Read this manual before using this product. Read this manual before using this product. Read this manual before using this product. Read this manual before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Failure to do so can result in serious injury. Failure to do so can result in serious injury.
INTRODUCTION The pure sine wave inverters are a member of the family of advanced mobile power inverters manufactured by Pro-User Electronics. Your Pro-User Electronics pure sine wave inverter enables you to generate a pure sine wave 230V AC 50Hz voltage from a 12V DC battery wherever your travels take you.
Pagina 4
Use only approved accessories (especially all cables) or parts fully consistent with the • requirements. The installer is responsible for ensuring that the correct cable and fuse sizes are used. The surface temperature can reach up to 65°C. Power-o and stop using the device •...
Pagina 5
Avoid getting electrolyte on your skin or clothes. It is acidic and can cause burns. If battery • acid contacts skin or clothing, wash immediately with water. Baking soda neutralizes lead acid battery electrolyte. If electrolyte gets into your eyes, immediately flood your eyes with running cold water for at least 20 minutes and get medical attention immediately.
GENERAL INSTRUCTIONS Intended use Intended use Intended use Intended use The Pro-User Electronics pure sine wave inverter converts a 12V direct current voltage (e.g. a battery or another 12V source that can deliver the required current) into 200-240V 50Hz AC pure sine wave voltage. The built-in USB-port is intended to power or charge 5V USB devices (the maximum current delivery has to be kept in mind).
TECHNICAL DESCRIPTION A) Incoming 230V AC connection (1000W / 1500W / 2000W) B) Output 230V AC socket C) ECO mode indication led (1000W / 1500W / 2000W / 3000W) D) Power switch E) Remote control wiring connection F) UPS indication led (1000W / 1500W / 2000W / 3000W) G) Inverter function indication led H) Fault indication led AC incoming indication led...
Pagina 8
TECHNICAL DESCRIPTION A) Positive battery terminal ( red / + ) B) Negative battery terminal ( black / - ) C) Cooling vents...
TECHNICAL DESCRIPTION 3000W & HYBRID PSI-SERIES A) Solar panel input (MC4 Hybrid only) B) Output 230V AC connections C) Input 230V AC connection D) Battery setup dipswitches (Hybrid only) E) ECO mode indication led F) Power switch G) Remote control wiring connection H) UPS indication led Solar charge function indication led (Hybrid only) Inverter function indication led...
REMOTE CONTROL DISPLAY INVERTER MODE A) Battery Indication B) Battery voltage C) AC output running D) Power consumption E) AC output voltage F) Inverter operating REMOTE CONTROL DISPLAY TRANSFERSWITCH MODE (1000W / 1500W /2000W /3000W) A) Battery Indication B) Battery voltage C) AC output running D) Power consumption E) AC output voltage...
REMOTE CONTROL DISPLAY MPPT SOLAR MODE (HYBRID ONLY) A) Battery Indication B) Battery voltage C) Solar panel connected D) AC output running E) Power consumption F) AC output voltage G) Inverter operating DIPSWITCH SETTINGS (HYBRID ONLY) The battery charger function is set using the dip switches on the side of the inverter. The diagram below shows how to set them.
INSTALLATION & OPERATION WARNING: Please read this instruction manual carefully before installing and WARNING: Please read this instruction manual carefully before installing and WARNING: Please read this instruction manual carefully before installing and WARNING: Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the device.
Remote Port Remote Port Connect the remote unit to the remote connection port. Solar panel connection (MC4 connectors). Hybrid PSI series only. Solar panel connection (MC4 connectors). Hybrid PSI series only. Solar panel connection (MC4 connectors). Hybrid PSI series only.
Pagina 16
TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause Solutions The main Switch is ON, but There is no voltage at Check that the battery • there is no 230V AC out- the DC input. fuse is not blown and in- put or any LED indicator tact.
Pagina 17
TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause Solutions The inverter beeps twice. Low DC input voltage Check that the battery is • warning. The voltage at not flat and fully charged, the DC input is below recharge if low. 10.5 + 0.5V DC. Check that the battery •...
Pagina 18
TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause Solutions The inverter beeps five The inverter is Reset the inverter by • times, the red fault overheating. When the turning it o and on again indicator LED Illuminates internal temperature and check to see if the and there is no AC output.
MAINTENANCE Make sure that the inverter is turned o while performing any maintenance. To keep your inverter operating properly, there is very little maintenance required. You should clean the exterior periodically with a dry cloth to prevent the build-up of dust and dirt. Also check and tighten the fasteners on the DC input terminals.
Pagina 22
Lesen Sie dieses Betriebsanleitung, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Eine Lesen Sie dieses Betriebsanleitung, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Eine Lesen Sie dieses Betriebsanleitung, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Eine Lesen Sie dieses Betriebsanleitung, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen.
EINLEITUNG Die pure sine wave inverters sind ein Mitglied der Familie der fortschrittlichen mobilen Wechselrichter von Pro-User Electronics. Ihr Pro-User Electronics Sinuswechselrichter ermöglicht es Ihnen, eine reine Sinusspannung von 230 V AC 50 Hz aus einer 12 V DC Batterie zu erzeugen, wohin auch immer Ihre Reisen Sie führen. Als Bonus haben wir 1 USB- Port eingebaut, über den Sie z.B.
Pagina 24
Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör (insbesondere alle Kabel) oder Teile, die den • Anforderungen vollständig entsprechen. Der Installateur ist dafür verantwortlich, dass die richtigen Kabel- und Sicherungsgrößen verwendet werden. Die Oberflächentemperatur kann bis zu 65°C erreichen. Schalten Sie das Gerät sofort aus und •...
Pagina 25
Vermeiden Sie, dass Elektrolyt auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt. Es ist säurehaltig und • kann Verbrennungen verursachen. Wenn Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie sie sofort mit Wasser ab. Backpulver neutralisiert den Elektrolyt der Bleibatterie. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, spülen Sie sie sofort mindestens 20 Minuten lang mit fließendem kaltem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
ALLGEMEINE HINWEISE Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck Der Pro-User Electronics Sinus-Wechselrichter wandelt eine 12V-Gleichspannung (z.B. eine Batterie oder eine andere 12V-Quelle, die den benötigten Strom liefern kann) in eine 200-240V 50Hz AC reine Sinusspannung um. Der eingebaute USB-Anschluss ist für die Stromversorgung oder das Aufladen von 5-V-USB-Geräten vorgesehen (die maximale Stromstärke muss beachtet werden).
TECHNISCHE BESCHREIBUNG A) Eingehender 230V AC-Anschluss (1000W / 1500W / 2000W) B) Ausgang 230V AC Steckdose C) ECO-Modus-Anzeige-LED (1000W / 1500W / 2000W / 3000W) D) Ein/Aus-Schalter E) Verdrahtungsanschluss für die Fernbedienung F) UPS-Modus-Anzeige-LED (1000W / 1500W / 2000W / 3000W) G) Funktionsanzeige-LED des Wechselrichters H) Störungsanzeige-LED AC-Eingangsanzeige-LED...
Pagina 28
TECHNISCHE BESCHREIBUNG A) Positiver Batteriepol ( rot / + ) B) Negativer Batteriepol ( schwarz / - ) C) Kühlungsö nungen...
Pagina 29
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3000W PSI & HYBRID SERIEN A) Solarmodul-Eingang (MC4 Nur Hybrid) B) Ausgang 230V AC Anschlüsse C) Eingang 230V AC Anschluss D) DIP-Schalter für Batterieeinstellungen (Nur Hybrid) E) ECO-Modus-Anzeige-LED F) Ein/Aus-Schalter G) Verdrahtungsanschluss für die Fernbedienung H) UPS-Modus-Anzeige-LED LED-Anzeige der Solarladefunktion (Nur Hybrid) Funktionsanzeige-LED des Wechselrichters K) LED-Anzeige der Ladefunktion 230V AC (Nur Hybrid) L) Störungsanzeige-LED...
