het afwasmiddel op een koele, droge plaats en houdt het buiten bereik van kinderen.
  • Pagina 13: Het Laden Van De Vaatwasmachine

    het laden van de vaatwasmachine Als u de vaatwasmachine correct laadt dan heeft dit een positieve werking op het energieverbruik en het was- en droogproces. De onderste korf is voor ronde en diepe voorwerpen, zoals pannen met lange stelen, deksels, borden, schalen en het bestekmandje.
  • Pagina 14: De Vaatwasmachine Instellen

    de vaatwasmachine instellen DE VAATWASMACHINE AAN EN UIT ZETTEN • Zet de vaatwasmachine aan met de Aan/Uit- knop . Het indicatielampje Klaar zal branden. • Selecteer het gewenste programma met de programmakeuzeknop . Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. • Sluit de deur en het programma start automatisch. Tijdens het drogen zal de vaatwasmachine weinig tot geen geluid maken.
  • Pagina 15: Programmakeuzetabel

    PROGRAMMAKEUZETABEL Programma Programma informatie Temperatuur Tijd in minuten Dagelijks programma voor normaal vuile vaat (Het programma duurt langer, maar gebruikt 50°C minder water en door het langzamere opwarmen ook veel minder energie). Wasprogramma voor zeer vuile vaat, zoals pannen en schalen met aangekoekte 65°C etensresten.
  • Pagina 16: Reiniging & Onderhoud

    reiniging & onderhoud Als u de vaatwasmachine regelmatig reinigt, verlengt u de levensduur van de machine. Controleer voordat u de vaatwasmachine gaat reiningen of de machine uit staat. Verwijder de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht. Reinig de buitenkant van de vaatwasmachine met een vochtige doek. Om nare luchtjes van etensresten te voorkomen, reinig de deurrubbers regelmatig met een vochtige doek of spons.
  • Pagina 17: Het Schoonmaken Van De Sproeiarmen

    HET SCHOONMAKEN VAN DE SPROEIARMEN Controleer regelmatig of de openingen van de bovenste en onderste sproeiarmen niet verstopt zijn. Door vuil kunnen op den duur de sproeiopeningen verstopt raken. Maak de sproeiarmen los als ze verstopt zijn en reinig ze met warm water. •...
  • Pagina 18: De Vaatwasmachine Onder Een Werkblad Plaatsen

    de vaatwasmachine onder een werkblad plaatsen Als u de machine onder een werkblad wilt plaatsen, controleer dan eerst of er genoeg ruimte is (Fig. 1) en of de elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor geschikt zijn. Als de ruimte inderdaad geschikt is, verwijder dan het werkblad (Fig. 2). •...
  • Pagina 19: Storingen En Foutcodes

    • Er is te veel zout naast het reservoir terecht gekomen tijdens het vullen. • Het water in de toevoer is vervuild. Mocht er zich een storing voor doen die niet beschreven staat, neem dan contact op met de Inventum servicedienst. Nederlands...
  • Pagina 20: Omschrijving

    • Start de machine opnieuw. Neem contact op met de servicedienst als de storing blijft bestaan. Fout in het druksysteem. • Neem contact op met de Inventum servicedienst. Watertoevoer stopt niet. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met de service dienst.
  • Pagina 21 Nederlands •...
  • Pagina 22: Algemene Service & Garantie Voorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 23 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen. 9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland. Storingen of defecten buiten de garantieperiode 1.
  • Pagina 24: Safety And Installation Instructions

    safety and installation instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. DELIVERY Check for any damage to the packaging or the appliance during transportation. Never use a damaged appliance, but contact your supplier. •...
  • Pagina 25 • Do not place the appliance in any location where there is the probability for the room temperature to fall below 0°C. • Position the appliance close to a water tap or drain and socket. Take into consideration that the connections will not be altered when they are made.
  • Pagina 26 Make sure that the voltage and the frequency values for the current in the home correspond to those on the rating plate. Inventum is not responsible for damage when using the appliance with a socket that is not earthed.
  • Pagina 27 IN DAILY USE • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - in shops, offices or other working environments; - farm houses; - by client in hotels, motels and other residental type environments; - bed &...
  • Pagina 28 Do not put any items into your appliance which are not suitable for dishwashing. Also, do not fill any basket above its capacity. Inventum will not be responsible for any scratch or rust to form on the inner frame of your appliance due to basket movements otherwise.
  • Pagina 29 Long and/ or sharp items of cutlery, such as carving knives, should be placed with the points facing down in the cutlery basket or placed horizontally in the upper basket or cutlery drawer. • This appliance must only be used for its intended purpose. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user.
  • Pagina 30: Description Of The Appliance

    description of the appliance 1. On/off button - when the on/off button is pressed the indicator light Ready (7) lights up. 2. Program selector button - select the desired washing program with this button - P1, P2, P3, P4 or P5. The corresponding indicator light lights up.
  • Pagina 31: Before First Use

    before first use Prior to using the machine for the first time please check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the installation instructions for the appliance. Remove all packaging materials inside the machine. Fill the salt reservoir and fill up with water until it almost overflows. Set the water hardness setting. Fill the rinse aid reservoir.
  • Pagina 32: Filling With Rinse Aid And Setting The Consumption

    Table of water hardness level settings Water German French British Hardness level indicator hardness hardness hardness hardness level 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 FILLING WITH RINSE AID AND SETTING THE CONSUMPTION Rinse aid is used to prevent traces of water droplets being left on the clean dishes.
  • Pagina 33: Dishwasher Detergents

    DISHWASHER DETERGENTS Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find it in a powder, gelcapsules and tablets. Detergent must be placed into the reservoir before starting the dishwasher. Keep the detergents stored in a cool, dry place and out of reach of children.
  • Pagina 34: Loading Your Dishwasher

    loading your dishwasher Properly placing your dishes into the dishwasher has a positive effect on the energy consumption and the washing and drying performance. The lower basket can be loaded with large items such as pots with long handles, pans, lids, plates, salad bowls and the cutlery basket.
  • Pagina 35: Setting The Dishwasher

    setting the dishwasher SWITCHING THE DISHWASHER ON AND OFF • Switch the dishwasher on by pressing the on/off button . The indicator light Ready will be lit. • Select the desired program with the program selector knob . The corresponding indicator light will light up. •...
  • Pagina 36: Program Selection Table

    PROGRAM SELECTION TABLE Program Program information Temperature Time in minutes Daily program for normally soiled dishes (The program takes a little longer, but uses less 50°C water and heats slower which decreases the energy consumption). Wash program for heavily soiled dishes, such as pots, pans and casseroles with dried 65°C leftover food.
  • Pagina 37: Cleaning & Maintenance

    cleaning & maintenance Cleaning the dishwasher regularly, prolongs the dishwasher’s service life. Check before cleaning the dishwasher if it’s is turned off. Unplug the dishwasher and turn off the tap. Clean the outside of the dishwasher with a damp cloth. To prevent odors from forming within the dishwasher, clean the seals of the door regularly with a soft damp cloth.
  • Pagina 38: Cleaning The Spray Arms

    CLEANING THE SPRAY ARMS Check the nozzles of the upper and lower spray arms regularly for waste. Waste can block the nozzles and bearing in the spray arms. Remove the clogging in the spray arms and clean them with warm water. •...
  • Pagina 39: Placing The Dishwasher

    placing the dishwasher under a counter top If you want to place the dishwasher under a counter top, check whether there is enough space (Fig. 1) and if the electrical and water supply are suitable. If the space is suitable for placing the dishwasher, remove the wortktop (Fig. 2). •...
  • Pagina 40: Troubleshooting And Fault Codes

    • The cap of the salt reservoir is not closed well. • Too much salt was spilt inside the dishwasher while refilling the reservoir. • The water mains is polluted. Contact the service department of Inventum when a malfunction occurs which is not described. • English...
  • Pagina 41 • Turn the dishwasher off. Reset the dishwasher’s program and check the filters and the discharge hose. Restart the dishwasher. • Contact the service department of Inventum when the error remains. The water temperature is not • Contact the service department of Inventum.
  • Pagina 42: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase, Inventum will not charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
  • Pagina 43 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 44: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung und die Installationsanweisungen vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. LIEFERUNG Kontrollieren Sie sofort, ob die Verpackung und die Geschirrspülmaschine während des Transports beschädigt wurden.
  • Pagina 45 Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht auf dem Stromkabel steht. Verwenden Sie zum Anschließen kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose. Nach dem Aufstellen des Geräts muss der Stecker noch gut zugänglich sein. • Nachdem die Maschine an einem geeigneten Ort installiert wurde, müssen Sie diese zuerst leer (ohne Geschirr) laufen lassen.
  • Pagina 46 Abfließen des Wassers nicht behindert wird! • Schließen Sie den Wasserhahn nach jedem Gebrauch. Warnung: Wenn ein Ablaufschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, wird das Geschirr möglicherweise nicht sauber. In dem Fall übernimmt Inventum keinerlei Haftung. • Deutsch...
  • Pagina 47 Wenn keine Schuko-Steckdose vorhanden ist, müssen Sie diese von einem befugten Elektriker anbringen lassen. Bei Verwendung einer nicht-geerdeten Stromversorgung haftet Inventum nicht für Defekte. Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einer Gruppensicherung von 16 A versehen sein. Die Maschine ist für die Verwendung bei 220-240 V geeignet.
  • Pagina 48 Verwenden Sie nur Spülmittel, Klarspülmittel und Salz, die/das für die Verwendung in einer Geschirrspülmaschine gedacht sind. Inventum haftet nicht für Beschädigungen, die durch einen falschen Gebrauch in Ihrer Spülmaschine entstehen können. • Bewahren Sie die Spülmittel für Kinder unzugänglich auf.
  • Pagina 49 Reinigung in einer Spülmaschine geeignet sind. Sorgen Sie auch dafür, dass die Körbe nicht zu voll beladen werden. Inventum haftet nicht für Kratzer oder Rost in Ihrer Spülmaschine, wenn die Körbe falsch beladen wurden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen. Halten Sie Kinder von der Spülmaschine fern, wenn die Tür geöffnet ist.
  • Pagina 50 • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt außerdem zum Erlöschen der Garantieansprüche. Haushaltsgeräte gehören nicht in den Restmüll. Bringen Sie sie zur Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. •...
  • Pagina 51: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Ein/ Aus-Taste - Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet sofort die Anzeigelampe Klaar-Fertig (7) auf. 2. Programmauswahlknopf - Mit diesem Knopf wählen Sie das Spülprogramm aus - P1, P2, P3, P4 oder P5. Die Anzeigelampe leuchtet beim gewählten Programm. 3.
  • Pagina 52: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, müssen Sie kontrollieren, ob die Angaben der Strom- und Wasserversorgung des Hauses mit den Werten übereinstimmen, die in den Sicherheits- und Installationsanweisungen angegeben sind. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial um die und in der Maschine. Füllen Sie den Salzbehälter mit Salz und fügen Sie Wasser hinzu, bis dieses fast überläuft.
  • Pagina 53: Klarspülmittel Einfüllen Und Den Verbrauch Einstellen

    Tabelle Einstellung der Wasserhärte Wert Deutsche Französische Britische Anzeige Wasserhärte Wasserhärte Härte dH Härte dF Härte dE 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN UND DEN VERBRAUCH EINSTELLEN Das Klarspülmittel verhindert, dass Tropfen/Läufer, Kalkflecken und Streifen auf dem sauberen Geschirr zurückbleiben. Außerdem sorgt es dafür, dass das Geschirr schneller trocknet, weil das Wasser einfach daran abperlt.
  • Pagina 54 HINWEISE ZUM SPÜLMITTEL Verwenden Sie ein Spülmittel, das speziell für den Gebrauch in Haushaltsspülmaschinen gedacht ist. Spülmittel ist in Pulverform, als Tabletten (Tabs) oder Gelkapseln erhältlich. Das Spülmittel muss in das Fach gegeben werden, bevor Sie die Maschine starten. Bewahren Sie das Spülmittel an einem kühlen und trocknen Ort und für Kinder unzugänglich auf.
  • Pagina 55: Das Beladen Der Geschirrspülmaschine

    Das Beladen der Geschirrspülmaschine Eine richtige Beladung der Spülmaschine wirkt sich positiv auf den Stromverbrauch sowie auf den Spül- und Trocknungsvorgang aus. Der Unterkorb ist für runde und tiefe Gegenstände wie Töpfe mit langen Stielen, Deckel, Teller, Schalen und den Besteckkorb gedacht.
  • Pagina 56: Die Geschirrspülmaschine Einstellen

    Die Geschirrspülmaschine einstellen DIE GESCHIRRSPÜLMASCHINE EIN- UND AUSSCHALTEN • Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit dem Ein-/Aus-Taste ein. Die Anzeigelampe Klaar (Fertig) leuchtet dann. • Wählen Sie mit dem Programmauswahlknopf das gewünschte Programm aus. • Schließen Sie die Tür; das Programm wird automatisch gestartet. Während des Trocknens macht die Spülmaschine wenig bis keinen Lärm.
  • Pagina 57: Energiesparmodus

