Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Steelforce Pro Highline SLS
370/470/570 (60x90)/670 (60x90)
T-Shape/T-Fuß/T-Voet
Assembly Manual
Read this manual thoroughly and store in a safe place.
Montageanleitung
Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren.
Montagehandleiding
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
C-Shape/C-Fuß/C-Voet
English
Deutsch
Nederlands
MTA_9 310 430 00
08.10.2021

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Actiforce Steelforce Pro Highline SLS 370

  • Pagina 1 English Steelforce Pro Highline SLS Deutsch 370/470/570 (60x90)/670 (60x90) Nederlands T-Shape/T-Fuß/T-Voet C-Shape/C-Fuß/C-Voet Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed. MTA_9 310 430 00 08.10.2021...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/operating manual ....................5 Intended use ................................ 5 Improper use ................................ 5 Grounding Instruction ............................5 Danger .................................. 5 Content box ..............................6-7 SAFETY INFORMATION ..............................8 Symbols/warnings ..............................8 Symbols used on the workstation frame ......................8 Maximum weight allowed on frame ........................
  • Pagina 3 Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES................................. 33 Bedeutung der Betriebs– und Montageanleitung ..................33 Sachgemäße Verwendung ..........................33 Sachwidrige Verwendung ..........................33 Erdungsvorschrift ..............................33 Gefahr ................................. 33 Lieferumfang ..............................34-35 SICHERHEITSHINWEISE ..............................36 Symbol– und Hinweiserklärungen ........................36 Verwendete Symbole am Tischgestell ......................36 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell.....................
  • Pagina 4 Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................... 61 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding ................61 Beoogd gebruik ..............................61 01.3 Onjuist gebruik ..............................61 Aarding instructie ..............................61 Gevaar ................................. 61 Inhoud verpakking ............................62-63 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................... 64 Verklaring van symbolen en instructies ......................64 Gebruikte symbolen op het frame ........................
  • Pagina 5: General

    English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assembly/ operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
  • Pagina 6: Content Box

    English 1.6 Content Box Assembly requires 2 people! Items T-Shape C-Shape...
  • Pagina 7 4.5x20 Tools ** Control Unit 2(a) : 1. SMART-e-2-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A; Output: 216VA / 24V 2. SMART-e-2-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 5A; Output: 216VA / 24V Control Unit 2(b) : 1. COMPACT-e-2L-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 5A; Output: 288VA / 24V 2.
  • Pagina 8: Safety Information

    2 Safety Information English 2.1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
  • Pagina 9: Organizational Measures

    English 2.5 Organizational measures • The workstation frame can best be assembled by two people. Turning the frame, once the work surface has been fitted, is a task in particular which requires two people! 2.6 Informal safety measures • Keep the assembly/operating manual in the place where the workstation frame is used at all times.
  • Pagina 10: Cleaning

    English 2.13 Cleaning • Always unplug this workstation from the electrical outlet before cleaning. • Dust the workstation frame once a week with a dry cloth. • Clean the workstation frame with a damp cloth and a weak solution of cleaner once a fort- night.
  • Pagina 11: Assembly

    English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top...
  • Pagina 12: 120 Cm Frame Set-Up Guide

    English 3.1.2 120 cm Frame Set-Up Guide 120 cm Frame set-up - offset the inner crossbar to 110 cm and 130 cm as shown in diagram below. ...
  • Pagina 13: Mounting The Feet

    3.2 Mounting the Feet English  T-Shape  C-Shape...
  • Pagina 14: Mounting The Crossbar And Top Support

    3.3 Mounting the Crossbar and Top Support English T-Shape  C-Shape ...
  • Pagina 15: Mounting The Head Cover

    3.4 Mounting the Head Cover English  3.5 Adjustment of the Frame Width  Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3.
  • Pagina 16: Mounting The Spacer

    3.6 Mounting the Spacers English  3.7 Mounting the Cable Clips ...
  • Pagina 17 English ...
  • Pagina 18: Connecting The Electrical Components

    3.8 Connecting the Electrical Components English  OPTIONAL OPTIONAL Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
  • Pagina 19: Mounting The Table Top

    English 3.9 Mounting the table top 3.10 Mounting the power supply underneath the table top  OPTIONAL...
  • Pagina 20: Mounting The Wire Clip

    English 3.11 Mounting the Wire Clips  Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
  • Pagina 21 English OPTIONAL  Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip.
  • Pagina 22: Clearance Around The Wall Or Moving Parts 25Mm Of The Table Top

    English OPTIONAL  Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. 3.12 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table top ...
  • Pagina 23: Frame Test Without Table Top

    English 3.13 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
  • Pagina 24: Memory Buttons

    English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
  • Pagina 25: Correct Position Of Seat

    English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
  • Pagina 26: Technical Specifications

    VI. ± 27.5 kg 600mm Foot Speed frame load ± 39 mm/s Input power SMART-e-2-actiforce-EU 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A II. SMART-e-2-actiforce-US II. 120Vac, 60Hz, 5A III. COMPACT-e-2L-actiforce-EU III. 220-240Vac, 50-60Hz, 5A IV. COMPACT-e-2L-actiforce-US IV. 120Vac, 60Hz, 10A V. ControlForce 2 V. 100-120Vac, 60Hz, 5A max...
  • Pagina 27 English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) Highline SLS (T-Shape & C-Shape) 110 - 170 cm 60 cm (43.3“-66.9“) (23.6“) 60 cm/ 73.6 cm (23.6“)/ (29“) Minimum Frame Height 69 cm (27.2“) Maximum Frame Height 118 cm (46.5“) Maximum Stroke...
  • Pagina 28 English 5 Technical Specification (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60 x 90) Highline SLS (T-Shape & C-Shape) 110 - 170 cm 60 cm (43.3“-66.9“) (23.6“) 60 cm/ 73.6 cm (23.6“)/ (29“) Minimum Frame Height 61.5 cm (24.2“) Maximum Frame Height 127.5 cm (50.2“)
  • Pagina 29: Operation And Indicators

    English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
  • Pagina 30: Customer Service

    English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty...
  • Pagina 31: Eu-Declaration Of Conformity In

    370 Highline SLS/370 Highline C-Shape SLS/570 (60x90) Highline SLS/570 (60x90) Highline C-Shape SLS/ 570 (60x90) Highline SLS with 600mm Foot with CF2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 62233 Producer Importer / distributor Actiforce International BV Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Netherlands...
  • Pagina 32 670 (60 x 90) Highline SLS EN527 / 670 (60 x 90) Highline C-Shape SLS EN527 / 670 (60 x 90) Highline SLS with 600mm Foot with Smart or CF2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62233 EN 60335-1 Actiforce International BV Producer Importer / distributor Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Netherlands...
  • Pagina 33: Allgemeines

    1 Allgemeines Deutsch 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist Kenntnis grundlegenden Sicherheitshinweise -vorschriften. Montage-/ Bedienungsanleitung beinhaltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Be- dienung des Arbeitsstationgestells benötigt werden. Diese Montage-/Bedienungsanleitung, insbe- sondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sind von jeder Person zu beachten, die das Gestell aufbaut und an der fertigen Oberfläche arbeitet.
  • Pagina 34: Lieferumfang

    Deutsch 1.6 Lieferumfang Montage mit 2 Personen! Teile oder oder oder oder oder oder oder oder oder T-Fuß oder C-Fuß...
  • Pagina 35: Beschlägebeutel

    4.5x20 Werkzeuge ** Steuerung (Netzgerät) 2(a) : 1. SMART-e-2-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A; Output: 216VA / 24V 2. SMART-e-2-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 5A; Output: 216VA / 24V ** Steuerung (Netzgerät) 2(b) : 1. COMPACT-e-2L-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 5A; Output: 288VA / 24V 2.
  • Pagina 36: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Deutsch 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
  • Pagina 37: Organisatorische Maßnahmen

