14. MILIEUBESCHERMING................... 29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Pagina 4
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis • huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren • Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de WAARSCHUWING! stekker vervangen moet worden, Alleen een erkende moet een ASTA (BS 1362)-zekering installatietechnicus mag het van 13-ampère worden gebruikt apparaat installeren.
• Drink en speel niet met het water in reserveonderdelen alleen beschikbaar het apparaat. zijn voor professionele reparateurs en • Verwijder de vaat pas uit het apparaat dat niet alle reserveonderdelen als het programma is voltooid. Er kan relevant zijn voor alle modellen.
NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Aanrecht Bestekmand Bovenste sproeiarmen Onderste korf Onderste sproeiarm Bovenste korf Filters De afbeelding is een algemeen overzicht. Typeplaatje Raadpleeg voor meer details Zoutreservoir andere hoofdstukken en/of Luchtventilatie documenten die bij het Glansmiddeldoseerbakje apparaat zijn meegeleverd. Afwasmiddeldoseerbakje...
4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start-toets Display Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Het is altijd uit als het programma in werking is. Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐...
NEDERLANDS Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje ExtraPower. Indicatielampje ExtraHygiene. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Standaard, • Voorspoelen •...
Pagina 10
Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Alles • Voorspoelen • ExtraHygiene bestek, pot‐ • Vaatwassen op 50 - ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Geen De binnen‐...
NEDERLANDS Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1)2) Programma (kWh) 0.826 0.697 0.604 0.952 0.440 0.014 0.763 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
Activeren ExtraPower Het activeren van opties kan van invloed zijn op het Druk op Option tot het lampje water- en energieverbruik en de programmaduur. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. 6.1 GlassCare 6.3 ExtraHygiene Deze optie beschermt tere vaat, met name glaswerk, tegen beschadiging.
Pagina 13
NEDERLANDS 7.2 De waterontharder De waterontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het De waterontharder verwijdert mineralen water in jouw omgeving. Je plaatselijke van de watertoevoer die een nadelige waterleidingbedrijf kan je adviseren over invloed hebben op de wasresultaten en de hardheid van het water in jouw het apparaat.
Alle in deze paragraaf Niveau wateront‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden harder worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties...
NEDERLANDS en houdt het lampje van het De duur van de droogfase en de glansspoelmiddel actief. openingstijd van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en programma en de opties. -lampje te deactiveren, stelt u het niveau van glansspoelmiddel in op 0.
3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt 6.
NEDERLANDS 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het met een absorberend doekje om te deksel op zijn plaats vergrendelt. voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. Raadpleeg de instructies 2.
De uitgestelde start • De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut. annuleren tijdens het aftellen Een programma starten met Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw een uitgestelde start instellen.
NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en Volg de onderstaande tips om te zorgen reiniging". voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te 10.2 Gebruik van zout, helpen beschermen. glansmiddel en •...
10.3 Wat moet u doen als u • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de bestekmand. wilt stoppen met het gebruik • Schuif de bovenste korf naar boven van multitabletten om plaats te maken voor grote voorwerpen in de onderste korf.
NEDERLANDS 11.1 Interne reiniging • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige 11.4 De filters reinigen doek. Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen.
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.5 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
NEDERLANDS 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 11.6 De bovenste sproeiarmen schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarmen regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
12. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Bij sommige problemen toont het display Reparaties moeten worden een alarmcode.
Pagina 25
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F. De temperatuur van het wa‐ • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water ter in het apparaat is te hoog niet hoger is dan 60 °C.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende/kloppende gelui‐ • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. den vanuit het apparaat. Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven. • Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Pagina 27
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma met een ontkalker of een rei‐ nigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
NEDERLANDS 13.1 Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// databank eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het De QR-code op het energielabel dat bij typeplaatje van het apparaat. Zie het het apparaat wordt geleverd, biedt een hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Pagina 30
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............58 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8...
Pagina 32
Este aparelho foi concebido unicamente para • utilização doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, • quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica...
PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a AVISO! ficha. A instalação deste aparelho • Este aparelho está equipado com tem de ser efetuada por uma uma ficha elétrica de 13 A. Se for pessoa qualificada.
Pagina 34
2.4 Utilização pressão, termóstatos e sensores, software e firmware incluindo • Não coloque produtos inflamáveis, software de restauro. Note que nem objetos molhados com produtos algumas destas peças de reposição inflamáveis, no interior, perto ou em só estão disponíveis para cima do aparelho.
PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo do balcão Cesto de talheres Braços aspersores superiores Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto superior Filtros O gráfico é uma visão geral. Para obter mais detalhes, Placa de classificação consulte outros capítulos Depósito de sal e/ou documentos Saída de ar disponibilizados com o...
4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão Option Botão Program Indicadores Indicadores de programa Botão Start Visor Botão Delay 4.1 Indicadores Indicador Do ciclo Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita de ser reabastecido. Está sempre desligado durante o funcionamento do programa.