    PROGRAMMAUSWAHLTABELLE Programm Informationen zum Programm Temperatur Zeit in Minuten Tägliches Programm für normal verschmutztes Geschirr. (Das Programm dauert länger, verbraucht jedoch weniger Wasser und durch das langsamere Erhitzen auch viel weniger 50°C Energie.) Spülprogramm für sehr stark verschmutztes Geschirr wie Töpfe und Schalen mit anget- 65°C rockneten Essensresten.
  • Pagina 58: Reinigung Und Wartung

    Reinigung & Wartung Durch eine regelmäßige Reinigung verlängern Sie die Lebensdauer der Geschirrspülmaschine. Kontrollieren Sie, dass die Spülmaschine ausgeschaltet ist, bevor Sie diese reinigen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und drehen Sie den Wasserhahn zu. Reinigen Sie die Außenseite der Geschirrspülmaschine mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie die Türgummis regelmäßig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm;...
  • Pagina 59: Die Sprüharme Reinigen

    DIE SPRÜHARME REINIGEN Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Öffnungen der oberen und unteren Sprüharme nicht verstopft sind. Durch Schmutz können die Sprühöffnungen auf Dauer verstopfen. Lösen Sie die Sprüharme, wenn diese verstopft sind, und reinigen Sie sie mit warmem Wasser. •...
  • Pagina 60: Die Geschirrspülmaschine Unter Einer Arbeitsplatte Aufstellen

    Die Geschirrspülmaschine unter einer Arbeitsplatte aufstellen Wenn Sie die Maschine unter eine Arbeitsplatte stellen möchten, müssen Sie zuerst kontrollieren, ob dort ausreichend Platz vorhanden ist (Abb. 1) und ob der Strom- und Wasseranschluss dafür geeignet sind. Wenn der betreffende Platz geeignet ist, entfernen Sie die Abdeckplatte der Maschine (Abb.
  • Pagina 61: Störungen Und Fehlercode

    • Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig festgedreht. • Beim Auffüllen ist zu viel Salz neben den Behälter geraten. • Das Wasser im Zulauf ist verschmutzt. Wenn eine Störung auftritt, die hier nicht beschrieben ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. Deutsch •...
  • Pagina 62: Beschreibung

    • Die Maschine wieder starten. Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen, wenn die Störung bestehen bleibt. Fehler im Drucksystem. • Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum aufnehmen. Wasserzufuhr stoppt nicht. • Den Wasserhahn zudrehen. • Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen.
  • Pagina 63 Deutsch •...
  • Pagina 64: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.
  • Pagina 65 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Pagina 66: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi et les consignes d’installation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez soigneusement ces documents pour une consultation future. LIVRAISON Vérifiez immédiatement si l’emballage et le lave-vaisselle ont été endommagés au cours du transport.
  • Pagina 67 Après le placement de l’appareil, la prise doit être facilement accessible. • Une fois la machine installée à un endroit appropriée, vous devez d’abord faire fonctionner la machine à vide (sans vaisselle). PLACEMENT • Lors de la détermination de l’endroit où le lave-vaisselle va être installé, il est important de veiller à...
  • Pagina 68 Si aucune prise de courant avec terre n’est présente, faites-en poser une par un électricien agréé. Inventum n’est pas responsable pour des défauts consécutifs à l’utilisation d’une alimentation électrique non mise à la terre. L’installation électrique du bâtiment doit être munie d’un fusible de groupe de 16 A.
  • Pagina 69 • Le câble électrique de la machine doit être remplacé uniquement par un service de maintenance agréé pou par un électricien agréé. Si ce n’est pas le cas, ceci peut entraîner des accidents. • Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours retirer la fiche de la prise de courant une fois le programme de lavage terminé.
  • Pagina 70 Ne placez pas dans le lave-vaisselle d’objets qui ne conviennent pas pour être nettoyés dans le lave-vaisselle. Veillez également à ce qu’aucun des paniers ne soit surchargé. Inventum décline toute responsabilité pour des rayures ou de la rouille dans votre lave- vaisselle si les paniers sont chargés de manière incorrecte.
  • Pagina 71 N’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant son fonctionnement. Beaucoup d’eau peut s’échapper de l’appareil. • Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l’objectif pour lequel celui-ci est conçu. Utilisez l’appareil uniquement dans une pièce à l’abri du gel ! • Retirez la porte du lave-vaisselle ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l’appareil au rebut.
  • Pagina 72: Description Du Produit