    Deutsch 2.5 Organisatorische Maßnahmen • Montieren Sie das Tischgestell am besten mit zwei Personen. Speziell das Umdrehen des Gestells mit montier ter Tischplatte muss mit zwei Personen erfolgen! 2.6 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen • Bewahren Sie die Betriebs– und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des Tischgestells auf.
  • Pagina 38: Reinigung

    Deutsch 2.13 Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Stauben Sie das Tischgestell mit einem trockenen Lappen einmal pro Woche ab. • Reinigen Sie das Tischgestell mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel alle 2 Woch- 2.14 Restrisiken Das Tischgestell ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
  • Pagina 39: Montage

    Deutsch 3 Montage Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Um Komponenten und ggf. den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Dazu können Sie zum Beispiel den mitgelieferten Karton verwenden indem Sie diesen auseinanderfalten.
  • Pagina 40: Einstellung Der Traversen Auf 120 Cm

    Deutsch 3.1.2 Einstellung der Traversen auf 120 cm Einstellung der Traversen auf 120 cm - Verschieben Sie die innere Traverse wie im unten gezeigten Schaubild auf 110 cm und 130 cm. ...
  • Pagina 41: Montage Der Kufen

    Deutsch 3.2 Montage der Kufen T-Fuß   C-Fuß...
  • Pagina 42: Montage Der Traverse Und Plattenträger

    3.3 Montage der Traverse und Plattenträger Deutsch T-Fuß  C-Fuß ...
  • Pagina 43: Montage Der Blende

    3.4 Montage der Blende Deutsch  3.5 Einstellen der Gestellbreite  Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse.
  • Pagina 44: Montage Der Abstandhalters

    3.6 Montage des Abstandhalters Deutsch  3.7 Montage der Kabelhalterungen ...
  • Pagina 45 Deutsch ...
  • Pagina 46: Anschließen Der Elektrischen Bauteile

    3.8 Anschließen der elektrischen Bauteile Deutsch  OPTIONAL OPTIONAL Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können.
  • Pagina 47: Montage Der Tischplatte

    3.9 Montage der Tischplatte Deutsch 3.10 Montage des Netzteils unter der Tischplatte  OPTIONAL oder...
  • Pagina 48: Montage Der Kabelclips

    3.11 Montage der Kabelclips Deutsch  Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder zusammen. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips.
  • Pagina 49 Deutsch OPTIONAL  Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips.
  • Pagina 50: Sicherheitsabstand Zur Wand Oder Beweglichen Teilen Von 25 Mm Um Die Tischplatte

    OPTIONAL Deutsch Lose kabel mit  kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte ...
  • Pagina 51: Test Und Inbetriebnahme Ohne Tischplatte

    Deutsch 3.13 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen. Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung. Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung.
  • Pagina 52 Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optional) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Lassen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
  • Pagina 53: Ergonomische Sitzeinstellung

    Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
  • Pagina 54: Technische Spezifikationen

    VI. ± 27.5 kg 600mm Foot Geschwindigkeit mit Last ± 39 mm/s Eingangsleistung SMART-e-2-actiforce-EU 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A II. SMART-e-2-actiforce-US II. 120Vac, 60Hz, 5A III. COMPACT-e-2L-actiforce-EU III. 220-240Vac, 50-60Hz, 5A IV. COMPACT-e-2L-actiforce-US IV. 120Vac, 60Hz, 10A V. ControlForce 2 V. 100-120Vac, 60Hz, 5A max...
  • Pagina 55 Deutsch 5 Technische Spezifikationen (* Durchschnittliche Toleranzen = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) Highline SLS (T-Fuß und C-Fuß) 110 - 170 cm 60 cm (43.3“-66.9“) (23.6“) 60 cm/ 73.6 cm (23.6“)/ (29“) Minimale Gestellhöhe 69 cm (27.2“) Maximale Gestellhöhe 118 cm (46.5“) Maximaler Hub...
  • Pagina 56 Deutsch 5 Technische Spezifikationen (* Durchschnittliche Toleranzen = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60 x 90) Highline SLS (T-Fuß und C-Fuß) 110 - 170 cm 60 cm (43.3“-66.9“) (23.6“) 60 cm/ 73.6 cm (23.6“)/ (29“) Minimale Gestellhöhe 61.5 cm (24.2“) Maximale Gestellhöhe 127.5 cm (50.2“)
  • Pagina 57: Betriebshinweise

    Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 24, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
  • Pagina 58: Kundendienst

    Deutsch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Pagina 59: Eg-Konformitätserklärung Nach

    370 Highline SLS/370 Highline C-Fuß SLS/570 (60x90) Highline SLS/570 (60x90) Highline C-Fuß SLS/ 570 (60x90) Highline SLS mit 600mm Kufen mit CF2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 62233 Actiforce International BV Hersteller Inverkehrbringer Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Niederlande...
  • Pagina 60 670 (60 x 90) Highline SLS EN527 / 670 (60 x 90) Highline C-Fuß SLS EN527 /670 (60 x 90) Highline SLS mit 600mm Kufen mit Smart oder CF2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62233 EN 60335-1 Actiforce International BV Hersteller Inverkehrbringer Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Niederlande...
  • Pagina 61: Algemeen

    Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
  • Pagina 62: Inhoud Verpakking

    1.6 Inhoud verpakking Nederlands Onderdelen Monteer het frame met twee personen. T-Voet C-Voet...
  • Pagina 63: Montage Onderdelen Set

    4.5x20 Inbussleutel ** Transformator 2(a) : 1. SMART-e-2-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A; Output: 216VA / 24V 2. SMART-e-2-actiforce-US : Input: 120Vac, 60Hz, 5A; Output: 216VA / 24V ** Transformator 2(b) : 1. COMPACT-e-2L-actiforce-EU : Input: 220-240Vac, 50-60Hz, 5A; Output: 288VA / 24V 2.
  • Pagina 64: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheidsinstructies Nederlands 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
  • Pagina 65: Organisatorische Maatregeln

    Nederlands 2.5 Organisatorische maatregeln • Monteer het frame bij voorkeur met twee personen. Vooral het draaien van het frame met het gemonteerde werkblad moet door twee personen geschieden! 2.6 Informele veiligheidsmaatregelen • Bewaar de montage– en bedieningshandleiding altijd op de plaats waar het frame wordt ge- bruikt.
  • Pagina 66: Reiniging

    Nederlands 2.13 Reiniging • Haal het werkstation altijd uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. • Verwijder eenmaal per week het stof van het frame met een droge doek. Maak het frame om de twee weken schoon met een vochtige doek en een niet agressief •...
  • Pagina 67: Montage

    Nederlands 3 Montage Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Het is aan te bevelen om een onderlaag te gebruiken om de componenten en de vloer voor krassen te beschermen. U kunt hiervoor bijvoorbeeld de meegeleverde kar- tonnen doos gebruiken door deze uit te vouwen.
  • Pagina 68: 120Cm Frame Instelling

    Nederlands 3.1.2 120cm Frame instelling Frame instellen op 120cm - verschuif de binnenste crossbar tot 110 cm en 130cm zoals weergegeven in onderstaande afbeelding. ...
  • Pagina 69: Montage Van De Voeten

    3.2 Montage van de voeten Nederlands  T-Voet  C-Voet...
  • Pagina 70: Montage Van De Crossbar En Bladdrager

    3.3 Montage van de crossbar en bladdrager Nederlands T-Voet  C-Voet ...
  • Pagina 71: Montage Van De Afdekkap

    3.4 Montage van de afdekkap Nederlands  3.5 Instellen van de frame-breedte  Schuif het frame uit tot de gewenste breedte. Draai de stelschroeven met behulp van de inbussleutel M3 vast op de crossbar.
  • Pagina 72: Montage Van De Afstandhouders

