Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

EAL LAS 10335 Gebruiksaanwijzing

Spanriemen ratel 38 mm x 6 m, 1000 kg, tüv/gs

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Art.-Nr.: 10335
Spanngurt mit Ratsche
38 mm x 6 m, 1000 kg, TÜV/GS
Bedienungsanleitung ...................... 2
Item no.: 10335
Tensioning strap with ratchet
38 mm x 6 m, 1000 kg, TÜV/GS
Operating instructions ..................... 6
Réf. 10335
Sangle de serrage avec cliquet
38 mm x 6 m, 1000 kg, TÜV/GS
Manuel de l'opérateur ..................... 9
Art.nr. 10335
Spanriemen ratel
38 mm x 6 m, 1000 kg, TÜV/GS
Gebruiksaanwijzing ......................... 13
© EAL GmbH, 10335, 09. 2021

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EAL LAS 10335

  • Pagina 1 © EAL GmbH, 10335, 09. 2021 Art.-Nr.: 10335 Réf. 10335 Spanngurt mit Ratsche Sangle de serrage avec cliquet 38 mm x 6 m, 1000 kg, TÜV/GS 38 mm x 6 m, 1000 kg, TÜV/GS Bedienungsanleitung ...... 2 Manuel de l‘opérateur ..... 9 Item no.: 10335...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede dingungen kann eine zusätzliche Prüfung erforderlich sein. andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Pagina 3: Ablegereife

    4.2 ABLEGEREIFE des Herstellers oder Lieferers sind zu beachten, falls die Zurrgurte wahrscheinlich Chemikalien ausgesetzt Der Spanngurt darf nicht mehr eingesetzt werden bei: werden. Dabei sollte berücksichtigt werden, dass sich die • Garnbrüchen oder Garnschnitten, besonders bei Kantenein- Auswirkungen des chemischen Einflusses bei steigenden schnitten Temperaturen erhöhen.
  • Pagina 4: Bedienungsanleitung

    Handkraft von 500N (50 daN auf Etikett; 1 daN ≈ 1 kg) • Setzen Sie immer 2 Gurte, entweder über Kreuz oder parallel, darf nur mit einer Hand aufgebracht werden. Es dürfen ein. keine mechanischen Hilfsmittel wie Stangen oder Hebel •...
  • Pagina 5: Aufbewahrung Und Instandsetzung

    Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt! 9. KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com...
  • Pagina 6: Monitoring

    • Damage or deformation due to the eff ects of heat and may result in material damage or personal injuries. EAL • Damages caused by aggressive substances GmbH assumes no liability for damage resulting from improper The connecting and ratcheting elements may no longer be used use.
  • Pagina 7: Information On The Use And Maintenance Of

    • Cracks, breaks or signs of considerable corrosion rinsed in cold water and left to air dry. 8. Lashing straps which are in accordance with this part of • Opening > 0.05 – x in hook mouth or other deformations European Norm EN 12195 are suitable for use within the •...
  • Pagina 8: Operating Instructions

    • In order to ensure it is securely positioned, 1.5 turns of the 9. CONTACT INFORMATION strap should be applied to the ratchet. Pre-tension the strap EAL GmbH by hand so that not more than 3 turns of the strap must be Otto-Hausmann-Ring 107 applied to the manual ratchet in order to lash the load.
  • Pagina 9: Specifications

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme 38 mm x 6 m, 1000 kg et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de SOMMAIRE dommages découlant d’un usage non conforme à l’ e mploi prévu.
  • Pagina 10: Remplacement

    4.2 REMPLACEMENT 7. Les matériaux qui constituent les sangles d’arrimage bénéficient d’une résistance différente contre les influences La sangle de serrage ne doit plus être utilisée si : chimiques. Les remarques du fabricant ou du fournisseur • ses fils sont rompus ou entaillés, notamment en cas d‘entailles doivent être respectées si les sangles d’arrimage sont ex- au niveau des bords posées à...
  • Pagina 11: Notice D'utilisation

    manuelle maximale de 500 N (50 daN sur l’ é tiquette ; 1 daN • Les crochets d‘amarrage ne doivent pas être sollicités au ≈ 1 kg) ne doit être appliquée qu’avec une main. Ne pas niveau de leur pointe, sauf lorsqu‘il s‘agit d‘un crochet spécial utiliser d’...
  • Pagina 12: Conservation Et Remise En État

    à la protection de notre environnement ! 9. DONNÉES DE CONTACT EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Allemagne +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com...
  • Pagina 13: Reglementair Gebruik

    Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
  • Pagina 14: Afdanken

    4.2 AFDANKEN vermoedelijk blootgesteld gaan worden aan chemicaliën. Houd er rekening mee dat de effecten van chemische De spanband mag niet meer worden gebruikt bij: invloeden toenemen bij hogere temperaturen. De • Breuken of sneden in de garen, vooral bij de randen bestendigheid van synthetische vezels tegen chemische •...
  • Pagina 15: Gebruiksaanwijzing

    aangebracht. Er mogen geen mechanische hulpmiddelen • Sjorhaken mogen niet op hun punt worden belast, tenzij het zoals stangen of hendels etc. worden gebruikt, tenzij ze een speciale haak is voor deze toepassing. onderdeel zijn van het spanelement. • Om te voorkomen dat een sjorhaak zonder beveiliging in een 13.
  • Pagina 16: Opslag En Reparatie

    De materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu! 9. CONTACTINFORMATIE EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Duitsland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 –...

Inhoudsopgave