Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
12
21
31
A72020GNW0
A72020GNX0

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG A72020GNW0

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing A72020GNW0 Vriezer A72020GNX0 User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    8. TECHNISCHE GEGEVENS..................11 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het • Bewaar de voedingswaren volgens de netsnoer na installatie bereikbaar is. instructies op de verpakking. • Trek niet aan het netsnoer om het 2.4 Onderhoud en reiniging apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor letsel of schade...
  • Pagina 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurschaal Temperatuurtoets pictogram voor ECO-modus FROSTMATIC-pictogram 3.1 Inschakelen De selectie loopt van -15°C tot -24°C. 1. Steek de stekker in het stopcontact. Koudste instelling: -24°C. 2. Druk om het apparaat aan te zetten Warmste instelling: -15°C op de temperatuurtoets totdat alle Meest geschikte instelling: ledlampjes gaan branden.
  • Pagina 7: Alarm Bij Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS 3.6 FROSTMATIC-functie het alarm voor open deur. De temperatuurtoets en het ledlampje van Als u de temperatuur in het vriesvak snel de huidige ingestelde temperatuur moet verlagen om vers voedsel snel in te knipperen en het geluid klinkt. vriezen, raden wij u aan de functie U kunt dit alarm uitschakelen FROSTMATIC te activeren voor het door de deur te sluiten of...
  • Pagina 8: Koude Accumulators

    Om kleine hoeveelheden vers voedsel in Het invriesproces duurt 24 uur. voeg te vriezen is het niet nodig om de tijdens deze periode geen ander voedsel instelling te veranderen. toe om in te vriezen. Om vers voedsel in te vriezen, activeer...
  • Pagina 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 5.4 Periodes dat het apparaat 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. niet gebruikt wordt 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Neem de volgende 4. Laat de deur/deuren open staan om voorzorgsmaatregelen als het apparaat onaangename luchtjes te gedurende lange tijd niet gebruikt voorkomen.
  • Pagina 10: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit, keld. of wacht tot de functie autom- atisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie 'FROST- MATIC of COOLMATIC func- tie'.
  • Pagina 11: Installatie Van Het Apparaat En Het Omdraaien Van De Deur

    NEDERLANDS 7.3 Installatie van het apparaat en het omdraaien van de deur Raadpleeg afzonderlijke instructies voor installatie (ventilatievereisten, waterpas zetten) en omdraaien van de deur. 8. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte 1544 mm Spanning 230 – 240 V Breedte 595 mm Tijd 50 Hz Diepte 668 mm...
  • Pagina 12 8. TECHNICAL DATA....................20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 13: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Pagina 14: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Pagina 15: Control Panel

    ENGLISH • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Pagina 16 3.1 Switching on temperature illuminates in low light. All other LED indicators are off. To 1. Plug the appliance into electrical deactivate this mode press the mains socket. temperature key. 2. To turn on the appliance, touch the temperature key until all LED 3.5 ECO mode...
  • Pagina 17: High Temperature Alarm

    ENGLISH power failure or opening of the door) You can deactivate this activates the high temperature alarm. alarm by closing the door or The LED indicator of the currently set by pressing the temperature temperature flashes and the sound is on. key.
  • Pagina 18: Care And Cleaning

    5. CARE AND CLEANING 1. Clean the inside and accessories with WARNING! lukewarm water and some neutral Refer to Safety chapters. soap. 2. Regularly check the door seals and 5.1 Cleaning the interior wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
  • Pagina 19 ENGLISH Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is The cabinet has been re- Refer to "Door Open cently switched on or the Alarm"or "High Temperature temperature is still too Alarm". high. The temperature in the ap- Refer to "Door Open pliance is too high.
  • Pagina 20: Installation

    If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. 7. INSTALLATION rating plate correspond to your WARNING! domestic power supply. Refer to Safety chapters. • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided 7.1 Positioning...
  • Pagina 21: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Pagina 24: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Pagina 25: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Pagina 26: Alarme De Porte Ouverte

    Il s'agit de la meilleure Vous pouvez désactiver température pour garantir cette fonction à tout une bonne conservation des moment en appuyant sur la aliments et une touche de température et en consommation d'énergie réglant une nouvelle minimale. température.
  • Pagina 27: Congélation D'aliments Frais

    FRANÇAIS aliments frais à congeler dans le AVERTISSEMENT! compartiment congélateur. En cas de décongélation Placez les denrées à congeler dans les accidentelle, due par deux compartiments supérieurs. exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré La quantité maximale de denrées que plus longtemps qu'indiqué...
  • Pagina 28: Dégivrage Du Congélateur

    1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires formation de givre lorsqu'il est en avec de l'eau tiède et un détergent marche, ni sur les parois intérieures, ni doux. sur les aliments. 2. Vérifiez régulièrement les joints de 5.4 En cas de non-utilisation...
  • Pagina 29: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après...
  • Pagina 30: Branchement Électrique

    7.1 Installation • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est Cet appareil peut être installé dans un fournie avec un contact à cette fin. Si pièce intérieure sèche et bien ventilée où la prise de courant n'est pas mise à la la température ambiante correspond à...
  • Pagina 31 7. MONTAGE.......................40 8. TECHNISCHE DATEN.................... 40 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Pagina 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Pagina 34: Verwendung

    • Das Gerät muss geerdet sein. Flammen und Zündquellen im Raum • Stellen Sie sicher, dass die gibt. Belüften Sie den Raum. elektrischen Daten auf dem • Stellen Sie keine heißen Gegenstände Typenschild den Daten Ihrer auf die Kunststoffteile des Geräts.
  • Pagina 35: Bedienfeld

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Pagina 36: Täglicher Gebrauch

    Anzeige, die der aktuellen Temperatur Zum Ausschalten der entspricht, leuchtet schwach. Alle Funktion drücken Sie die anderen LED-Anzeigen sind Temperaturtaste und wählen ausgeschaltet. Um den Modus Sie eine neue auszuschalten, drücken Sie die Temperatureinstellung. Temperaturtaste. 3.7 Alarm Tür offen 3.5 ECO-Modus...
  • Pagina 37: Kälteakkus

    DEUTSCH Schublade, die an ihrem Platz bleiben Um frische Lebensmittel einzufrieren, muss, um eine gute Luftzirkulation zu schalten Sie die Funktion FROSTMATIC garantieren. Es ist auf allen Ablagen mindestens 24 Stunden, bevor Sie die möglich, Lebensmittel bis zu einem einzufrierenden Lebensmittel in das Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern.
  • Pagina 38: Abtauen Des Gefriergeräts

    Dadurch verbessert sich die Leistung VORSICHT! des Geräts und es verbraucht Wenn Sie das Gerät weniger Strom. verschieben möchten, heben Sie es bitte an der 5.3 Abtauen des Gefriergeräts Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das verkratzen.
  • Pagina 39 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf Raum- warm. temperatur abkühlen. Die Funktion FROSTMATIC Siehe „Funktion FROSTMAT- ist eingeschaltet.
  • Pagina 40: Montage

    7. MONTAGE Hausanschlusses mit den auf dem WARNUNG! Typenschild angegebenen Siehe Kapitel Anschlusswerten übereinstimmen. "Sicherheitshinweise". • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 7.1 Aufstellung einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Installieren Sie dieses Gerät in einem Hausanschlusses nicht geerdet sein trockenen, gut belüfteten Raum, in dem...
  • Pagina 41 DEUTSCH...
  • Pagina 42 www.aeg.com...
  • Pagina 43 DEUTSCH...
  • Pagina 44 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

A72020gnx0

Inhoudsopgave