FERNBEDIENUNGSANZEIGE WECHSELRICHTERBETRIEB A) Anzeige der Batterie B) Batteriespannung C) AC-Ausgang in Betrieb D) Leistungsaufnahme E) AC-Ausgangsspannung F) Wechselrichterbetrieb FERNBEDIENUNGSANZEIGE TRANSFERSWITCH MODUS (1000/1500/2000/3000W) A) Anzeige der Batterie B) Batteriespannung C) AC-Ausgang in Betrieb D) Leistungsaufnahme E) AC-Ausgangsspannung F) Netzanschluss (Transferswitch/By-pass)
FERNBEDIENUNGSANZEIGE MPPT SOLAR MODE (NUR HYBRID) A) Anzeige der Batterie B) Batteriespannung C) Solarmodul verbunden D) AC-Ausgang in Betrieb E) Leistungsaufnahme F) AC-Ausgangsspannung G) Wechselrichterbetrieb DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN (NUR HYBRID) Die Batterieladefunktion wird mit den Dip-Schaltern an der Seite des Wechselrichters eingestellt. Das folgende Diagramm zeigt, wie sie eingestellt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Batterielieferanten, um zu erfahren, welche Einstellung Sie benötigen.
EINBAU UND BETRIEB WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation und Inbe- WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation und Inbe- WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation und Inbe- WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation und Inbe- triebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Installation des Wechselrichters Installation des Wechselrichters Installation des Wechselrichters Installation des Wechselrichters Verwenden Sie die entsprechenden Kabel, um den Wechselrichter zu installieren: Verbinden Sie den Pluspol (in der Regel mit + gekennzeichnet oder rot gefärbt) der Batterie • und den Pluspol (rot gefärbt) des Wechselrichters. Verbinden Sie den Minuspol (in der Regel mit - gekennzeichnet oder schwarz eingefärbt) der •...
Pagina 36
FEHLERSUCHE Problemstellung Mögliche Ursache Lösungen Der Hauptschalter ist Es liegt keine Spannung Prüfen Sie, ob die • eingeschaltet, aber es gibt am DC-Eingang an. Batteriesicherung nicht keinen 230V AC-Ausgang durchgebrannt und in oder eine LED-Anzeige Ordnung ist. leuchtet. Prüfen Sie, ob alle •...
Pagina 37
FEHLERSUCHE Problemstellung Mögliche Ursache Lösungen Der Wechselrichter gibt Warnung vor niedriger Prüfen Sie, ob die Batterie • zwei Signaltöne ab. DC-Eingangsspannung. nicht entladen und voll Die Spannung am DC- geladen ist, und laden Sie Eingang liegt unter sie bei niedrigem 10.5 + 0,5V DC.
Pagina 38
FEHLERSUCHE Problemstellung Mögliche Ursache Lösungen Der Wechselrichter gibt Der Wechselrichter ist Schalten Sie den • fünfmal einen Signalton überhitzt. Wenn die Wechselrichter aus und ab, die rote Fehleranzeige Innentemperatur 75°C wieder ein und über- -LED leuchtet auf und es überschreitet, wird der prüfen Sie, ob die Ventila- gibt keinen AC-Ausgang.
WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass der Wechselrichter bei allen Wartungsarbeiten ausgeschaltet ist. Für den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Wechselrichters ist nur sehr wenig Wartung erfor- derlich. Sie sollten das Äußere regelmäßig mit einem trockenen Tuch reinigen, um die Ans- ammlung von Staub und Schmutz zu verhindern. Überprüfen Sie auch die Befestigungen an den DC-Eingangsklemmen und ziehen Sie sie fest.
Pagina 42
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt. Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt. Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt. Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot ernstig letsel. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot ernstig letsel.
INLEIDING De zuivere sinusomvormers zijn lid van de familie van geavanceerde mobiele stroomomvor- mers vervaardigd door Pro-User Electronics. Uw Pro-User Electronics zuivere sinusomvormer stelt u in staat om een zuivere sinusgolf 230V AC 50Hz spanning te genereren uit een 12V DC accu, waar u ook naartoe reist.
Pagina 44
Gebruik alleen goedgekeurde accessoires (met name alle kabels) of onderdelen die volledig • aan de eisen voldoen. De installateur is verantwoordelijk voor het gebruik van de juiste kabel- en zekeringmaten. De oppervlaktetemperatuur kan oplopen tot 65°C. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en •...
Pagina 45
Voorkom dat u elektrolyt op uw huid of kleren krijgt. Het is zuur en kan brandwonden • veroorzaken. Als accuzuur in contact komt met huid of kleding, onmiddellijk wassen met water. Zuiveringszout neutraliseert de elektrolyt van loodzure batterijen. Als er elektrolyt in uw ogen komt, moet u uw ogen onmiddellijk gedurende minstens 20 minuten met stromend koud water spoelen en onmiddellijk medische hulp inroepen.
ALGEMENE INSTRUCTIES Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik De Pro-User Electronics zuivere sinusomvormer zet een 12V gelijkspanning (bijv. een accu of een andere 12V bron die de benodigde stroom kan leveren) om in 200-240V 50Hz AC zuivere sinusspanning. De ingebouwde USB-poort is bedoeld voor het voeden of opladen van 5V USB-apparaten (er moet rekening worden gehouden met de maximale stroomafgifte).
DISPLAY AFSTANDSBEDIENING INVERTER MODE A) Batterij-indicatie B) Batterijspanning C) 230V AC-uitgang in werking D) Opgenomen vermogen E) AC-uitgangsspanning F) Omvormer in werking DISPLAY AFSTANDSBEDIENING TRANSFERSWITCH MODE (1000/1500/2000/3000W) A) Batterij-indicatie B) Batterijspanning C) 230V AC-uitgang in werking D) Opgenomen vermogen E) AC-uitgangsspanning F) Netspanning aangesloten (transferswitch/By-pass)
DISPLAY AFSTANDSBEDIENING MPPT/ZONNE-ENERGIE MODE (ALLEEN HYBRID) A) Batterij-indicatie B) Batterijspanning C) Zonnepaneel aangesloten D) 230V AC-uitgang in werking E) Opgenomen vermogen F) AC-uitgangsspanning G) Omvormer in werking DIPSWITCH INSTELLINGEN (ALLEEN HYBRID) De batterijladerfunctie wordt ingesteld met behulp van de dipswitches aan de zijkant van de omvormer.
INSTALLATIE EN BEDIENING WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt.
Installeer uw zonnepaneel op de MC4 connectoren. Het systeem zelf herkent de aansluiting en de laadfunctie van de MPPT regelaar treedt in werking. Battery dipswitches settings. Hybrid PSI series only. Battery dipswitches settings. Hybrid PSI series only. Battery dipswitches settings. Hybrid PSI series only.
Pagina 56
PROBLEMEN OPLOSSEN Omschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen De hoofdschakelaar staat Er staat geen spanning Controleer of de zekering • aan, maar er is geen 230V op de DC-ingang. van de batterij niet door- AC uitgang of er branden gebrand en intact is. LED lampjes.
Pagina 57
PROBLEMEN OPLOSSEN Omschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen De omvormer geeft twee Waarschuwing lage DC Controleer of de batterij • pieptonen. ingangsspanning. De niet leeg is en volledig is spanning op de DC-ingang opgeladen, laad de batte- is lager dan 10.5 + 0,5V rij...
Pagina 58
PROBLEMEN OPLOSSEN Omschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen De omvormer geeft vijf De omvormer raakt Reset de omvormer door • pieptonen, het rode oververhit. Wanneer de hem uit en weer aan te storingslampje gaat interne temperatuur zetten en controleer of de branden en er is geen hoger wordt dan 75°C koelventilatoren werken AC-uitgangsspanning.
ONDERHOUD Zorg ervoor dat de omvormer is uitgeschakeld terwijl u onderhoud uitvoert. Voor een goede werking van uw omvormer is weinig onderhoud nodig. U moet de buitenkant regelmatig met een droge doek schoonmaken om ophoping van stof en vuil te voorkomen. Controleer ook de bevestigingen op de DC-ingangsklemmen en draai deze vast.
Pagina 62
Lisez ce manuel avant d'utiliser ce produit. Lisez ce manuel avant d'utiliser ce produit. Lisez ce manuel avant d'utiliser ce produit. Lisez ce manuel avant d'utiliser ce produit. Le non Le non- - - - respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Le non Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
INTRODUCTION Les convertisseurs à onde sinusoïdale pure font partie de la famille des convertisseurs de puissance mobiles avancés fabriqués par Pro-User Electronics. Votre convertisseur à onde sinusoïdale pure Pro-User Electronics vous permet de générer une tension sinusoïdale pure de 230V AC 50Hz à partir d'une batterie 12V DC, où que vous alliez. En prime, nous avons intégré...
Pagina 64
Utilisez uniquement des accessoires approuvés (en particulier tous les câbles) ou des pièces • entièrement conformes aux exigences. L'installateur est responsable de l'utilisation de câbles et de fusibles de taille correcte. La température de surface peut atteindre jusqu'à 65°C. Mettez l'appareil hors tension et •...
Pagina 65
Évitez de mettre de l'électrolyte sur votre peau ou vos vêtements. Il est acide et peut provo- • quer des brûlures. Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau. Le bicarbonate de soude neutralise l'électrolyte des batte- ries au plomb.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Le convertisseur à onde sinusoïdale pure de Pro-User Electronics convertit une tension conti- nue de 12V (par exemple, une batterie ou une autre source de 12V qui peut fournir le cou- rant requis) en une tension sinusoïdale pure de 200-240V 50Hz AC.
DESCRIPTION TECHNIQUE A) Prise d'entrée 230V AC (1000W / 1500W / 2000W) B) Prise de sortie 230V AC C) Voyant d'indication du mode ECO (1000W / 1500W / 2000W / 3000W) D) Interrupteur d'alimentation E) Connexion du câblage de la télécommande F) Voyant d'indication de mode UPS (1000W / 1500W / 2000W / 3000W) G) Voyant d'indication de la fonction convertisseur H) Voyant d'indication de défaut...
Pagina 68
DESCRIPTION TECHNIQUE A) Terminal positif de la batterie (rouge / +) B) Terminal négatif de la batterie (noir / -) C) Évents de refroidissement...
DESCRIPTION TECHNIQUE SÉRIE 3000W & HYBRID PSI A) Entrée panneau solaire (MC4 Hybrid uniquement) B) Connexions de la sortie 230V AC C) Connexion entrée 230V AC D) Dip switchs de configuration de la batterie (Hybrid uniquement) E) Led d'indication du mode ECO F) Interrupteur d'alimentation G) Connexion du câblage de la télécommande H) Voyant d'indication de mode UPS...
ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE MODE CONVERTISSEUR A) Indication de la batterie B) Tension de la batterie C) Sortie AC en cours D) Consommation électrique E) Tension de sortie AC F) Fonctionnement de ce convertisseur ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE MODE BY-PASS (1000W / 1500W /2000W /3000W) A) Indication de la batterie B) Tension de la batterie C) Sortie AC en cours...
ÉCRAN TÉLÉCOMMANDE MODE SOLAIRE MPPT (HYBRID UNIQUEMENT) A) Indication de la batterie B) Tension de la batterie C) Panneau solaire connecté D) Sortie AC en cours E) Consommation électrique F) Tension de sortie AC G) Convertisseur en fonctionnement RÉGLAGES DES DIPSWITCHS (HYBRID UNIQUEMENT) La fonction de chargeur de batterie est réglée à...
INSTALLATION & FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et de mettre en marche l'appareil. N'utilisez pas l'onduleur si vous d'installer et de mettre en marche l'appareil.
Configuration de votre convertisseur Configuration de votre convertisseur Configuration de votre convertisseur Configuration de votre convertisseur Pour installer le convertisseur, utilisez les câbles appropriés pour : Connectez le pôle positif (généralement marqué par + ou coloré en rouge) de la batterie et le •...
Pagina 76
DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solutions L'interrupteur général est Il n'y a pas de tension à Vérifiez que le fusible de • allumé, mais il n'y a pas de l'entrée DC. la batterie n'est pas grillé sortie 230V AC et aucun et qu'il est intact.
Pagina 77
DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solutions Le convertisseur émet Avertissement de faible Vérifiez que la batterie • deux bips. tension d'entrée DC. La n'est pas déchargée et tension de l'entrée DC est entièrement chargée, inférieure à 10.5 + 0,5V rechargez-la si elle est faible.
Pagina 78
DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solutions Le convertisseur émet Le convertisseur est en Réinitialiser le convertis- • cinq bips, le voyant rouge surchau e. Lorsque la seur en l'éteignant et en de défaut s'allume et il n'y température interne dé- le rallumant et vérifier si a pas de sortie AC.
MAINTENANCE Veillez à ce que le convertisseur soit éteint lors de toute opération de maintenance. Pour assurer le bon fonctionnement de votre onduleur, très peu d'entretien est nécessaire. Vous devez nettoyer périodiquement l'extérieur avec un chi on sec pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté.