Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Enduro EM303A+

  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE Verpakkingsinhoud Pagina 1 Introductie Pagina 2 Toepassingsgebied Pagina 2 Specificaties Pagina 2 Installatie – veiligheidsvoorschriften Pagina 2 Installatie – mechanische onderdelen Pagina 3 Installatie – elektronische onderdelen Pagina 4 Installatie – dubbelasser Pagina 6 Gebruik – veiligheidsvoorschriften Pagina 7 Gebruik –...
  • Pagina 8: Introductie

    INTRODUCTIE Van Harte gefeliciteerd met de keuze voor het EN ® EM303A rangeersysteem. Dit product is gefabriceerd DURO volgens zeer hoge kwaliteitsnormen en heeft aansluitend diverse kwaliteitscontroles ondergaan. Door het gebruik van de afstandsbediening kunt u eenvoudig uw caravan in elke gewenste richting ®...
  • Pagina 9: Installatie - Mechanische Onderdelen

    Voor dat u begint met installeren van het rangeersysteem: Controleer zorgvuldig of uw caravan of aanhanger genoeg laadvermogen beschikbaar heeft voor het extra gewicht van het rangeersysteem (zie typeplaatje caravan). Het rangeersysteem zelf weegt Ca. 34kg en een ® conventionele loodzuur accu weegt al snel 20-25kg (de door ons aanbevolen EN LI1220 LiFePO accu DURO...
  • Pagina 10: Installatie - Elektronische Onderdelen

    Plaats vervolgens het complete rangeersysteem met behulp van de twee U-beugels (9), bouten M10x50, moeren M10 en ringen M10 (16,17,18) aan de aluminium montageplaten. Zorg ervoor dat de aluminium aandrijfrollen van het rangeersysteem ongeveer op dezelfde hoogte zijn als de as van het caravanwiel (0mm~40mm, zie Afb.
  • Pagina 11 Sluit de bedrading van de motoren volgens het bedradingschema aan (Afb. 12) (rood = positief, zwarte = negatief). Het aansluitdiagram (Afb. 12 + Tabel A (zie onder)) geeft het bedradingschema aan wanneer de motorunits voor de wielen/as zijn gemonteerd in de richting van het “A” frame (dissel). Wanneer de motorunits achter de as gemonteerd worden, dient de bedrading volgens tabel B (zie onder) aangesloten te worden.
  • Pagina 12: Installatie - Dubbelasser

    Verbind tenslotte de accukabels met de accuklemmen van de accu (rood = +, zwart = -). Opgelet! Zorg ervoor dat u de positieve (+) en negatieve (-) bedrading niet verwisselt. Onjuiste aansluiting kan de controlebox onherstelbaar beschadigen. Zorg voor een waterdichte afdichting rond het 25mm gat van de kabeldoorvoer door de bodem van de caravan (met bijvoorbeeld flexibele kit).
  • Pagina 13: Gebruik - Veiligheidsvoorschriften

    De installatie van het rangeersysteem voor dubbelasser gebruik is nu gereed. Voor meer details over de werking, het gebruik, de LED's en de functies van de toetsen, volg de standaard hoofdstukken in deze gebruiksaanwijzing. GEBRUIK – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voordat u het rangeersysteem in de praktijk gaat gebruiken is het verstandig om het rangeersysteem eerst uit te proberen op bijvoorbeeld een open veld (zonder obstakels).
  • Pagina 14: Gebruik - Motorunits

    Gevoelige apparatuur zoals camera’s, DVD spelers enz. dienen niet opgeslagen te worden in de omgeving van de controlebox of de voedingskabels. Door elektromagnetische velden zouden ze kunnen beschadigen. Voer geen modificaties uit aan het rangeersysteem (mechanisch of elektronisch) Dit kan erg gevaarlijk zijn.
  • Pagina 15 U kunt tijdens het recht vooruit of recht achteruit rijden van de caravan (knop B of C ingedrukt houden) ook bijsturen door het additioneel indrukken van de knop D of E (indien vooruit) of de knop F of G (indien achteruit). Bovendien kunnen de knoppen E (rechts vooruit) en F (links achteruit) of de knoppen D (links vooruit) en G (rechts achteruit) gelijktijdig worden ingedrukt om het mogelijk te maken de caravan om zijn eigen as te laten draaien zonder vooruit of achteruit te manoeuvreren.
  • Pagina 16: Gebruik - Elektronische Controlebox