PORTUGUÊS Indicador Do ciclo Indicador GlassCare. Indicador ExtraPower. Indicador ExtraHygiene. 5. PROGRAMAS A ordem dos programas na tabela pode não refletir a sua sequência no painel de comandos. Programa Carga de Nível de Fases do programa Opções máquina de sujidade lavar loiça Loiça, talhe‐...
Pagina 38
Programa Carga de Nível de Fases do programa Opções máquina de sujidade lavar loiça Loiça, talhe‐ Fresca, li‐ • Lavagem de loiça a • ExtraPower geiramente 60 °C • GlassCare seca • Enxaguamento inter‐ • ExtraHygiene médio • Enxaguamento final a 50 ºC...
Pagina 39
PORTUGUÊS Programa Carga de Nível de Fases do programa Opções máquina de sujidade lavar loiça Loiça, talhe‐ Sujidade • Pré-lavagem normal • Lavagem de loiça a 60 °C • Enxaguamento inter‐ médio • Enxaguamento final a 60 ºC • Seco •...
Água (l) Energia (kWh) Duração (min.) 1)2) Programa 0.763 1) A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐ dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
PORTUGUÊS Como ativar a opção O visor apresenta a duração atualizada do programa. ExtraHygiene 6.3 ExtraHygiene Prima Option até que o indicador acenda. Esta opção melhora a limpeza porque O visor apresenta a duração do mantém a temperatura entre os 65 e os programa atualizada.
Pagina 42
Graus ale‐ Graus fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Graus Nível do des‐ mães (°dH) ceses (°fH) Clarke calcificador da água 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
Pagina 43
PORTUGUÊS 7.3 Nível de abrilhantador regeneração prolonga a duração total de um programa por mais 5 minutos. O abrilhantador ajuda a secar a loiça Subsequentemente, o enxaguamento do sem riscos e manchas. É libertado descalcificador da água que dura 5 automaticamente durante a fase de minutos pode iniciar no mesmo ciclo ou enxaguamento a quente.
CUIDADO! Se crianças tiverem acesso ao aparelho, aconselhamos que desative AirDry. A abertura automática da porta pode representar um perigo. Como desativar AirDry Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador. 1. Prima Delay. • O indicador ainda pisca.
PORTUGUÊS 8.2 Como encher o O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir distribuidor de abrilhantador bons resultados de lavagem no quotidiano. Como encher o depósito de 1. Rode a tampa do depósito de sal no sentido anti-horário e retire-a.
Pagina 46
Certifique-se de que o aparelho está no Para mais informações modo de seleção de programa. sobre a dosagem de • Se o indicador de falta de sal detergente, consulte as estiver aceso, encha o depósito instruções do fabricante na de sal.
PORTUGUÊS Cancelar o início diferido 3. Prima Start para iniciar a contagem decrescente. com a contagem decrescente • O indicador está aceso. já iniciada • O tempo restante diminui em Quando cancelar um início diferido, terá horas. A última hora é de seleccionar o programa e as opções apresentada em minutos.
Pagina 48
• Utilize sempre a quantidade certa de colocar no interior do aparelho. detergente. Uma dosagem • Mergulhe ou esfregue levemente os insuficiente de detergente pode recipientes com alimentos cozidos ou resultar em fracos resultados de...
PORTUGUÊS • Utilize o aparelho apenas para lavar • Os filtros estão limpos e bem objetos que possam ser lavados na instalados. máquina. • A tampa do depósito de sal está bem • Não lave no aparelho objetos feitos apertada. de madeira, corno, alumínio, estanho •...
11.2 Remoção de objetos estranhos Verifique os filtros e o sifão após cada utilização da máquina de lavar loiça. Objetos estranhos (por exemplo, pedaços de vidro, plástico, ossos ou palitos, etc) diminuem o desempenho da limpeza e podem provocar danos na bomba de escoamento.
Pagina 51
PORTUGUÊS 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios.
11.6 Limpar os braços 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objecto fino e aspersores superiores pontiagudo, por exemplo um palito, para remover a sujidade dos Recomendamos a limpeza dos braços orifícios. aspersores superiores regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Pagina 53
PORTUGUÊS Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Não consegue ativar o apa‐ • Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐ relho. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico. O programa não inicia. •...
Pagina 54
Problema e código de alar‐ Possível causa e solução A temperatura da água no • Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐ interior do aparelho está de‐ são não excede os 60 ºC. masiado alta ou ocorreu •...
Pagina 55
PORTUGUÊS Problema e código de alar‐ Possível causa e solução O aparelho faz disparar o • A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐ disjuntor. cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a amperagem da tomada e a capacidade do contador ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐...
Pagina 56
Problema Possível causa e solução Secagem insatisfatória. • A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐ lho fechado. Ative a função AirDry para regular a aber‐ tura automática da porta e para melhorar o desempe‐ nho da secagem.
PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução Odores no interior do apare‐ • Consulte “Limpeza do interior”. lho. • Inicie o programa com um descalcificador ou um produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça. Depósitos de calcário na loiça, •...
Capacidade Definições de colocação 1) Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.