Pagina 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R Besteht aus CA-VSDT6R und SP-VSDT6/Besteht aus CA-VSDT7R und SP-VSDT6/ Besteht aus CA-VSDT9R und SP-VSDT9 Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/ Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9...
Pagina 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung — Einschaltknopf (%)! ACHTUNG! Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung voll- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. ständig auszuschalten (die Leuchte “%” erlischt). Die Strom- (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zei- versorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der tung oder ein Tuch etc.
Pagina 3
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / Vorsicht: Ausreichende Belüftung IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonsti- BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN gen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/ 1 Oberseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. REPRODUCTION DES ETIQUETTES/ 2 Seiten-, Vorder und Rückwände: Hindernisfrei in allen VERKLARING VAN DE LABELS...
I Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihrer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschal- ten und das Radio oder den CD-Spieler automatisch starten.
Inhaltsverzeichnis Einleitung......................1 Merkmale ........................... 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ................... 1 WARNUNGEN.......................... 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................. 1 Bevor Sie beginnen ................... 3 Zubehör ............................3 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................3 Anschließen der UKW (FM)-Antenne ..................4 Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne .................
Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind. Netzkabel (1) MW/LW- (AM) Rahmenantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) UKW- (FM) Drahtantenne (1) Lautsprecherkabel (2) Ständer (1) (für das Gerät) Füße (2) (für den Ständer) Schraube (1) (für den Ständer) Papiermuster (1)
Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstellen) • Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständer und die Füße angebracht sein. (Siehe Seite 8.) Um die Anschlüsse durchzuführen, führen Sie die Kabel durch die Löcher im Ständer, wie in der Abbildung gezeigt, bevor Sie den Ständer und die Füße anbringen.
Bevor Sie beginnen Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne Geräterückseite SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET CD DIGITAL LOOP SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Einzelner vinyliso- lierter Außendraht (nicht mitgeliefert) Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem Standfuß, Drehen Sie den Ring, bis der Empfang am besten ist.
Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. • Behandlung der Lautsprecherboxen Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und vor Stößen schützen. Anschließen der Lautsprecher Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Ge- räten werden die Lautsprecher beschädigt.
Bevor Sie beginnen Anschließen eines Subwoofers Verbinden Sie den Anschluß SUBWOOFER an der Anlage mit einem (nicht mitgelieferten) Signalkabel mit dem Eingang eines externen (aktiven) Subwoofers. Subwoofer (nicht mitgeliefert) ANTENNA Signalkabel (nicht mitgeliefert) (75 ) COAXIAL CD DIGITAL LOOP MD/AUX WOOFER Anschließen externer Geräte Verbinden Sie die Buchsen MD/AUX-OUT/IN der Anlage über Signalkabel (nicht mitgeliefert) mit den Ausgangs-/Eingangs-...
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Netzanschlußbuchse auf der Geräterückseite. VORSICHT: AC IN • VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE JVC NETZKABEL, UM STÖRUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEI- DEN. • VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DEN NETZSTECKER GEZOGEN HABEN, BEVOR SIE DAS HAUS VERLASSEN, ODER WENN DAS GE- RÄT FÜR LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZT WIRD.
Bevor Sie beginnen Anbringen des Hauptgerätes an der Wand Das Hauptgerät und die Lautsprecher können an der Wand angebracht werden. VORSICHT: Anbringen an der Wand • Dieses Hauptgerät wiegt ungefähr 4,3 kg. Beim Betätigen der Bedienungselemente wird eine zusätzliche Kraft nach unten auf das Hauptgerät ausgeübt. Deshalb müssen Sie beim Anbringen des Hauptgerätes an der Wand besonders vorsichtig sein, um Unfälle durch Herunterfallen des Hauptgerätes zu vermeiden.
Bevor Sie beginnen Beispiel zum Anbringen der Lautsprecher (nur SP-VSDT6) Die Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden. Befestigen Sie eine Schraube (separat erhältlich) an der Wand, und Wand hängen Sie den Lautsprecher dann an die Schraube. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Anderenfalls kann das Hauptgerät herunterfallen und eine Funktionsstörung und/oder einen Unfall verursachen.