    Batterij vervangen van de afstandsbediening: Indien de batterij van de afstandsbediening leeg is (Blauwe batterij LED (Afb. 5M) knippert continue) dan dient deze vervangen te worden.  Open het achterklepje van de afstandsbediening (Afb. 7A).  Verwijder de oude lege batterij en lever deze in op de daarvoor bestemde plaatsen. ...
  • Pagina 17: Gebruik - Beginnen

    GEBRUIK – BEGINNEN Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies goed doorleest en de richtlijnen goed opvolgt! Zorg ervoor dat de accu die het rangeersysteem van stroom voorziet steeds vol is en in goede conditie is. Zorg ervoor dat de caravan los en vrij van het voertuig is en dat de handrem is aangetrokken.
  • Pagina 18: Gebruik - Aankoppelen En Loskoppelen

    GEBRUIK – AANKOPPELEN EN LOSKOPPELEN Het is mogelijk om de caravan met het rangeersysteem precies met de koppeling boven de trekhaak van uw voertuig te plaatsen Maar gelieve zeer voorzichtig te zijn! Gebruik de knoppen op de afstandsbediening om de koppeling van de caravan dichter bij het voertuig te brengen.
  • Pagina 19 Controleer of de afstand tussen afstandsbediening en de caravan niet meer bedraagt dan 5 meter. Indien er geen signaal is tussen de controlebox en de afstandsbediening zal het rangeersysteem niet functioneren en de groene LED op de afstandsbediening zal knipperen. Controleer of er een stoorsignaal (ander zendapparaat, hoogspanningskabels, Wifi enz.) is waardoor een goede communicatie tussen afstandsbediening en controlebox verstoord wordt.
  • Pagina 20: 2 Aluminium Montageplaten (Set)

    TABELLE Paketinhalt Seite 14 Einleitung Seite 15 Bestimmungszweck Seite 15 Spezifikationen Seite 15 Installation – Wichtige Sicherheitsbestimmungen Seite 15 Installation – Mechanisch Seite 16 Installation – Elektronik Seite 17 Installation – Doppelachser Seite 19 Bedienung – Sicherheitsrichtlinien Seite 20 Bedienung – Motoreinheiten Seite 21 Bedienung –...
  • Pagina 21: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die EN ® EM303A Rangierhilfe entschieden haben. Das Produkt ist auf einem DURO sehr hohen Qualitätsstandard produziert worden und hat dementsprechend sorgfältige Kontrollverfahren durchlaufen. Durch das Verwenden der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen mühelos in jede erforderliche Position ®...
  • Pagina 22: Installation - Mechanisch

    Bevor Sie mit der Montage unter dem Wohnwagen beginnen: Prüfen Sie sorgfältig, ob Ihr Wohnwagen oder Anhänger genug Nutzlast für das zusätzliche Gewicht der Rangierhilfe (siehe Typenschild vom Wohnwagen) hat. Die Rangierhilfe selbst wiegt ca. 34kg und eine Batterie wiegt etwa 20-25kg. Prüfen Sie sorgfältig die Mindesteinbaumaße der Rangierhilfe anhand von Abbildung 14.
  • Pagina 23 Sorgen Sie dafür, dass sich die Aluminiumantriebsrollen der Rangierhilfe ungefähr auf der selben Höhe befinden wie die Radnaben des Wohnwagens (0mm~40mm, Abb. 10). Sorgen Sie außerdem dafür, dass sich zwischen dem Motorgehäuse und dem Wohnwagenboden noch mindestens 20mm freier Raum befindet, damit sich die Motoren frei bewegen können (Abb.
  • Pagina 24 Das elektrische Leitungsdiagramm (Abb. 12 + Tabelle A (siehe unten)) beschreibt die elektrische Leitungsstrecke beim Installieren der Motoreinheiten vor den Rädern/Achse in Richtung des ‘A’ Rahmens. Bitte beziehen Sie sich, auf Tabelle B (siehe unten) für den Einbau von den Motoreinheiten auf der Rückseite der Achse.
  • Pagina 25 Zum Schluss verbinden Sie die Batteriekabel mit den vorhandenen Batterieausgängen (rot = plus, schwarz = minus). Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass Sie die plus (+) und minus (-) Verbindungen nicht vertauschen. Falscher Anschluss (Verwechseln der Pole) führt zur Beschädigung des Steuergerätes.
  • Pagina 26: Bedienung - Sicherheitsrichtlinien

