Samenvatting van Inhoud voor PERFECTPRO ROCK MATE 2
Pagina 1
Perfectpro B.V. Everdenberg 9a 4902 TT Oosterhout Operating instruction The Netherlands Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Mode d’emploi WARNUNG! NICHT ÖFFNEN, GEFAHR VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT REGEN ORDER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. 3A81aN6L0000A...
Pagina 2
WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE...
Table of Contents Important safety instructions ..............3 Controls and connections ..............4-6 Power the radio ..................7 Charging the batteries ................ 7-8 Using the radio for the first time ............9 Setting the clock time ................9 Operating your radio - FM ..............9-10 Presetting stations / Recalling a preset station ........
Important Safety Instructions Read these instructions. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this Keep these instructions. appliance to Rain or Moisture. Heed all warnings. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is Follow all instructions. provided on the back of unit.
Power the radio 1. Installing the batteries, first turn battery cover fixture anti-clockwise to loosen and pull down the battery cover. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/ Alkaline switch is switched to Alkaline position. .
Pagina 9
New batteries will only reach their full capacity after some time of It is advised to use Perfectpro rechargeable batteries as the radio use (several charge – discharge cycles).
Using the radio for the first time 1. Place your radio on a flat surface. . Please press the Standby button to switch on your radio. It may be necessary to relocate your radio to a position giving better reception. You should then carry out a scan to find stations in FM. Setting the clock time 1.
Search tuning FM . Press the STANDBY button to turn radio on. . Select FM band by pressing the SOURCE button as described. Stand up the FM rubber antenna properly to get best reception. . Press and release the Tuning/Seek knob, and the radio will seek forward and stop automatically when it finds a radio station with good signal.
Display modes – FM On FM the bottom line of the display can be set to display any of the following modes: . Press and release the Info button repeatedly to cycle through the various modes: a. Program service name Displays the name of the station being listened to.
Set up My EQ profile . Press and hold the Volume/ Tone control until your radio beeps and your radio enters to the EQ setting menu. . Rotate the Volume/ Tone control to select "My Setting". Then press the Volume/Tone control to enter the setting.
Pagina 14
LCD illumination WARRANTY This radio has a year limited warranty. When radio is switched on, press any button except the POWER button will illuminate the LCD display for approx. 0 seconds. However WARNING! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modifications or alterations to the radio have if you use AC cord to power the radio, the LCD display will be always illuminated until you turn the radio off by pressing POWER button.
Spécifications Frequency range: Rechargeable battery: FM 87.50 – 08 MHz Ni-MH or Ni-cad 6 X C size AC Power: Speaker: AC 00 - 40V / 50-60HZ / 8W ” x , 8 ohm, W full range waterproof-stereo Batteries: Output Power: ALKALINE battery W+W 0% T.H.D.
Pagina 16
WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT ZODRA DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT IS GEOPEND OF WANNEER ER WIJZIGINGEN AAN HET APPARAAT ZIJN GEMAAKT...
Pagina 17
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies ............17 Bedieningselementen en aansluitingen ......... 18-20 De radio van stroom voorzien ............. 21 De batterijen vervangen ..............21-22 De radio voor het eerst gebruiken ............23 De klok instellen .................. 23 Uw radio bedienen - FM ..............23-24 Voorkeurszenders instellen/Voorkeurszenders oproepen ....
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Om het risico van brand of elektrische schokken te verminderen, Bewaar deze instructies. stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Neem alle waarschuwingen in acht. De Schokgevaar-markering en het bijbehorende symbool staan op Volg alle instructies.
De radio van stroom voorzien . Draai om de batterijen installeren eerst het batterijdeksel tegen de klok in om het los te maken en trek het batterijdeksel omlaag. Opmerking: Zorg er, als u gebruikt maakt van niet-oplaadbare batterijen, vóór het plaatsen van de batterijen voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar in de Alkaline-stand staat.
Pagina 23
Zo garantiebepalingen zoals deze gelden voor de radio. ontstaat een mix van (volledig) geladen en (gedeeltelijk) ontladen Het wordt aangeraden om Perfectpro oplaadbare batterijen te batterijen. gebruiken, omdat de radio en de interne oplader ontwikkeld zijn Laad de batterijen bij een omgevingstemperatuur tussen de 5 voor deze batterijen.
De radio voor het eerst gebruiken . Plaats uw radio op een vlak oppervlak. . Druk op de Standby-knop om uw radio aan te zetten. Het kan nodig zijn uw radio te verplaatsen naar een positie met betere ontvangst. U moet daarna een scan uitvoeren om zenders te vinden op de FM-band.
Zoeken afstemmen FM . Druk op de STANDBY-knop om de radio aan te zetten. . Selecteer de FM-band door zoals beschreven op de SOURCE-knop te drukken. Zet de rubberen FM-antenne goed rechtop voor de beste ontvangst. . Druk op de Afstem/Zoek-knop , de radio zal vooruit zoeken en automatisch stoppen wanneer een zender wordt gevonden met een goed signaal.
Displaymodi – FM De onderste regel van het display kan in FM-modus op een van de volgende modi worden ingesteld: . Druk herhaaldelijk op de Info-knop om door de verschillende modi te bladeren: a. Programmanaam Toont de naam van de huidige zender. b.
My EQ profiel instellen . Druk en houd de Volume/Tone control-knop ingedrukt tot de radio piept en uw radio naar het EQ instellingen menu gaat. . Draai aan de Volume/Tone control-knop om "My Setting" te selecteren. Druk daarna op de Volume/Tone control-knop om uw keuze te bevestigen.
LCD-verlichting GARANTIE U heeft op deze radio jaar beperkte garantie. Druk als de radio is ingeschakeld op een willekeurige knop, behalve de POWER-knop, om het LCD-display voor ongeveer 0 seconden te WAARSCHUWING! De garantie vervalt zodra de behuizing van verlichten.
Spécifications Frequentiebereik: Oplaadbare batterijen: FM 87.50 – 08 MHz Ni-MH of Ni-cad 6 X maat C Netstroom: Luidspreker: AC 00 - 40V / 50-60HZ / 8W ” x , 8 ohm, W volledig bereik waterdichte-stereo Batterijen: Vermogen: ALKALINE batterijen W+W 0% T.H.D. @ kHz @ batterij 9V 6 X maat C (UM-) 5W+5W 0% T.H.D.
Pagina 30
WARNUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWELCHE MODIFIKATIONEN ODER ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN.
Pagina 31
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ............. 31 Bedienelemente und Anschlüsse ........... 32-34 Einschalten des Radios ..............35 Aufladen der Akkus ................ 35-36 Inbetriebnahme des Radios ..............37 Einstellen der Uhrzeit ................37 Benutzung des Radios – UKW ............37-38 Sender speichern / aufrufen ............... 38 Anzeigemodi –...
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Um Feuer und elektrischen Schlägen vorzubeugen, vermeiden Sie Bewahren Sie diese Anleitung auf. es das Gerät Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen. Ein Stromschlaggefahrsymbol und ein grafisches Warnsymbol sind Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. zur Vorbeugung an der Rückseite des Geräts angebracht.
Einschalten des Radios . Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst das Batteriefach, indem Sie die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Hinweis: Wenn Sie nicht aufladbare Batterien verwenden, vergewissern Sie sich bitte vor dem Einlegen, dass der NiMH/Alkaline-Schalter in der richtigen Position steht. .
Pagina 37
Garantiebestimmungen für das Radio. Batterien oder das Radio ernsthaft beschädigt werden könnten. Wir empfehlen den Gebrauch von wiederaufladbaren PerfectPro Sie sollten Batterien nur bei Raumtemperatur zwischen 5 Grad Batterien, da das Radio und das Ladegerät für diese Art von und 5 Grad Celsius aufladen.
Inbetriebnahme des Radios 1. Stellen Sie Ihr Radio auf eine flache Unterlage. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Geräts. Unter Umständen müssen Sie Ihr Radio an einer anderen Position aufstellen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Führen Sie dann eine Sendersuche im UKW-Frequenzband durch. Einstellen der Uhrzeit .
Automatische Sendersuche - UKW . Betätigen Sie die STANDBY-Taste zum Einschalten des Radios. . Wählen Sie das UKW-Band durch Betätigung der SOURCE-Taste, wie weiter oben beschrieben. Richten Sie die UKW-Antenne für einen optimalen Empfang aus. . Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf und das Radio wird nach vorne im Frequenzband suchen und stoppt automatisch, wenn ein Radiosender mit gutem Signal gefunden wird.
Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden: . Drücken Sie die mehrfach die INFO-Taste wiederholt, um durch die verschiedenen Anzeigemodi zu wechseln. a. Programmdienstname Zeigt den Namen des aktuellen Senders an. b. Programmart Zeigt die Programmart des aktuellen Senders an (z.
Das Profil My EQ („Mein EQ“) einrichten . Den Lautstärke-/Klangregler drücken und festhalten, bis Ihr Radio piept und in das Einstellungsmenü für den Equalizer geht. . Den Lautstärke-/Klangregler drehen, um „My Setting“ („Meine Einstellung“) auszuwählen. Dann den Lautstärke-/Klangregler drücken, um in die Auswahl zu gehen. .
