10. Always disconnect from the power supply before filling with water or when not in use. 11. Take care when stripping paper from ceilings, hot water may run WARNING from the steam plate. For safe operation of this machine, read and understand all instructions. 12.
Pagina 3
13. Now allow the steam stripper to cool completely, carefully store FAULT the steam hose and cable and replace the steam plate. If work is Steam escaping from filler cap. completed and the steam stripper is to be stored prepare the machine ACTION as detailed in Maintenance and Servicing.
Pagina 4
Le présent manuel est destiné aux appareils commençant par les numéros UTILISATION de série suivants Préparez la zone de travail en enlevant les meubles. De petites 84264 (220/240 volts) fuites d’eau peuvent se produire : protégez les tapis et les planchers. Roulez les tapis ou protégez-les avec des films en plastique ou des 84258 (110/120 volts)
Pagina 5
13. Laissez-la ensuite refroidir complètement, rangez avec précautions le constatez des dégâts, n’utilisez en aucun cas la décolleuse à vapeur. flexible à vapeur et le cordon puis remettez le plateau à vapeur à Rapportez-la à votre concessionnaire pour la faire réparer. sa place.
Zorg dat er adequate ventilatie op het werkgebied is. Gebruik alleen schoon WATER voor het vullen van het waterreservoir. WAARSCHUWING Laat de afstomer NOOIT zonder water werken. Voor de veilige bediening van deze machine leest en begrijpt u alle 10. De afstomer moet altijd van de netvoeding zijn losgekoppeld voordat instructies.
dop slechts een KWARTSLAG tegen de wijzers van de klok in. ONDERHOUD EN SERVICEBEURTEN Als er stoom blijft weglopen wacht dan tot dit stopt. Duw ALLEEN Nadat het werk voltooid is, dient de afstomer volledig MINIMAAL DAN de vuldop tegen de veerdruk in naar beneden en draai hem 4 UUR te worden afgekoeld.
FOUT Der von diesem Gerät erzeugte Dampf ist gefährlich. Halten Sie Er loop water en/of stoom weg onder de machine terwijl de afstomer Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. verwarmt – veiligheidsontluchting. Der Dampfschlauch muss in einwandfreiem Zustand sein und sicher ACTIE am Gerät befestigt werden.
Pagina 9
befüllt werden. Der Dampf-Tapetenablöser schaltet sich rechtzeitig BEDIENUNG automatisch aus, bevor er ganz leer dampft. Selbstverständlich kann Die abzulösende Oberfläche muss einer sorgfältigen Kontrolle der Dampf-Tapetenablöser jederzeit abgeschaltet werden. Ziehen unterzogen werden. Loser Putz wird sich, wenn die Tapete abgelöst Sie dazu einfach den Stecker aus der Steckdose.
FEHLER PARTS LIST Einfüllverschluss wird überdreht. PSTK Pack Qty Description MASSNAHME 007613 Steam Plate Complete ACHTUNG Gerät nicht mehr verwenden, sondern zu Ihrem Fachhändler 007609 Handle Assembly zur Reparatur zurückbringen. 007610 Label Steam Plate 007611 Tube Steam Plate 007612 Bracket Steam Tube FEHLER 007642 Screw...
PARTS DRAWING HTW Steam Wallpaper Stripper Single pole (all markets excluding North America) Part No. 007689 Part No. 007689 steam team ® steam am wallpaper stripper Made with pride in the United Kingdom by ® t e a p p e s t r i p e r s t e...