    Die Montage des Rangiersystems für Zweiachs-Anhänger ist jetzt abgeschlossen. Für weitere Details über den Betrieb, den Gebrauch, die LEDs und die Funktionen der Tasten, lesen Sie die Standardkapitel dieses Handbuchs. BEDIENUNG – SICHERHEITSRICHTLINIEN Vor dem Betrieb der Rangierhilfe in der Praxis ist es ratsam, die ersten Rangierversuche auf einem offenen Gelände (ohne Hindernisse) durchzuführen.
  • Pagina 27: Bedienung - Motoreinheiten

    Nehmen Sie an dem Rangiergerät keinerlei Veränderungen vor (mechanisch oder elektronisch). Dies kann sehr gefährlich sein! Garantieansprüche werden dann nicht anerkannt und sofern an der Rangierhilfe Veränderungen vorgenommen worden sind, können wir die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht mehr garantieren. Die Haftung für Schäden jeglicher Art, welche aus fehlerhaftem Einbau, Betrieb oder Veränderung resultieren, wird ist ausgeschlossen.
  • Pagina 28 Sie können während des Vorwärts- oder Rückwärtsfahrens des Wohnwagens (Knopf B oder C eingedrückt halten) auch korrigieren, indem Sie zusätzlich Knopf D oder E (vorwärts) oder Knopf F oder G (rückwärts) drücken. Zusätzlich können ‘rechts vorwärts’ (E) und ‘links rückwärts’ (F) oder ‘links vorwärts’ (D) und ‘rechts rückwärts’ (G) gleichzeitig gedrückt werden um den Wohnwagen um seine eigene Achse zu drehen ohne ihn vor- oder rückwärts zu bewegen (Diese Funktion ist nur bei “Einachs”-Betrieb möglich).
  • Pagina 29  Schließen Sie die hintere Abdeckung wieder. Alte und verbrauchte Batterien können auslaufen und der Fernbedienung schaden. Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet haben, überprüfen Sie die Batterien und tauschen diese wenn nötig aus. BEDIENUNG – ELEKTRONISCHE STEUEREINHEIT Die elektronische Steuereinheit (4), welche innerhalb Ihres Wohnwagens angebracht ist, ist für die Kontrolle der Rangierhilfe verantwortlich.
  • Pagina 30: Bedienung - Start

    BEDIENUNG – START Vergewissern Sie sich, dass Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen haben und Sie diesen Vorgaben folgen! Prüfen Sie, ob die Versorgungsbatterie der Rangierhilfe voll aufgeladen und in Ordnung ist. Prüfen Sie, ob der Wohnwagen vom Fahrzeug abgekoppelt und die Handbremse angezogen ist.
  • Pagina 31 Prüfen Sie stets, dass beide Rollen tatsächlich von den Reifen zurückgefahren wurden, bevor Sie losfahren! BEDIENUNG – AN- UND ABKUPPELN Man kann mit der Rangierhilfe die Wohnwagenanhängekupplung exakt über einem festen Anhängerknauf positionieren. Seien Sie jedoch sehr vorsichtig! Verwenden Sie die Kontrollknöpfe der Fernbedienung, um den Wohnwagen zum Auto zu rangieren. Die Soft- Start und Soft-Stop-Technologie ermöglicht ein zentimetergenaues Annähern zur Anhängekupplung.
  • Pagina 32 Die Wohnwagenbatterie könnte leer sein. Wenn sie leer ist, laden Sie die Batterie erst vollständig auf. Die Wohnwagenbatterie könnte überladen sein. Versuchen Sie die Batterie etwas zu entladen durch einen zusätzlichen Verbraucher (Licht oder eine andere 12Volt Belastung). Falls Sie kein Ergebnis erzielen, ersetzen Sie die Batterie bevor Sie weitere Maßnahmen ergreifen.
  • Pagina 33: Package Contents (Parts List)

    TABLE OF CONTENTS Package contents (Parts list) Page 27 Introduction Page 28 Intended use Page 28 Specifications Page 28 Installation – safety guidelines Page 28 Installation – mechanical components Page 29 Installation – electrical/electronic components Page 30 Installation – twin axle Page 32 Operation –...
  • Pagina 34: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on choosing the EN ® EM303A caravan manoeuvring system. This has been produced DURO according to very high standards and has undergone careful quality control procedures. Simply by using the remote control handset you can move your caravan effortlessly into any position required within operating guidelines.
  • Pagina 35: Installation - Mechanical Components

    Check the minimal installation dimensions of the manoeuvring system based on figure 14. Only use adapters and accessories that are supplied or recommended by the manufacturer. Check that the caravan is disconnected from the battery supply and the mains electrical supply. Check that the tyres are not over worn and do have the same size and design (fitting to new or nearly new tyres is the best option).
  • Pagina 36: Installation - Electrical/Electronic Components

    Adequate ground clearance: Please notice that the min. distance between the lowest line of motors and ground is 110mm, no matter what kind of chassis or install situation. Make sure that the main cross bar (3) is positioned in the middle of the caravan (the centre of the bar is marked).
  • Pagina 37 Table. A Table. B FRONT OF AXLE FITTING REAR OF AXLE FITTING (4,6mm cables) (4,6mm cables) Motor unit A Positive (+) cable to terminal 4 Motor A Positive (+) cable to terminal 1 Motor unit A Negative (-) cable to terminal 3 Motor A Negative (-) cable to terminal 2 Motor unit B Positive (+) cable to terminal 2 Motor B Positive (+) cable to terminal 3...
  • Pagina 38: Installation - Twin Axle

    Finally find a suitable place for the remote control handset wall holder (32) and fix this by the supplied screws (out of reach of children or other unauthorised people). Installation of the caravan manoeuvring system is now complete. INSTALLATION – TWIN AXLE This manual describes the general installation and use of the manoeuvring system for single axle caravans.
  • Pagina 39: Operation - Safety Guidelines

    OPERATION – SAFETY GUIDELINES Practice operating the manoeuvring system in an open area before using for the first time. This is to fully familiarise yourself with the handset / manoeuvring system operation. Before use, always check the caravan manoeuvring system for any damage. When towing or moving the caravan please be aware, at all times, that ground clearance is reduced when the manoeuvring system has been fitted.
  • Pagina 40: Operation - Motor Units

    OPERATION – MOTOR UNITS The manoeuvring system has two motor units (1 & 2). In general they are mounted in front of the axle of the caravan. Both units are identical but cannot be switched. Fig. 4 Aluminium drive roller 12V Motor Motor connection terminals (+ and -) Motor for automatic engaging system...
  • Pagina 41: Operation - Electronic Control Unit

    The slide switch (Fig. 5A) also acts as an “Emergency stop”. The automatic engaging system: To activate the automatic engaging system of the motor powered rollers on the tyre, press the two buttons for engaging (Fig. 5I) or disengaging (Fig. 5J) for at least three seconds. The blue LED (Fig. 5K) will blink fast during these three seconds and every second there will be a beep.
  • Pagina 42: Operation - Getting Started

     Blue LED is blinking (2 times blinking, break, 2 times blinking, break etc.): Battery voltage too low (<10V). Battery needs to be recharged.  Blue LED is blinking (4 times blinking, break, 4 times blinking, break etc.): Battery Voltage too high (over charged).
  • Pagina 43: Operation - Hitching And Unhitching

    In addition, the left forward (Fig. 5D) and right reverse (Fig. 5G) buttons or right forward (Fig. 5E) and left reverse (Fig. 5F) buttons may be pressed at the same time to turn the caravan around on its own axis without moving forward or backward (this function just can work under the “single-axle function”).
  • Pagina 44: Trouble-Shooting

    Regularly clean the drive units with a water hose to dissolve mud etc. Please check regularly the distance between the rollers and the tyres. In the neutral (fully disengaged) position this must be about 20mm. Once a year have your caravan manoeuvring system maintained and visually inspected. This inspection must include all the bolt/nut connections, the cables and electrical connections and lubrication of movable parts/joints.
  • Pagina 45 Check if there is any distortion signal (other transmitter, high power cables, Wifi etc.) that disturbs a good communication between remote control handset and control unit. If there is no good communication between the control unit and remote control handset, the manoeuvring system will not function and the green LED on remote control handset is blinking.
  • Pagina 46: Contenu Du Colis

