Pagina 1
Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES...
Pagina 2
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, een inbouwkast. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot...
Verwijdering van oude elektrische en Verwijdering van oude batterijen (in de Europese elektronische apparaten (van toepassing in Unie en andere Europese landen met de Europese Unie en andere Europese afzonderlijke inzamelingssystemen) landen met gescheiden Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de inzamelingssystemen) meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Pagina 4
Met dit symbool wordt de gebruiker geattendeerd op de aanwezigheid van een heet oppervlak dat heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens normaal gebruik.
Inhoudspgave Belangrijkste kenmerken van de versterker ......6 Beschrijving en plaats van onderdelen Voorpaneel .................. 7 Achterpaneel ................8 Afstandsbediening ..............9 Starten De luidsprekers verbinden ............10 Audio-apparatuur aansluiten ..........12 Voorbereiding voor de versterker en afstandsbediening ..14 Naar geluid luisteren Genieten van het geluid van aangesloten apparatuur ..
Afzonderlijke versterker voor exclusief gebruik Belangrijkste kenmerken van de versterker met een hoofdtelefoon Deze versterker beschikt over een afzonderlijke versterker die Eindversterker met enkele push-pull uitvoer uitsluitend voor het aandrijven van een hoofdtelefoon wordt gebruikt. De impedantie kan naar LOW, MID of HI worden veranderd in Deze eindversterker levert een dynamische uitvoer met gebruik van overeenstemming met de impedantie van de hoofdtelefoon.
Onderdelen Functies (aan/standby)-toets/ Beschrijving en plaats van onderdelen Voor het in- en uitschakelen van de indicator versterker (pagina 14). De indicator licht groen op wanneer de versterker is ingeschakeld. Voorpaneel Afstandsbedieningssensor Ontvangt signalen van de afstandsbediening. LINE 1/2/3/4/5-toetsen Voor het kiezen van een ingangsbron (pagina 16).
Onderdelen Functies Achterpaneel SPEAKER (RIGHT)- Verbind een rechterluidspreker aansluitingen (pagina 10). SPEAKER IMPEDANCE- Druk de schakelaar in de stand van de schakelaar (4 Ω/8 Ω) impedantie van de aangesloten luidspreker (pagina 10). IR REMOTE-aansluiting Verbind een IR-repeater (niet meegeleverd) (pagina 13).
Onderdelen Functies Afstandsbediening (aan/standby)-toets Voor het in- en uitschakelen van de versterker (pagina 14). LINE 1/2/3/4/5-toetsen Voor het kiezen van een ingangsbron (pagina 16). VOLUME +/–-toetsen Voor het instellen van het volume van de luidsprekers of hoofdtelefoon (pagina 16).
De luidsprekerimpedantie instellen Schakel de stroom beslist uit alvorens de SPEAKER IMPEDANCE- Starten schakelaar in een andere stand te drukken. De schakelaar werkt niet wanneer de stroom is ingeschakeld. Druk de SPEAKER IMPEDANCE-schakelaar naar "8 Ω" indien u De luidsprekers verbinden luidsprekers met een nominale impedantie van 8 Ohm of hoger heeft aangesloten.
XLR-kabel (gebalanceerd) (niet meegeleverd) Audio-apparatuur aansluiten U kunt apparatuur met analoge audio-aansluitingen, bijvoorbeeld een Super Audio CD-speler of CD-speler, verbinden met de versterker. De versterker heeft geen draaitafel-ingangen. Ontkoppel beslist het netsnoer alvorens audio-apparatuur aan te Breng in lijn. sluiten. 2: HOT (+) Gebruik een audiokabel (niet meegeleverd) of een XLR-kabel 1: GROUND...
Pagina 13
• Niet alle kabels moeten worden aangesloten. • Sluit alleen de voor uw apparatuur en aansluitingen vereiste kabels aan. Indien u de versterker verbindt met een Sony product met een IR-repeater- uitgangsaansluiting, kunt u de versterker met dat aangesloten product...