• Vergewissern Sie sich, dass der DISP.SET-Schalter auf der Rückseite des Gerätes richtig eingestellt ist. COMPU Play Mit der JVC COMPU PLAY Funktion können Sie die am meisten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Ta- stendruck steuern. Mit der Ein-Tasten-Bedienung können Sie eine CD abspielen, das Radio einschalten oder externe Geräte starten, indem Sie einfach die Play-Taste für diese Funktion drücken.
Grundfunktionen Ändern der Farbe (COLOR) Lautstärke einstellen (nur VS-DT9R) Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste VOLUME + auf der Fernbedienung (oder die Taste VOL + am Gerät). (Verwendung der Fernbedienung) Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie die Taste VOLUME Sie können die Farbe der Beleuchtung auf dem Gerät ändern.
Grundfunktionen Baßwiedergabe verstärken Zeit anzeigen (DISPLAY) (AHB PRO) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Display anzeigen (Verwendung der Fernbedienung) lassen. Sie können die Bässe anheben, um auch bei geringer Laut- stärke einen starken, vollen Baß zu erhalten. Um die Uhrzeit anzeigen zu lassen, drücken Sie die Zur Aktivierung dieses Effekts drücken Sie die Taste Taste DISPLAY auf der Fernbedienung.
Benutzung des Tuners VORSICHT: Sender speichern • Falls das Gerät nicht ans Netz angeschlos- (Verwendung der Fernbedienung) sen ist oder wenn ein Stromausfall auftritt, Sie können bis zu 30 UKW- (FM) Sender und bis zu 15 MW/ bleiben die Senderspeicher 24 Stunden lang LW (AM) Sender.
Benutzung des Tuners Um die RDS-Signale auf dem Display Ändern des UKW- (FM) anzuzeigen Empfangsmodus Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE, während Sie einen UKW-Sender hören. (Verwendung der Fernbedienung) Mit jedem Druck auf die Taste erscheint im Display die Beim Empfang einer UKW- (FM) Stereosendung leuchtet die nächste Information in folgender Reihenfolge: Anzeige “STEREO”...
Pagina 21
Benutzung des Tuners Programmsuche mit Hilfe von PTY- Beschreibung der PTY-Codes Codes News: Nachrichten Affairs: Brennpunkt-Programme zu aktuellen Neu- Einer der Vorteile des RDS-Service ist, daß Sie einen be- igkeiten oder Affairen stimmten Programmtyp durch Eingabe des PTY-Codes Info: Info-Programme über medizinische Dien- schnell auffinden können.
Pagina 22
Benutzung des Tuners Fall 1: Wenn es keinen Sender gibt, der den von Vorübergehendes Umschalten auf einen Ihnen gewählten Programmtyp ausstrahlt anderen Sender Ihrer Wahl Sie hören den aktuell eingestellten Sender weiter. « “Enhanced Other Networks” ist eine weitere bequeme Wenn ein Sender beginnt, das von Ihnen gewählte Pro- RDS-Funktion, mit der Sie das Gerät vom gegenwärtig ge- gramm zu senden, schaltet das Gerät automatisch auf diesen...
Benutzung des CD-Spielers Einen Titel oder eine Passage innerhalb ei- VORSICHT: nes Titels wählen • Versuchen Sie nicht, die Bedienungstafel von Hand zu öffnen, da sie dadurch Drücken Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung, wenn beschädigt wird. Drücken Sie die Taste der CD-Spieler gestoppt ist oder während der Wiedergabe, OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die um den gewünschten Titel zu wählen.
Benutzung des CD-Spielers Drücken Sie die Zifferntaste, um den zu Drücken Sie die Taste PLAY MODE auf programmierenden Titel zu wählen. der Fernbedienung so oft, bis die Mit jedem Drücken der Zifferntaste wird der gewählte Anzeige “RANDOM” aufleuchtet. Titel dem Programm hinzugefügt. •...
Benutzung der Timer STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE Einschaltzeit (ON), Ausschaltzeit (OFF), Signalquelle,Lautstärke MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Timer-Anzeige DISPLAY SLEEP FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE SLEEP-Anzeige CLOCK VOLUME /TIMER * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt.
Benutzung der Timer Einstellen der Ausschaltzeit OFF Einstellen des DAILY-Timers (Beispiel: 13:30). (Verwendung der Fernbedienung) 1. Drücken Sie die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird Die Stundenanzeige der momentan eingestellten er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Ausschaltzeit blinkt im Display.
Benutzung der Timer Bevor Sie die Anlage ausschalten, bere- Einstellen des SLEEP-Timers iten Sie die in Schritt 3 gewählte Sig- nalquelle vor. (Verwendung der Fernbedienung) Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich TUNER: Stellen Sie den gewünschten Sender ein. das Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll.
Pflege und Wartung Allgemeine Hinweise Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. Im allgemeinen haben Sie die beste Wiedergabequalität, wenn Sie Ihre Kassetten, CDs und den Mechanismus sauber halten. • Es können nur CDs verwendet • Legen Sie Ihre CDs stets in ihre Boxen zurück und werden, die dieses Symbol tra- bewahren Sie diese in einem geschlossenen Schrank gen.
Störungssuche • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßna- Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst men nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
Technische Date Verstärker Mittlerer Lautsprecher 38 W (19 W + 19 W) an 4 Ω (max.) Ausgangsleistung Abmessungen* 30 W (15 W + 15 W) an 4 Ω (10% (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/T) Gesamtklirrfaktor) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz) Gewicht* MD/AUX IN...
Pagina 33
Technische Date Abmessungen für die Installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Senkrechte Position (An der Wand) (Mit Füßen) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Waagerechte Position 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
• Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
Pagina 35
Table des matières Introduction ......................1 Caractéristiques .......................... 1 Structure du mode d’emploi ....................... 1 AVERTISSEMENTS......................... 1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ..................1 Pour commencer....................3 Accessoires..........................3 Comment installer les piles dans la télécommande..............3 Raccordement de l’antenne FM ....................4 Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) .................
Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1) Cordon des haut-parleurs (2) Support (1) (pour appareil central) Pieds (2) (pour support) Vis (1) (pour support) Modèle en papier (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué...
Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET CD DIGITAL LOOP SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Câble unifilaire extérieur recou- vert de vinyle (en option) Fixez le cadre de l’antenne AM à...
Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protéger contre les chocs. Raccordement des haut-parleurs Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne.
Pour commencer Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d’entrée d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Haut-parleur amplifié (en option) ANTENNA Cordon de sigaux (en option) (75 ) COAXIAL LOOP...
ATTENTION : AC IN • N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVI- TER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATE- RIELS. • DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN...
Pour commencer Installation de l’équipement sur le mur Il est possible de monter l’appareil central central et les haut-parleurs sur un mur. ATTENTION : Montage sur un mur • Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant.
Pour commencer Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l’haut-parleur à cette vis. • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure. •...
• Vérifiez que le commutateur “DISP.SET” à l’arrière de l’appareil est réglé correctement. COMPU Play La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en ap- puyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Fonctions de base Changement de la couleur Réglage du volume (COLOR) (VS-DT9R uniquement) Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande (ou la touche VOL + de l’appareil). (Utilisation de la télécommande) Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche VOLUME – Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage sur l’appareil.
Fonctions de base Accentuation des sons graves Affichage de l’heure (DISPLAY) (AHB PRO) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez faire apparaître l’heure réelle sur l’affichage. (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute Pour afficher l’heure, appuyez sur la touche DISPLAY leur richesse à...
Utilisation du tuner ATTENTION : Présélection des émetteurs • Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs présélec- (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM tionnés restent mémorisés pendant environ et jusqu’à...
Utilisation du tuner Pour afficher les signaux RDS Changement du mode de Appuyez sur la touche DISPLAY MODE lorsque réception FM vous écoutez un émetteur FM: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change pour présenter les informations de la manière suivante : (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin “STEREO”...
Pagina 51
Utilisation du tuner Pour rechercher une émission en Descriptions des codes PTY fonction des codes PTY News: Informations Affairs: Programme débattant les nouvelles ou les Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser affaires d’actualité un type de programme précis en donnant ses codes PTY. Info: Programmes d’assistance médicale, prévi- Pour rechercher un programme qui utilise des co-...
Pagina 52
Utilisation du tuner Cas 1: S’il n’y a pas d’émetteur émettant le type Pour passer provisoirement à un pro- de programme que vous avez sélectionné gramme d’émissions de votre choix Le tuner continue à capter l’émetteur écouté. « “Enhanced Other Networks” (accentuation des autres ré- Lorsqu’un émetteur diffuse le type de programme sélection- seaux) constitue un autre service RDS pratique qui permet à...
Utilisation du lecteur CD Panneau STANDBY/ON Touches PLAY MODE PLAY MODE numériques REPEAT REPEAT SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Numéro de plage, temps d’écoute, numéro de présélection DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/...
Utilisation du lecteur CD Sélection d’une plage ou d’un passage de ATTENTION : celle-ci • NE PAS essayer d’ouvrir ou de fermer le En mode d’arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur la panneau à la main car vous l’endommage- touche numérique de la télécommande pour sélectionner la riez.
Utilisation du lecteur CD • Pour passer en mode de lecture en ordre quelconque Appuyez sur la touche numérique pour (aléatoire), arrêtez tout d’abord la lecture. sélectionner la plage à programmer. Appuyez sur la touche PLAY MODE de Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme.
Utilisation d’appareils externes STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ecoute d’appareils externes Enregistrement de la source du système sur un appareil externe Vous pouvez écouter des appareils externes comme un lec- teur de MD, un platine à...
Utilisation des minuteries Programmation de l’heure de désactiva- Réglage de la minuterie Bonjour tion OFF (Exemple: 13:30). (Utilisation de la télécommande) 1. Appuyez sur la touche SET. Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celle- Le chiffre de l’heure de désactivation “OFF” program- ci s’enclenche tous les jours à...
Utilisation des minuteries Avant d’éteindre l’appareil, préparez la Réglage de la minuterie Bonsoir source de musique sélectionnée au point 3. (Utilisation de la télécommande) Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appa- TUNER: Recherchez l’émetteur souhaité. reil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie Insérez un CD.
Entretien - Divers Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonc- tionnement. De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs Disques compacts résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté. •...
Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant indications, ou si l’appareil a été endommagée, deman- de faire appel au service technique.
Pagina 62
Caractéristiques Amplificateur Appareil central 38 W (19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.) Puissance Dimensions* 30 W (15 W + 15 W) à 4 Ω (10% DHT) (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/H/P) Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
Caractéristiques Dimensions pour l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Position verticale (Avec pieds) (Sur le mur) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Position horizontale 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
I De knoppen en bedieningselementen hebben een nieuwe vormgeving gekregen, die geheel is gericht op gebruiksgemak. Zo kunt u volop van de muziek genieten. • Met COMPU PLAY van JVC kunt u het systeem met een druk op de knop aanzetten en automatisch de radio of de CD-speler starten.
Pagina 65
Inhoudsopgave Inleiding ......................1 Voorzieningen ..........................1 Indeling van deze handleiding....................1 WAARSCHUWINGEN......................1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN................. 1 Allereerst ......................3 Accessoires..........................3 Batterijen plaatsen in de afstandsbediening ................3 De FM-antenne aansluiten ......................4 De AM (MW/LW)-antenne aansluiten ..................5 De luidsprekers aansluiten ......................
Allereerst Accessoires Controleer of u de volgende accessoires bij het systeem hebt ontvangen. Netsnoer (1) AM-raamantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) FM-draadantenne (1) Luidsprekerkabels (2) Standaard (1) (voor het hoofdapparaat) Poten (2) (voor de standaard) Schroef (1) (voor de standaard) Papieren patroon (1) Indien u een of meer accessoires niet hebt ontvangen, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw leverancier.
Allereerst OPGELET: • Zorg dat alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u de stekker van het systeem in het stopcontact steekt. (Alleen wanneer u het hoofdapparaat verticaal plaatst) • Wanneer u het hoofdapparaat verticaal wilt installeren, moet u de standaard en de poten eraan bevestigen. (Zie blz. 8.) Bij het aansluiten, moet u de snoeren door de openingen in de standaard steken, zoals aangegeven op het schema, alvorens de standaard en de poten te bevestigen.
Allereerst De AM (MW/LW)-antenne aansluiten Achterpaneel van het hoofdapparaat SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN AM-raamantenne (meegeleverd) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Buitenantenne (vinyl-geïsoleerde Bevestig het raam van de AM-antenne aan het voetstuk door de draad) (optioneel) lipjes op het raam in de uitsparingen van het voetstuk vast te klikken.
Allereerst OPGELET: • Zorg dat alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u de stekker van het systeem in het stopcontact steekt. • Vastpakken van de luidsprekers Aangezien dit precisie-apparatuur is, moet u deze voorzichtig behandelen en niet blootstellen aan schokken. De luidsprekers aansluiten Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met deze apparatuur.
Allereerst Een Subwoofer aansluiten Sluit een signnaalkabel (niet meegeleverd) aan op de SUBWOOFER-aansluiting van het systeem en op de ingang van een extern Subwoofer-systeem. Subwoofer (niet meegeleverd) Signaalkabel (meegeleverd niet) ANTENNA (75 ) COAXIAL CD DIGITAL LOOP MD/AUX WOOFER Externe apparatuur aansluiten Met de signaalkabels (niet meegeleverde) kunt u de MD/AUX-OUT/IN-aansluiting van het systeem verbinden met de in-/ uitgang van een externe MD-speler, cassettedeck enz.
OPGELET: AC IN • OM STORINGEN EN BESCHADIGING VAN HET SYSTEEM TE VOORKOMEN MAG UITSLUITEND HET MEEGELEVERDE JVC- NETSNOER WORDEN GEBRUIKT. • TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT ALS U WEGGAAT OF WANNEER HET SYSTEEM GEDURENDE LANGERE TIJD NIET WORDT GEBRUIKT.
Allereerst Het systeem aan een muur bevestigen Het hoofdapparaat en de luidsprekers kunnen aan een muur worden bevestigd. OPGELET: Bevestigen aan een muur • Dit hoofdapparaat weegt ongeveer 4,3 kg. Wanneer u de toetsen bedient, wordt extra neerwaartse druk op het hoofdapparaat uitgeoefend. Wees daarom zeer voorzichtig wanneer u het hoofdapparaat aan een muur bevestigt, om te voorkomen dat het hoofdapparaat van de muur kan vallen en ongelukken veroorzaken.
Allereerst Voorbeeld van bevestiging (Luidsprekers) (Alleen SP-VSDT6) De luidsprekers kunnen aan een muur worden bevestigd. Bevestig een schroef (niet meegeleverd) aan de muur en haak de Muur luidspreker op de schroef. • Plaats niets bovenop het hoofdapparaat. Als u dit doet, bestaat er gevaar dat het hoofdapparaat van de muur valt, hetgeen defect en/of verwonding kan veroorzaken.
• Zorg dat de “DISP.SET” schakelaar op de achterzijde van het apparaat juist is ingesteld. COMPU Play Met gebruik van de functie COMPU PLAY van JVC kunt u met een druk op de knop de meest gebruikte functies van het systeem bedienen.
Basishandelingen De kleur veranderen (COLOR) Het volume instellen (Alleen VS-DT9R) Druk op de VOLUME + toets op de afstandsbediening (of de VOL + toets op het apparaat) om het volume te verhogen. (Met behulp van de afstandsbediening) Druk op de VOLUME – toets op de afstandsbediening (of U kunt de kleur van de verlichting op het apparaat veranderen.
Basishandelingen De lage tonen (AHB PRO) De tijd weergeven (DISPLAY) versterken (Met behulp van de afstandsbediening) De tijd kan op de display worden weergegeven. (Met behulp van de afstandsbediening) U kunt de lage tonen versterken zodat het geluid ook bij een Om de klok weer te geven, dient u op DISPLAY op de laag volumenniveau rijk en vol klinkt.
De tuner gebruiken OPGELET: Zenders programmeren • Als de stekker van het systeem uit het stopcontact wordt getrokken of als er een (Met behulp van de afstandsbediening) U kunt maximaal 30 FM-zenders en 15 AM (MG/LG)-zenders stroomstoring optreedt, blijven programmeren. geprogrammeerde zenders ongeveer 24 uur lang opgeslagen.
De tuner gebruiken RDS-signalen weergeven op de De instelling voor FM-ontvangst display wijzigen Terwijl u naar een FM-zender luistert, drukt u op de toets DISPLAY MODE. (Met behulp van de afstandsbediening) Elke keer dat u deze toets indrukt, verschijnt het volgende Indien u heeft afgestemd op een stereo FM-uitzending, gaat bericht in onderstaande volgorde: STEREO branden en u kunt de stereoweergave beluisteren.
De tuner gebruiken Programma zoeken met behulp van Betekenis van de PTY-codes. PTY-codes News: Nieuwsuitzendingen Affairs: Actualiteitenprogramma’s waarin dieper Een van de voordelen van RDS-service is dat u hiermee in wordt ingegaan op het actuele nieuws en staat bent een bepaald type programma te vinden door de achtergronden betreffende PTY-codes te specificeren.
De tuner gebruiken Mogelijkheid 1: Als er momenteel geen zenders Tijdelijk overschakelen naar een andere zijn die het geselecteerde programmatype uitzenden uitzending Blijft u afgestemd op de zender waar u op dit moment naar “Enhanced Other Networks” is een andere handige RDS- luistert.
De CD-speler gebruiken Een specifiek nummer of nummergedeelte OPGELET: selecteren • PROBEER NIET om het paneel met de hand Druk in de stopstand of tijdens weergave op de cijfertoets op te openen of te sluiten aangezien het de afstandsbediening om het gewenste muziekstuk te kiezen. daardoor beschadigd zal worden.
De CD-speler gebruiken Druk op de cijfertoets om het te pro- Random Play (willekeurig) grammeren muziekstuk te kiezen. (Met behulp van de afstandsbediening) Telkens wanneer u op een cijfertoets drukt, wordt het In deze stand worden de nummers in een willekeurige volg- gekozen muziekstuk aan het programma toegevoegd.
Externe apparaten gebruiken STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Luisteren naar externe apparaten Opnemen vanaf het systeem naar externe apparaten U kunt luisteren naar externe apparaten zoals een MD-spe- ler of een cassettedeck.
De timers gebruiken De eindtijd (OFF) instellen (Bijvoorbeeld: De dagelijkse timer (wekker) in- 13:30). stellen 1. Druk op de SET-toets. De uuraanduiding van de eindtijd (OFF) gaat snel (Met behulp van de afstandsbediening) knipperen. (De door u ingestelde starttijd (ON) wordt Na instelling van de dagelijkse timer wordt deze iedere dag automatisch weergegeven.) op de dezelfde tijd geactiveerd.
De timers gebruiken Voordat u het systeem uitschakelt, dient De SLEEP-timer instellen u de in stap 3 geselecteerde geluids- bron gereed te maken. (Met behulp van de afstandsbediening) TUNER: Stem af op de gewenste zender. Met behulp van de slaap-timer kunt u het systeem automa- Plaats een CD in de CD-speler.
Verzorging en onderhoud Algemene opmerkingen Als u voorzichtig omgaat met uw CD’s, gaan ze langer mee. CD’s (Compact Discs) In het algemeen geldt dat u de hoogste weergavekwaliteit behoudt als uw CD’s en CD-speler schoon zijn. • In dit systeem kunnen alleen CD’s •...
Problemen oplossen • Als u problemen heeft met het systeem, kunt u eerst aan • Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hand van de onderstaande lijst proberen om het pro- onze tips of als het systeem is beschadigd, dient u de bleem zelf te verhelpen voordat u de onderhoudsdienst hulp van een erkend bedrijf, zoals uw leverancier, in te inschakelt.
Technische specificaties Versterker Hoofdapparaat 38 W (19 W + 19 W) bij 4 Ω (max.) Uitgangsvermogen Afmeting* 30 W (15 W +15 W) bij 4 Ω (10% (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/D) THD) Ingangsgevoeligheid/impedantie (1 kHz) Gewicht* MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
Pagina 93
Technische specificaties Afmetingen voor installeren (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Verticale positie (Met poten) (Aan de muur) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Horizontale positie 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
Pagina 94
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 0302MNMIDEJEM...