Samenvatting van Inhoud voor Quax CROOZ 51-516 Series
Pagina 1
The stroller is suitable for a child aged 0-6 months and to a maximum weight of 15 kg Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Conforme aux exigences de sécurité EN 1888 Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Meets the safety precriptions Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Onderhoud : Reinig de wagen en zijn textiel enkel met zeep of een ander mild schoonmaakmiddel zonder toxische bestanddelen en met warm water. Kontroleer de wielen regelmatig indien ze goed draaien, indien niet, de wielassen licht inöliën. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 3
Dit product wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoopbewijs. Info en Contact Algemene informatie info@quax.eu Verkoop sales@quax.eu Klantenservice customerservice@quax.eu Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
(8). Zorg ervoor dat de wielen goed verankerd zijn. De voorwielen zijn uitgerust met een vergrende- lingsmechanisme om enkel rechtdoor te rijden. Daarvoor draai je de ring van het mechanisme naar buiten (9). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Duw de knoppen in op de zijkant van de adapters en trek de mand omhoog om ze weg te nemen (17). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Om de veiligheidsgordel te openen duw je op beide haken boven en onder de clipsen in de centrale gesp en trek je de lendengordels uit de gesp. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Instellen van de rugleuning van de draagmand Om de hoek van de rugleuning in de draagmand te wijzigen, plaats je het metaalprofi el in een andere locatie (29). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
(36). Om de adapters weg te nemen duw je knop in aan de binnenkant van de adapters en trek je deze naar boven (33). De draagbeugel van de stoel kan ingesteld worden door de rode knoppen op de zijkanten in te drukken. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
: Voordat je de kinderwagen plooit moet je ervoor zorgen dat het verstevigingselement van de mand (de bodem) zich boven de voetensteun bevindt. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 10
Assurez-vous régulièrement que les roues tournent correctement. Si ce n’est pas le cas, huilez légèrement les axes des roues. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 11
Ce produit bénéfi cie d’une garantie de deux ans contre tout défaut de fabrication et sur présentation d’une preuve d’achât. Info et Contact Information générale info@quax.eu Vente sales@quax.eu Service après vente customerservice@quax.eu Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
(8). Assurez-vous que les roues sont correctement verrouillées. Les roues ont un mécanisme de blocage pour une conduite droite. Pour ce faire, tournez la bague du mécanisme vers l’extérieur (9). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Appuyez sur les boutons sur le côté des adaptateurs et tirez la nacelle vers le haut pour l’emporter (17). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Conservez 2 cm d’espace entre les ceintures et l’enfant. Pour ouvrir le harnais poussez sur les crochets en haut et en bas des clipses inserrés dans la boucle centrale et retirez les ceintures. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 15
19. Réglage du dossier de la nacelle Placez le profi l métallique à une position diff érente (29) pour modifi er l’angle du dossier dans la nacelle. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
(36). Pour retirer les adaptateurs, appuyez sur le bouton situé à l’intérieur des adaptateurs et tirez-les vers le haut (33). La poignée de transport du siège peut être ajustée en appuyant sur les boutons rouges situés sur les côtés. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
: Avant de plier le landau vous devez vous assurer que l’élément de renforcement du panier (le fond) est au- dessus du repose-pieds. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 18
Pfl ege : Reinigen Sie den Wagen und dessen Textil nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsprodukt ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Räder gut schwenken, falls nicht, ölen Sie die Räderachsen leicht ein. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Für dieser Buggy gibt es eine zweijährige Garantie angesichts Produktionsfehler mittels Vorzeigung einer Einkaufsnachweis. Info und Kontakt Allgemeine Informationen info@quax.eu Verkauf sales@quax.eu Kundendienst customerservice@quax.eu Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Klick sperren (8). Achten Sie darauf dass die Räder richtig befestigt sind. Die Vorderräder sind mit einem Feststellmechanismus zum Geradeausfahren ausgestattet. Drehen Sie dazu den Ring des Mechanismus nach außen (9). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 21
Drücken Sie die Babywanne mit seiner Klammern auf den Adapter des Rahmens (15 und 16) bis der Korb mit einem hörbaren Klick automatisch verriegelt. Wegnehmen : drücken Sie den Tasten an der Seite des Adapters und ziehen Sie die Liegewanne hoch (17). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Kind. Um den Sicherheitsgurt zu öff nen drücken Sie beide Haken oben und unten des Klips in der zentralen Schnalle und ziehen Sie den Riemen aus. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 23
19. Einstellen der Rücken der Liegewanne Um den Winkel der Rückenlehne im Träger zu ändern platzieren Sie das Metallprofi l an einer anderen Stelle (29). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 24
Sitzes nach oben (36). Drücken Sie zum Entfernen der Adapter die Taste an der Innenseite der Adapter und ziehen Sie sie hoch (33). Der Tragegriff des Sitzes kann eingestellt werden durch Drücken der roten Knöpfe an den Seiten. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Achtung : Vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens müssen Sie sicherstellen dass sich das Verstärkungselement des Staukorbs (Boden) über der Fußstütze befi ndet. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Pagina 26
Maintenance : clean the vehicle and its textiles only with soap, or any other mild cleaning agent containing no toxic sub- stances, and warm water. Regularly verify whether the wheels spin freely, if not apply small amounts of oil to the wheel axles. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Pagina 27
This product comes with a two-year guarantee on manufacturing defects and proof of purchase. Info and Contact General information info@quax.eu Sales sales@quax.eu Customer service customerservice@quax.eu Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
(8). Make sure the wheels are properly anchored. The front wheels are equipped with a locking mechanism for driving straight on. To do this, turn the ring of the mechanism outwards (9). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Push down the carrycot with its buckles on the adapters of the frame (15 and 16) till it automatically locks with an audible click. To remove the carrycot push the buttons on the side of the adapters and pull up the carrycot (17). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Retain 2 cm clearance between belt and child. To open the harness : press both hooks above and below the clips inserted in the central buckle and pull out the straps. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
19. Adjusting the backrest of the carrycot To change the angle of the backrest in the carrycot, place the metal profi le in a diff erent location (29). Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
(33). The carry handle of the seat can be adjusted by pushing the red buttons on its sides. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Attention : Before folding the pram you must ensure that the reinforcement element of the basket (the bottom) is above the footrest. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...