    description du produit 1. Bouton Départ / Arrêt - dès que vous appuyez sur ce bouton, le témoin lumineux Prêt (7) s’allume. 2. Bouton de sélection de programme - sélectionnez le programme de lavage souhaité avec ce bouton - P1, P2, P3, P4 ou P5. Ce témoin lumineux va s’allumer.
  • Pagina 73: Avant La Toute Première Utilisation

    avant la toute première utilisation Avant d’utiliser la machine pour la première fois, vous devez contrôler si les spécifications en matière d’alimentation en électricité et en eau de l’habitation correspondent aux valeurs telles que mentionnées dans les consignes de sécurité et d’installation. Retirez l’ensemble des matériaux d’emballage autour de et dans la machine.
  • Pagina 74 Tableau de réglage de dureté de l’eau Niveau Dureté Dureté Dureté Indicateur du niveau de dureté Dureté de l’eau allemande dH française dF britannique dE 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 REMPLISSAGE DE PRODUIT DE RINÇAGE ET RÉGLAGE DE LA CONSOMMATION Le produit de rinçage permet d’éviter qu’il reste des traces de gouttes, des tâches de calcaires ou des traînées sur la vaisselle propre.
  • Pagina 75: Utilisation De Produit De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE PRODUIT DE LAVAGE POUR LAVE-VAISSELLE Utilisez un produit de lavage qui est spécialement destiné à une utilisation dans les lave-vaisselle domestiques. Le produit de lavage pour lave-vaisselle est disponible sous forme de poudre, de tablettes ou de capsules de gel. Le produit de lavage pour lave-vaisselle doit être placé...
  • Pagina 76: Chargement Du Lave-Vaisselle

    chargement du lave-vaisselle Si vous chargez correctement le lave-vaisselle, ceci a un effet positif sur la consommation d’énergie ainsi que sur le processus de lavage et de séchage. Le panier inférieur est destiné aux objets ronds et profonds, comme les casseroles à long manche, couvercles, assiettes, plats et au panier à...
  • Pagina 77: Réglage Du Lave-Vaisselle

    réglage du lave-vaisselle MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU LAVE-VAISSELLE • Mettez le lave-vaisselle en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt . Le voyant Terminé s’allume. • Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton de sélection de programme . Le voyant correspondant s’allume. •...
  • Pagina 78: Mode Économie D'énergie

    TABLEAU DE SÉLECTION DE PROGRAMME Programme Informations sur le programme Température Temps en minutes Programme quotidien pour une vaisselle normalement sale (Le programme dure plus longtemps, mais il utilise moins d’eau et, du fait d’un réchauffement 50°C plus lent, moins d’énergie également). Programme de lavage pour une vaisselle très sale, comme des casseroles et 65°C des plats avec des restes d’aliments incrustés.
  • Pagina 79: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Si vous nettoyez régulièrement le lave-vaisselle, vous prolongez la durée de vie de la machine. Avant d’entamer le nettoyage du lave-vaisselle, vérifiez si la machine est à l’arrêt. Retirez la fiche de la prise de courant et refermez le robinet d’eau.
  • Pagina 80: Purge De La Pompe

    NETTOYAGE DES BRAS DE PULVÉRISATION Vérifiez régulièrement si les orifices des bras de pulvérisation supérieur et inférieur ne sont pas obstrués. Du fait de l’encrassement, les orifices de pulvérisation peuvent s’obstruer au fil du temps. Détachez les bras de pulvérisation s’ils sont obstrués et nettoyez-les à...
  • Pagina 81: Placement Du Lave-Vaisselle

    placement du lave-vaisselle sous un plan de travail Si vous souhaitez placer le lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez d’abord s’il y a suffisamment d’espace (Fig. 1) et si les raccordements d’eau et d’électricité conviennent à cet effet. Si l’espace est en effet adéquat, retirez le plan de travail du lave- vaisselle (Fig.
  • Pagina 82: Pannes Et Codes D'erreur

    • Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien serré. • Trop de sel est tombé à côté du réservoir pendant le remplissage. • L’eau dans l’arrivée est contaminée. Si une panne qui n’est pas décrite ici se produit, prenez contact avec le service après-vente de Inventum. • Français...
  • Pagina 83: Code D'erreur

    • Redémarrez la machine. Prenez contact avec le service après- vente si la panne persiste. Défaut dans le système de • Prenez contact avec le service après-vente de Inventum. pression. L’arrivée d'eau ne s’arrête • Fermez le robinet d'eau.
  • Pagina 84: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé...
  • Pagina 85 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 86 •...
  • Pagina 87 •...
  • Pagina 88 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 RVW6027AB/02.1020 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave