13. PROBLEEMOPLOSSING..................22 14. TECHNISCHE GEGEVENS...................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van • toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden • aangesloten met de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum.
NEDERLANDS 2.4 Gebruik raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden. WAARSCHUWING! 2.2 Aansluiting op het Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, elektriciteitsnet brandwonden en schade aan • Dit apparaat moet worden het apparaat. aangesloten op een geaard • Dit apparaat is uitsluitend bestemd stopcontact.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Bedieningspaneel Deksel Zachte toegang Filter afvoerpomp Hendel voor het verplaatsen van het apparaat Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Typeplaatje 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving bedieningspaneel Aan/uit-toets (Aan/Uit - Marche/ Toets tijdbesparing (Tijdbesparing) Arrêt)
Pagina 7
NEDERLANDS Toets Temperatuur (Huishoudelijk) Toets kort centrifugeren (Draaien) 4.2 Weergave Temperatuurbereik: Indicatielampje voor temperatuur Indicatielampje voor koud water. Centrifugebereik: Indicatielampje toerental Indicatielampje Niet centrifugeren Indicatielampje Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. Display indicatielampjes: Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase Kinderslot Extra spoelbeurt Deksel gesloten...
Tijdsbereik: Programmaduur Uitgestelde start Alarmcodes Foutbericht Het programma is voltooid 5. PROGRAMMATABEL Programma Maximale bela- Programmabeschrijving Temperatuurbe- ding (Type lading en vervuiling) reik Maximale cen- trifugeersnel- heid Wasprogramma's Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht ver- Katoen - Blanc/...
Pagina 9
NEDERLANDS Programma Maximale bela- Programmabeschrijving Temperatuurbe- ding (Type lading en vervuiling) reik Maximale cen- trifugeersnel- heid Dekens - Couette 2 kg Speciaal programma voor één synthetische deken, 60°C - 30°C 800 tpm dekbed, sprei enz. Centr./Pompen - 6 kg Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit Essorage/Vidan- 1400 tpm de trommel af te voeren.
Pagina 10
Programma Maximale bela- Programmabeschrijving Temperatuurbe- ding (Type lading en vervuiling) reik Maximale cen- trifugeersnel- heid 1 kg Stoomprogramma voor katoenen en synthetische Ontkreuk - stoffen. Dit programma helpt bij het ontkreuken van Défroissage het wasgoed. 1) Om kreuken te beperken, regelt deze cyclus de watertemperatuur en voert een zachte wasbeurt en centrifugeerfase uit.
Pagina 12
Bij de start van het programma toont het display de duur van het pro- gramma voor de maximale beladingscapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan aanzienlijk worden verkort als er minder wasgoed in de trom- mel is dan de maximale beladingscapaciteit (bijv.
NEDERLANDS 7. OPTIES Als u deze optie instelt, doet u 7.1 Huishoudelijk vlekkenverwijderaar in het vakje Stel deze optie in om de standaardtemperatuur te wijzigen. Deze optie verlengt de duur van het programma. Indicatielampje = koud water. Deze optie is niet beschikbaar bij een Het display toont de ingestelde temperatuur lager dan 40...
8. INSTELLINGEN 8.1 Geluidssignalen tot het indicatielampje aan/uit gaat. De geluidssignalen weerklinken wanneer: U kunt deze optie inschakelen: • U het apparaat inschakelt • Nadat u op Start/Pauze heeft gedrukt: • U het apparaat uitschakelt worden de opties en de •...
NEDERLANDS 10.3 Wasmiddel en toevoegingen gebruiken Meet het wasmiddel en wasverzachter af. LET OP! Voordat u de deur van de machine sluit, dient u erop te letten dat de trommel goed is gesloten. 10.4 Wasmiddeldoseerbakjes LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
10.5 Vloeibaar wasmiddel of poeder CLICK CLICK • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau.
NEDERLANDS 10.11 Onderbreken van een De afvoerpomp kan even programma en een optie werken als het apparaat wijzigen gevuld wordt met water. U kunt slechts enkele functies wijzigen 10.8 Cyclustijd herberekening voordat ze gaan werken. Na ongeveer 15 minuten na 1.
10.14 De deur openen als de 2. Haal het wasgoed uit het apparaat. 3. Zorg ervoor dat de trommel leeg is. functie uitgestelde start is 4. Laat de deur iets open staan om de ingesteld. vorming van schimmel en...
NEDERLANDS • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, • Vermeng geen verschillende soorten haakjes en drukknopen. Rol riemen wasmiddel met elkaar. • Gebruik niet meer dan de benodigde • Maak alle zakken leeg en vouw alle hoeveelheid wasmiddel om het milieu artikelen open.
12. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik alleen speciale producten voor WAARSCHUWING! wasmachines om roestdeeltjes te Raadpleeg de hoofdstukken verwijderen. Doe dit apart van het Veiligheid. wassen van wasgoed. 12.1 Buitenkant reinigen Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van Het apparaat alleen schoonmaken met het product.
12.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 90˚ 12.7 Noodafvoer 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de Het apparaat kan geen water afvoeren toevoerslang in een bak en laat het door een storing.
NEDERLANDS Probeer eerst het probleem zelf op te • - De stroomtoevoer is onstabiel. lossen (zie tabel). Als het probleem Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. aanhoudt, neemt u contact op met de • - Het beschermingssysteem Servicedienst. tegen waterlekkage is in werking Bij sommige problemen werken de getreden.
Pagina 24
Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat pompt Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. geen water weg. Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoers- lang aanwezig zijn. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien no- dig het filter.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het wasresultaat is niet Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel. bevredigend. U hebt de hardnekkige vlekken niet voor het wassen uit het wasgoed gehaald. Zorg dat u de juiste temperatuur instelt. Verminder de hoeveelheid wasgoed. U kunt geen optie instel- Zorg dat u alleen op de gewenste knop(pen) drukt.
15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
• Utilisez toujours une prise de courant • Cet appareil est exclusivement de sécurité correctement installée. destiné à une utilisation domestique. • Vérifiez que les données électriques • Suivez les consignes de sécurité figurant sur la plaque signalétique figurant sur l'emballage du produit de correspondent à...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Bandeau de commande Couvercle Accès facile Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit - Touche Départ différé...
Pagina 32
Touche de température Touche Taches (Stain) (Temperature) Touche Essorage (Spin) 4.2 Prélavage Zone de température : Indicateur de température Indicateur d'eau froide. Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
FRANÇAIS Zone de temps : Durée du programme Départ différé Codes d'alarme Message d'erreur Le programme est terminé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempé- male (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'esso- rage maximale Programmes de lavage...
Pagina 34
Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempé- male (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'esso- rage maximale Programme spécial pour une couverture, une cou- Dekens - Couette 2 kg 60 °C - 30 °C 800 tr/min ette, un couvre-lit, etc.
Pagina 35
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempé- male (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'esso- rage maximale Programme vapeur pour les articles en coton et 1 kg Ontkreuk - textiles synthétiques. Ce cycle contribue à défrois- Défroissage ser le linge.
Pagina 37
FRANÇAIS Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program- me pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa- tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité...
7. OPTIONS Si vous sélectionnez cette option, placez 7.1 Temperature le détachant dans le compartiment Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut. Cette option allonge la durée du programme. Voyant = eau froide. Cette option n'est pas disponible avec des La température sélectionnée s'affiche.
FRANÇAIS 8. RÉGLAGES 8.1 Signaux sonores • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les Les signaux sonores retentissent touches jusqu'à ce que le lorsque : voyant s'allume/s'éteigne. • Vous allumez l'appareil. Vous pouvez activer cette option : • Vous éteignez l'appareil. •...
10.3 Utilisation de lessive et d'additifs Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. ATTENTION! Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. 10.4 Compartiments ATTENTION! Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
FRANÇAIS 10.5 Lessive liquide ou en poudre CLICK CLICK • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. •...
10.8 Recalcul de la durée du 10.11 Interruption d'un cycle programme et modification d'une fonction Au bout d'environ 15 minutes après le départ Vous ne pouvez modifier que quelques du programme : options avant qu'elles ne soient actives. • L'appareil ajuste 1.
FRANÇAIS 2. Attendez quelques minutes puis 2. Sortez le linge de l'appareil. ouvrez doucement le couvercle. 3. Vérifiez que le tambour est vide. 3. Fermez la porte de l'appareil. 4. Laissez le hublot entrouvert pour 4. Allumez l'appareil et sélectionnez à éviter la formation de moisissures et nouveau le programme.
• Respectez les instructions de lavage – lessives en poudre pour tous les qui figurent sur les étiquettes des types de textiles, vêtements. – lessives en poudre pour les • Ne lavez pas les articles blancs et de textiles délicats (40 °C max.) et les couleur ensemble.
FRANÇAIS Pour connaître la dureté de l'eau dans Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur votre région, contactez votre compagnie d'eau. Respectez les instructions qui se des eaux. trouvent sur les emballages du produit. 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour éliminer les particules de rouille, AVERTISSEMENT! utilisez uniquement des produits Reportez-vous aux chapitres...
Pagina 46
12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 90˚ 12.7 Vidange d'urgence 12.8 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où fonctionnement, l'appareil ne peut pas la température peut être négative, vidanger l'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et Assurez-vous que la laissez l'eau s'écouler du tuyau. température est supérieure 4. Videz la pompe de vidange. à 0 °C avant d'utiliser à Reportez-vous à la procédure de nouveau l'appareil.
Pagina 49
FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa- gnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués.
Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correc- Impossible d'ouvrir le Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. couvercle de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
Pagina 51
FRANÇAIS Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten- sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi- dité...