LCD-Beleuchtung GARANTIE Das Radio verfügt über eine -jährige Garantie. Wenn das Radio eingeschaltet wird, betätigen Sie eine beliebige Taste (außer der POWER-Taste) und die Hintergrundbeleuchtung des LCD- WA R N U N G ! D e r G a r a n t i e a n s p r u c h e r l i s c h t , s o b a l d d e r Displays geht für ca.
Technische Daten Frequenzbereich: Akkus: UKW 87,5 - 08 MHz 6 Ni-MH- oder Ni-Cd-Akkus der Größe C Netzbetrieb: Lautsprecher: AC 00 - 40 V / 50 - 60 Hz / 8 W " x , 8 Ohm, W Gesamtbereich, wasserdicht, stereo Batteriebetrieb: Ausgangsleistung: Alkalische Batterien...
Pagina 44
AVERTISSEMENT! LA GARANTIE N'AURA PLUS D'EFFET À PARTIR DU MOMENT OÙ LE BOITIER DE L'APPAREIL A ÉTÉ OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS OU ALTÉRATIONS ONT ÉTÉ FAITES SUR L'APPAREIL ORIGINAL.
Pagina 45
Table des matières Consignes de sécurité importantes ............ 45 Présentation des commandes et des connecteurs ......46-48 Mise sous tension de la radio ............. 49 Mise en charge des piles ............... 49-50 Première utilisation de la radio ............51 Réglage de l’horloge ................51 Mode opératoire de la radio –...
Consignes de sécurité importantes N’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité afin de réduire Lisez les instructions. Conservez ces instructions de sécurité. les risques d’incendie ou d’électrocution. Le marquage Electrocution et les symboles associés figurent sur le Observez tous les avertissements.
Présentation des commandes et des connecteurs . Attente (commutateur MARCHE/ARRET) 9. Présélection 5 . Témoin de charge 0. Ecran LCD . Source . Commande de réglage / recherche 4. Réglage du volume/Contrôle de la tonalité . Activation/désactivation du haut-parleur 5. Présélection .
Pagina 48
Présentation des commandes et des connecteurs 7. Antenne FM 8. Poignée 9. Compartiment à piles 0. Cordon d’alimentation CA...
Pagina 49
Présentation des commandes et des connecteurs . Commutateur Alcaline / piles rechargeables NiMH / NiCad . Compartiment de rangement . Crochet pour cordon d’alimentation CA...
Mise sous tension de la radio . Pour installer les piles, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens anti horaire pus retirez-le. Remarque: Avant toute insertion des piles, si vous utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que le commutateur NiMH/Alcaline est positionné...
Pagina 51
Etant donné la capacité é l evé e des piles fournies, le cycle de Il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables PerfectPro, é t ant donné que la radio et le chargeur interne sont conçus pour être charge complet (piles vides ->...
Première utilisation de la radio . Placez la radio sur une surface plane. . Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. Déplacez alors le récepteur vers un autre endroit afin d’améliorer la qualité de réception radio. Pour détecter des stations radio FM, effectuez une recherche automatique.
Recherche automatique de stations radio FM . Appuyez sur la touche ATTENTE pour mettre en marche la radio. . Sélectionnez la bande de fréquences radio FM via la touche SOURCE tel que décrit précédemment. Etendez l’antenne radio FM en caoutchouc pour améliorer la réception radio. .
Modes d’affichage – mode FM En mode radio FM, la partie inférieure de l’écran affiche un des modes suivants: . Appuyez de manière répétée sur la touche Informations pour sélectionner un des modes suivants: Affiche le nom de la station radio en cours d’écoute. a.
Régler mon profil My EQ . Appuyez et maintenez appuyé le bouton Volume/Contrôle de la tonalité jusqu’à ce que votre radio émette un bip et jusqu’à ce que le menu Réglage EQ s’affiche. . Tournez le bouton Volume/ Contrôle de la tonalité pour sélectionner « My Setting » (Mon réglage). Appuyez ensuite sur le bouton Volume/ Contrôle de la tonalité...
Illumination de l’écran LCD GARANTIE Cette radio a une garantie limitée à ans. Lorsque la radio est en marche, appuyez sur une touche à l’exception de la touche ALIMENTATION pour illuminer l’écran LCD pendant AVERTISSEMENT! La garantie n'aura plus d'effet à partir du environ 0 secondes.
Fiche technique Plage de fréquences: Piles rechargeables: FM 87,50 - 08 MHz 6 piles « C » Ni-MH ou Ni-cad. Alimentation C.A.: Haut-parleur: Alimentation CA 00 - 40 V ~ 50/60 Hz / 8 W Haut-parleurs stéréo étanches à plage étendue de ”, , 8 ohms - W. Par des piles: Puissance: Piles ALCALINES...