Opmerkingen Voorbereiding voor de versterker en Ontkoppel beslist het netsnoer alvorens luidsprekers en audio- apparatuur aan te sluiten. afstandsbediening Verbind het netsnoer pas nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. Verbind het netsnoer goed. Een slechte verbinding veroorzaakt een onstabiele werking.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R03 (AAA-formaat) batterijen in de afstandsbediening. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen. Opmerkingen Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving. ...
Schakel het af te spelen apparaat in. Druk op de LINE 1/2/3/4/5-toetsen om de ingang van het af Naar geluid luisteren te spelen apparaat te kiezen. Start de weergave van het apparaat. Genieten van het geluid van aangesloten Draai de VOLUME-schijf om het volume in te stellen. apparatuur Dempen van het geluid Druk op de MUTING-toets op de afstandsbediening.
Met PHONES OFF ingesteld, wordt er geen geluid via de hoofdtelefoon gereproduceerd. De hoofdtelefoon instellen Zult u geen geluid horen door de luidsprekers, in het geval ingesteld is op LOW/MID/HI. IMPEDANCE-schijf De automatische standbyfunctie instellen AUTO STANDBY-schakelaar Stel de impedantie van de hoofdtelefoon in met de IMPEDANCE- schijf.
Voorzorgsmaatregelen Mocht u verder nog vragen of problemen met de versterker hebben, raadpleeg dan uw Sony handelaar. Voor uw veiligheid Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker van de versterker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken door bevoegd personeel voordat u het weer in gebruik neemt.
Controleer dat de kabels goed met de aansluitingen van zowel de volgende problemen bij het gebruik van de versterker heeft. versterker als het apparaat zijn verbonden. Raadpleeg uw Sony handelaar indien u het probleem niet kunt oplossen. Geen geluid via een van de luidsprekers.
Afstandsbediening De versterker initialiseren De afstandsbediening werkt niet. Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op Houd met de versterker uitgeschakeld de -toets op de versterker de versterker. Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de ongeveer 5 seconden ingedrukt. De versterker wordt naar de basisinstellingen teruggesteld.
Pagina 22
UE. Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad esempio una libreria Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, o un armadio. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità...
Pagina 23
Trattamento del dispositivo elettrico o Trattamento delle pile esauste (applicabile in elettronico a fine vita (applicabile in tutti i tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) europei con sistema di raccolta Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la differenziata)
Pagina 24
Questo simbolo indica la presenza di una superficie calda che potrebbe causare ferite se toccata durante il normale funzionamento.
Pagina 25
Indice Caratteristiche principali dell’amplificatore ......6 Descrizione e ubicazione delle parti Pannello anteriore ..............7 Pannello posteriore ..............8 Telecomando ................9 Operazioni preliminari Collegamento dei diffusori ............10 Collegamento di apparecchi audio ......... 12 Preparativi per l’amplificatore e il telecomando ....14 Ascolto dell’audio Ascolto dell’audio dell’apparecchio collegato .......
Grandi terminali di nuova concezione per diffusori Caratteristiche principali dell’amplificatore I terminali del presente amplificatore riducono al minimo il deterioramento della qualità del suono. È possibile fissare saldamente Amplificatore di potenza che utilizza uno stadio capicorda a Y e cavi per diffusori. finale di tipo “single push-pull”...
Parti Funzioni Pulsante/indicatore Descrizione e ubicazione delle parti Accende o spegne l’amplificatore (acceso/standby) (pagina 14). L’indicatore si illumina in verde quando l’amplificatore è acceso. Pannello anteriore Sensore telecomando Riceve i segnali dal telecomando. Pulsanti LINE 1/2/3/4/5 Per selezionare una sorgente in ingresso (pagina 16).
Parti Funzioni Pannello posteriore Terminali SPEAKER (RIGHT) Per collegare un diffusore destro (pagina 10). Commutatore SPEAKER Impostare il commutatore IMPEDANCE (4 Ω/8 Ω) sull’impedenza dei diffusori collegati (pagina 10). Presa IR REMOTE Per collegare un ripetitore a infrarossi (IR) (non in dotazione) (pagina 13).
Parti Funzioni Telecomando Tasto (acceso/standby) Accende o spegne l’amplificatore (pagina 14). Tasti LINE 1/2/3/4/5 Per selezionare una sorgente in ingresso (pagina 16). Tasti VOLUME +/– Per regolare il livello del volume dei diffusori o delle cuffie (pagina 16). È possibile regolare il livello da –∞...
Impostazione dell’impedenza dei diffusori Prima di impostare il commutatore SPEAKER IMPEDANCE, accertarsi Operazioni preliminari di aver spento l’apparecchio. Quando l’apparecchio è acceso, il commutatore non funziona. Quando si collegano diffusori con un’impedenza nominale di 8 ohm Collegamento dei diffusori o superiore, impostare il commutatore SPEAKER IMPEDANCE su “8 Ω”.
Note Collegamento di apparecchi audio Poiché il cavo XLR (bilanciato) utilizza un fermo, non è possibile scollegare il cavo tirandolo. È possibile collegare all’amplificatore apparecchi dotati di prese audio L’amplificatore o un apparecchio audio potrebbe venire danneggiato, analogiche, ad esempio un lettore di Super Audio CD o un lettore CD. qualora lo si trasporti con il cavo collegato.
Pagina 33
• Collegare i cavi in base alle prese dell’apparecchio utilizzato. Suggerimento Qualora si colleghi l’amplificatore a un prodotto Sony dotato di presa di uscita per ripetitore a infrarossi (IR), è possibile far funzionare l’amplificatore dal prodotto collegato. Per i dettagli, fare riferimento alle...
Note Preparativi per l’amplificatore e il Prima di collegare diffusori e apparecchi audio, accertarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione CA. telecomando Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non siano stati completati tutti i collegamenti. ...
Pagina 35
Inserimento delle batterie nel telecomando Inserire due batterie R03 (formato AAA) nel telecomando. Rispettare la polarità corretta quando si installano le batterie. Note Non lasciare il telecomando in un posto molto caldo o umido. Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie. ...
Accendere l’apparecchio che si desidera riprodurre. Premere i pulsanti LINE 1/2/3/4/5 per selezionare il segnale in Ascolto dell’audio ingresso proveniente dall’apparecchio che si desidera riprodurre. Ascolto dell’audio dell’apparecchio Avviare la riproduzione sull’apparecchio. collegato Ruotare la manopola VOLUME per regolare il volume. Per attivare la funzione di silenziamento Premere il tasto MUTING sul telecomando.
Se si imposta la manopola su PHONES OFF, non si sente alcun suono dalle cuffie. Impostazione delle cuffie Se si imposta la manopola su LOW/MID/HI, non si sente alcun suono dai diffusori. Manopola IMPEDANCE Impostazione della funzione di standby automatico Commutatore AUTO STANDBY Impostare l’impedenza delle cuffie utilizzando la manopola...
Qualora un qualsiasi oggetto solido o del liquido dovessero penetrare Per eventuali domande o problemi relativi all’amplificatore, rivolgersi al nell’apparecchio, scollegare l’amplificatore e farlo controllare da personale rivenditore Sony più vicino. qualificato prima di metterlo di nuovo in funzione. Informazioni sulle fonti di alimentazione ...
Qualora un qualsiasi problema persista, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Non si sente alcun suono da uno dei diffusori. Collegare un paio di cuffie alla presa PHONES e impostare la Generali manopola IMPEDANCE su LOW per verificare che l’audio venga...
Telecomando Inizializzazione dell’amplificatore Il telecomando non funziona. Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sull’amplificatore. Quando si spegne l’amplificatore, tenere premuto il pulsante Rimuovere eventuali ostacoli nel percorso tra il telecomando e sull’amplificatore per circa 5 secondi. L’amplificatore viene ripristinato l’amplificatore.
Sezione dell’amplificatore delle cuffie Caratteristiche tecniche Impedenza supportata LOW: da 8 ohm a meno di 50 ohm Sezione dell’amplificatore MID: da 50 ohm a meno di 300 ohm (+10 dB rispetto a LOW) HI: 300 ohm o superiore (+16 dB rispetto a LOW) Potenza di riferimento in uscita* 80 W + 80 W Distorsione...