Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
HEATED OVERBLANKET • WÄRMEZUDECKE • COUVERTURE CHAUFFANTE
elektrische bovendeken
HB75
424.91_HB75_2018-05-08_01_Inventum

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum HB75

  • Pagina 1 HEATED OVERBLANKET • WÄRMEZUDECKE • COUVERTURE CHAUFFANTE elektrische bovendeken HB75 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi 424.91_HB75_2018-05-08_01_Inventum...
  • Pagina 2 •...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Nederlands verklaring van de symbolen pagina 4 veiligheidsvoorschriften pagina 5 product omschrijving pagina 7 voorgeschreven gebruik pagina 7 bediening pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 8 bewaren pagina 9 verwijdering pagina 9 problemen & oplossingen pagina 9 technische gegevens pagina 9 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 28 English...
  • Pagina 4: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de aanwijzingen! Wolwas- programma 30°C. Niet bleken. Niet met naalden in Niet in de droger de deken steken! drogen. Niet strijken. Niet gebruiken als de Niet chemisch deken gevouwen of reinigen. opgerold is! De bij dit apparaat gebruikte Niet gebruiken bij stoffen zijn in...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsadviezen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
  • Pagina 6 • Niet gebruiken als hij gevouwen of gekreukt is. • Niet nat gebruiken. • Vóór gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd of de elektrische bovendeken en de snoeren niet bijvoorbeeld in de scharnieren beklemd kunnen raken. • Deze elektrische bovendeken mag alleen samen met de op het etiket aangegeven schakelaar worden gebruikt.
  • Pagina 7: Product Omschrijving

    Als bij een storing de bovendeken automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS) brandt de warmtestand niet meer, ook niet als de bovendeken is ingeschakeld.
  • Pagina 8: Uitschakelen

    WAARSCHUWING Als de elektrische bovendeken meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van de gebruiker te voorkomen. AANWIJZING • De elektrische bovendeken warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt. 4.5 Uitschakelen Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand UIT (0) om de elektrische bovendeken uit te schakelen.
  • Pagina 9: Bewaren

    ATTENTIE • Let op, door te vaak wassen slijt de elektrische bovendeken. De elektrische bovendeken mag daarom maximaal 1 à 2 keer per jaar machinaal worden gewassen. Trek direct na het wassen de nog natte elektrische bovendeken in het oorspronkelijke formaat in vorm en laat hem vlakliggend op een wasrek drogen.
  • Pagina 10: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instruc- Machine-washable tions! on an extra- delicate cycle at 30°C. Do not bleach. Do not pierce with Do not tumble dry. needles! Do not iron. Do not use when Do not clean chem- folded or creased! ically.
  • Pagina 11: Safety Instructions

    English safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later use! WARNING • Non-observance of the following instructions may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Pagina 12 controller specified on the label. • The electrical and magnetic fields emitted by this heated overblanket may interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.
  • Pagina 13: Appliance Description

    4.1 Safety CAUTION This heated overblanket is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire surface of the heated overblanket from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches off the heated overblanket automatically as a result of a fault, the settings are no longer illuminated even when the heated overblanket is switched on.
  • Pagina 14: Switching Off

    WARNING If the heated overblanket is used continuously (for several hours) it is recommended to use the lowest setting (1) of the control to avoid overheating the person using the blanket. NOTE • The quickest way to heat up the heated overblanket is to select the highest temperature setting of the controller, first. 4.5 Switching off To switch off the heated overblanket, set the slider for ON/OFF and temperature settings to the OFF (0) position.
  • Pagina 15: Storage

    CAUTION • Do not attach the heated overblanket to washing lines with washing pegs or similar. Otherwise the heated overblanket may be damaged. • Only reconnect the controller to the heated overblanket after the connector and the heated overblanket are completely dry.
  • Pagina 16: Zeichenerklärung Etikett

    ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT Anweisungen lesen! Maschinenwasch- bar mit Extra- Schonwaschgang bei 30°C Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet oder Nicht chemisch zusammen- reinigen. geschoben Die bei diesem gebrauchen! Gerät eingesetzen Nicht bei sehr jungen Textilien erfüllen Kindern (0-3 Jahre) die hohen human-...
  • Pagina 17: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den späteren Gebrauch aufbewahren! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
  • Pagina 18 • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. • Vor dem Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass die Wärmezudecke und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. • Diese Wärmezudecke darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegeben Schalter betrieben werden.
  • Pagina 19: Beschreibung Des Geräts

    4.1 Sicherheit ACHTUNG Die Wärmezudecke ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung der Wärmezudeckes durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS), so leuchten die Temperaturstufen auch im eingeschalteten Zustand des Gerätes nicht mehr.
  • Pagina 20: Ausschalten

    WARNUNG Wenn die Wärmezudecke über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des Anwenders zu vermeiden. HINWEIS • Die schnellste Erwärmung der Wärmezudeckees erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. 4.5 Ausschalten Stellen Sie den Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Position AUS (0), um die Wärmezudecke auszuschalten.
  • Pagina 21: Aufbewahrung

    ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass die Wärmezudecke durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Die Wärmezudecke sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschinegewaschen werden. Ziehen Sie direkt nach dem Waschen die noch nasse Wärmezudecke auf das Originalmaß in Form und lassen Sie sie flach ausgebreitet über einem Wäscheständer trocknen.
  • Pagina 22: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les consignes! Lavable en machine en cycle extra-délicat 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer une Séchage en aiguille! machine interdit. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le Non lavable à sec. chauffe-lit plié ou tassé...
  • Pagina 23: Français

    Français consignes de sécurité Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Pagina 24 • N’utilisez pas la couverture chauffante plié ou froissé. • N’utilisez pas la couverture chauffante mouillé. • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que la couverture chauffante et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés.
  • Pagina 25: Définition De L'appareil

    Si une déconnexion automatique de couverture chauffante se produit dans le cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’interrupteur n’est alors plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité, la couverture chauffante ne peut plus être mis en service à...
  • Pagina 26: Mise Hors Tension

    AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la couverture chauffante pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l’interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe. REMARQUE • La couverture chauffante se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. 4.5 Mise hors tension Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) pour éteindre la couverture chauffante.
  • Pagina 27: Rangement

    ATTENTION • N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher la couverture chauffante sur l‘étendage. Sinon, il pourrait être endommagé. • Ne reconnectez l‘interrupteur au couverture chauffante qu‘une fois que celui-ci et la fiche secteur sont complètement secs. Sinon, il pourrait être endommagé. •...
  • Pagina 28: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 29: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 30: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Pagina 31: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
  • Pagina 32 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HB75 /01.0518 - 424.91_HB75_2018-05-08_01_Inventum Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave