Pagina 3
°C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 320/VRT 330...
Pagina 4
Uhrzeit und Wochentag einstellen Wert rücksetzen/Zurück springen Display Übersicht Aktuelle Uhrzeit Symbole Die Raumtemperatur wird vom eingegebe- nen Programm geregelt. - Absenkzeit - Heizzeit Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Absenktemperatur. Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Tagtemperatur. VRT 320/VRT 330...
Pagina 5
(1 = Mo, 2 = Di, 3 = Mi, 4 = Do, 5 = Fr, 6 = Sa, 7 = So) VRT 330 Markierung des aktuellen Wochentags Beschreibung des Gerätes VRT 320 Der VRT 320 ist ein Raumtemperaturregler mit Tages-Heizprogramm. Er verfügt über ein einstell- bares Programm. Werkseinstellung:...
Pagina 6
Uhrzeit und Wochentag einstellen ... .92 VRT 320 Programm einstellen ....94 VRT 330 Grundprogramm auswählen ..96 VRT 330 Programm P3 und Pi einstellen .
Pagina 7
Zweipunkt- oder Stetig-Regelung (Seite 103) Zweipunkt-Regelung (Werkseinstellung) ist erforderlich, wenn die Leistung des Heiz- gerätes deutlich über dem errechneten Wärmebedarf liegt (z. B. um eine größere Warmwasserleistung zu erzielen). Stetig-Regelung empfiehlt sich, wenn die Heizleistung dem errechneten Wärme- bedarf entspricht. VRT 320/VRT 330...
Pagina 8
Der Schaltausgang des Telefonfernschalters wird an der Klemme TEL des Reglers angeschlossen (siehe Abbildung Seite 104). Bitte beachten Sie die Installationsanleitung des Telefonfernschalters. Technische Daten Gerätebezeichnung VRT 320/VRT 330 Betriebsspannung max. 30 V Stromaufnahme < 10 mA Gangreserve Uhr 0,5 h Tagtemperaturbereich 5 ...
Pagina 9
La température ambiante est régulée par le programme sélectionné. - Période d’abaissement - Période de chauffe Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d’a- baissement. Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour VRT 320/VRT 330...
Pagina 10
(1 = lu, 2 = ma, 3 = me, 4 = je, 5 = ve, 6 = sa, 7 = di) VRT 330 Marquage du jour en cours de la semaine Description de l’appareil Le VRT 320 est un thermostat d’ambiance avec pro- grammation journalière du chauffage. Le thermostat dispose d’un programme modifiable Réglés d’usine: période de chauffe: 6:00-22:00 heures.
Pagina 11
Réglage jour et heure ..... .92 VRT 320 Réglage programme ....94 VRT 330 Choix du programme de base .
Pagina 12
(pour obtenir par exemple une puissance d’eau chaude plus importante). La régulation progressive est recomman- dée si la puissance de chauffage corres- pond à la consummat. de chaleur calculée. VRT 320/VRT 330...
Pagina 13
Le commutateur est raccordé sur les bornes TEL de la régulation (voir schéma page 104) Merci de suivre la notice d’installation du commutateur téléphonique. Données techniques Type d’appareil VRT 320/VRT 330 Tension de fonctionnement max. 30 V Puissance absorbée < 10 mA Réserve de marche...
Pagina 14
Waarde verlagen Dagtemperatuur instellen/kiezen Verlagingstemperatuur instellen/kiezen Verwarmingsperioden programmeren Tijd en dag instellen Terugstappen/waarde corrigeren Displayoverzicht Actuele tijd Symbolen Automatisch volgens geprogrammeerde perioden - Verlagingsperiode - Verwarmingsperiode Constante regeling volgens de ingestelde verlagingstemperatuur. Constante regeling volgens de ingestelde- dagtemperatuur. VRT 320/VRT 330...
Pagina 15
VRT 330 Markering van de actuele dag van de week Productomschrijving De VRT 320 is een aan/uit regelaar met een per dag programmeerbare schakelklok voor de besturing van een CV-toestel. De regelaar beschikt over een aan te passen programma. Fabrieksinstelling...
Tijd en dag van de week instellen ... .92 VRT 320 Programma instellen ....94 VRT 330 Basisprogramma’s kiezen ...96 VRT 330 Programma’s P3 en Pi instellen .
Pagina 17
Tweestandenregeling (fabrieksinstelling) is vereist als de capaciteit van het verwar- mingsapparaat duidelijk boven de bere- kende warmtebehoefte ligt (b.v. om een grotere warmwatercapaciteit te bereiken). Continue regeling valt aan te bevelen als de verwarmingscapaciteit overeenkomt met de berekende warmtebehoefte. VRT 320/VRT 330...
Pagina 18
De telefoon afstandbediening wordt aangesloten aan de klemmen TEL van de regelaar (zie afbeelding pagina 104). Volg de aanwijzingen op uit de installa- tiehandleiding van de telefoonafstandsbediening. Technische gegevens Productbenaming VRT 320/VRT 330 Bedrijfsspanning regelaar max. 30 V Opgenomen vermogen < 10 mA Gangreserve...
Pagina 20
Impostazione del modo operativo Bedrijfsfunctie kiezen Valg af driftsart Wybór trybu pracy Üzemmód kiválasztása Volba druhu provozu Selectarea regimului de func ionare Odabrati način rada Voľba prevádzkového režimu Işletme türü seçimi Выбор режима работы Seleccionar tipo de funcionamento VRT 320/VRT 330...
Kamertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig ændring af temperatur Krótkotrwałe przestawienie temperatury Hőmérséklet módosítása rövid időre Krátkodobá změna teploty Scurtă modificare a temperaturii Kratkotrajno promijeniti temperaturu Krátkodobé prestavenie teploty Kısa bir süre için sıcaklık değiştirilmesi Кратковременная перестановка температуры Alterar temperatura temporariamente VRT 320/VRT 330...
Pagina 25
°C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 320/VRT 330...
Nastavení denní / snížené teploty Reglarea temperaturii de zi / de noapte Podesiti dnevnu / sniženu temperaturu Nastavenie dennej / zníženej teploty Gündüz sıcaklığının ayarlanması Gece sıcaklığının ayarlanması Установка дневной / ночной температуры помещения Programar temperatura / redução de temperatura VRT 320/VRT 330...
Pagina 27
°C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 320/VRT 330...
Nastavení denního času a dne v týdnu Reglarea orei şi a zilei săptămânii Podesiti vrijeme i dan u tjednu Nastavenie dňa v týždni a času Saatin ve haftanın gününün ayarlanması Установка времени и дня недели Programar hora e dia da semana VRT 320/VRT 330...
VRT 320 Programm einstellen Set program Réglage programme Ajustar programa Impostare il programma Programma instellen Indstilling af program Ustawienie programu Program beállítása Nastavení programu Modificarea programelor Podesiti program Nastavenie programu Ana program seçimi Задание программ Efectuar programa VRT 320/VRT 330...
Choix du programme Seleccionar programa Scelta del programma Programma’s kiezen Valg af program Wybór programu podstawowego Program kiválasztása Výběr základního programu Selectarea programului de bază Odabrati program Výber základného programu Programın seçilmesi Выбор программы Seleccionar programa base VRT 320/VRT 330...
P3 és Pi program beállítása Nastavení programu P3 a Pi Modificarea programelor P3 şi Pi Podesiti program P3 i Pi Nastavenie programu P3 a Pi P3 ve Pi programlarının ayarlanması Задание программ P3 и Pi Efectuar programa P3 e Pi VRT 320/VRT 330...
Pagina 35
°C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC °C VRT 320/VRT 330...
Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsolás Spínání pomocí telefonního kontaktu Cuplarea prin intermediul telefonului Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu Telefon bağlant s ile kumanda Управление через телефонный контактор Activar através de contacto telefónico remoto VRT 320/VRT 330...
Pagina 40
Garantía Vaillant, S.L. garantiza el cronotermostato de ambiente VRT 320 y VRT 330 por un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando los defectos ocasionados no sean debidos a un error de instalación, de manejo o de ajuste, explicados en este manual de uso e instalación.