    3.6 Montage van de afstandhouders Nederlands  3.7 Montage van de kabelbinders ...
  • Pagina 73 Nederlands ...
  • Pagina 74: Aansluiten Van De Elektrische Componenten

    Nederlands 3.8 Aansluiten van de elektrische componenten  OPTIONEEL OPTIONEEL Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn!
  • Pagina 75: Montage Van Het Werkblad

    3.9 Montage van het werkblad Nederlands 3.10 Montage van de handbediening  OPTIONEEL...
  • Pagina 76: Montage Van De Kabelclips

    Nederlands 3.11 Montage van de kabelclips  Bind de losse kabels samen met de kabelbinders. Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaas de kabel in de kabelclip.
  • Pagina 77 Nederlands OPTIONEEL  Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip.
  • Pagina 78: Afstand Van 25 Mm Tussen De Muur Of Andere Objecten En Het Werkblad

    Nederlands OPTIONEEL  Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Verwijder de folie van de kabelclip en plak deze aan de onderkant van het werkblad. Plaats de kabel in de kabelclip. 3.12 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad ...
  • Pagina 79: Frame Test Zonder Werklad

    Nederlands 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen. Indien het frame niet naar behoren werkt, stop dan direct met werken aan het frame.
  • Pagina 80 Nederlands Functions of the Memory Master (Optional) OMHOOG SAVE OMLAAG Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG / OMLAAG Druk deze toetsen in en houd ze ingedrukt om de gewenste hoogte in te stellen. Als u de toets loslaat, stopt de hoogte-instelling. Een voorkeurshoogte opslaan Stel het frame op de gewenste hoogte in.
  • Pagina 81: Correcte Zitpositie

    Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
  • Pagina 82: Technische Specificaties

    VI. ± 27.5 kg 600mm Foot Snelheid ± 39 mm/s Voeding : SMART-e-2-actiforce-EU 220-240Vac, 50-60Hz, 2.5A II. SMART-e-2-actiforce-US II. 120Vac, 60Hz, 5A III. COMPACT-e-2L-actiforce-EU III. 220-240Vac, 50-60Hz, 5A IV. COMPACT-e-2L-actiforce-US IV. 120Vac, 60Hz, 10A V. ControlForce 2 V. 100-120Vac, 60Hz, 5A max...
  • Pagina 83 5 Technische specificaties Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) Highline SLS (T-Voet en C-Voet) 110 - 170 cm 60 cm (43.3“-66.9“) (23.6“) 60 cm/ 73.6 cm (23.6“)/ (29“) Minimale frame hoogte 69 cm (27.2“) Maximale frame hoogte 118 cm (46.5“) Maximale slag...
  • Pagina 84 5 Technische specificaties Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60 x 90) Highline SLS (T-Voet en C-Voet) 110 - 170 cm 60 cm (43.3“-66.9“) (23.6“) 60 cm/ 73.6 cm (23.6“)/ (29“) Minimale frame hoogte 61.5 cm (24.2“) Maximale frame hoogte 127.5 cm (50.2“)
  • Pagina 85: Bediening En Gebruiksaanwijzingen

    Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
  • Pagina 86: Klantenservice

    Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer. Dealer: 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame...
  • Pagina 87: Eu-Verklaring Van Overeenstemming In Bijlage Ii A

    370 Highline SLS/370 Highline C-Voet SLS/570 (60x90) Highline SLS/570 (60x90) Highline C-Voet SLS / 570 (60x90) Highline SLS met 600mm Voet met CF2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 62233 Producent Importeur / distributeur Actiforce International BV Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Nederland...
  • Pagina 88 670 (60 x 90) Highline SLS EN527 / 670 (60 x 90) Highline C-Voet SLS EN527 / 670 (60 x 90) Highline SLS met 600mm Voet met Smart of CF2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62233 EN 60335-1 Actiforce International BV Producent Importeur / distributeur Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Nederland...

Inhoudsopgave