    TABLE DES MATIÈRES Contenu du colis Page 40 Introduction Page 41 Spécifications prévues Page 41 Caractéristiques Page 41 Installation – instructions de sécurité importantes Page 41 Installation – composants mécaniques Page 42 Installation – composants électriques/électroniques Page 43 Installation – double essieu Page 45 Opération –...
  • Pagina 47: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi le système de manœuvre EN ® EM303A . Il a été conçu selon des DURO standards supérieurs et a subi d’attentives procédures de contrôle de qualité. En utilisant simplement la télécommande, vous pouvez déplacer la caravane ou le van sans effort dans ®...
  • Pagina 48: Installation - Composants Mécaniques

    Avant de commencer l’installation sous la caravane: Vérifiez soigneusement que votre caravane ou votre remorque ait suffisamment de capacité de charge utile pour le poids supplémentaire du système de manœuvre (voir plaque signalétique). Le système de manœuvre proprement dit pèse environ 34kg et une batterie plomb/acide pèse facilement 20-25kg (La batterie recommandé...
  • Pagina 49: Installation - Composants Électriques/Électroniques

    montage. De manière à ce que les plaques de montage puissent encore être déplacées. Maintenant fixez le système de manœuvre à l’aide des deux fixations en „U“ (9), des vises M10x50, des écrous M10 et des rondelles M10 (16,17,18) sur les plaques de montages en aluminium. Veillez à...
  • Pagina 50 Conduisez et reliez les câbles-moteur selon le schéma de câblage (Fig. 12) (rouge = positif, noir = négatif). Le schéma de câblage (Fig. 12 + tableau A ci dessous) illustre l’itinéraire de câblage lorsque vous installez les unités de moteur devant les roues/essieux vers l’armature ‘A’. Se referez au tableau B ci dessous lorsque vous installez les unités de moteur derrière l’essieu.
  • Pagina 51: Installation - Double Essieu

    Connectez les câbles de batterie (14 et 15) à l’unité de contrôle (4): Faites glisser les fiches fourches sur le raccordement positif (+) et négatif (-) de la boîte de contrôle et serrez bien les vis. Connectez les câbles de batterie aux terminaux de batterie existants (rouge = positif, noir = négatif). ATTENTION! Assurez-vous que vous n’inversez pas les connections positives (+) et négatives (-).
  • Pagina 52: Opération - Guide D'opération De Sécurité

    arrière droit » (Fig. 5C) et maintenez-les enfoncés (environ 3 secondes) jusqu’à ce que la radiomessagerie émette un bref bip et confirme ainsi la synchronisation.  Après avoir synchronisé avec succès, le LED vert de l’unité de contrôle (Fig. 3B) et de la télécommande (Fig.
  • Pagina 53: Opération - Unité De Moteur

    Assurez-vous que tous les pneus de la caravane aient la même mesure. Si les pneus sont usés et que de nouveaux pneus sont montés, il se pourrait que la distance entre les rouleaux et les pneus doive à nouveau être réglée (voir « Installation – composants mécaniques). Des appareils délicats tels qu'appareils photos, lecteurs dvd etc.
  • Pagina 54 Fig. 5 Disjoncteur (interrupteur) télécommande (« Éteint »-O et « Allumé »-I) La caravane avance (les deux roues tournent en avant) La caravane recule (les deux roues tournent en arrière) La caravane avance vers la gauche (la roue droite tourne vers l’avant) La caravane avance vers la droite (la roue gauche tourne vers l’avant) La caravane recule vers la gauche (les roues droite tourne vers l’arrière) La caravane recule vers la droite (la roue gauche tourne vers l’arrière)
  • Pagina 55: Opération - Unité De Contrôle Électronique

     Le LED Bleu de tension de la batterie (Fig. 5N) clignote en combinaison avec la radiomessagerie (clignote 4x, pause, clignote 4x, pause etc.). La tension de la batterie de la caravane est trop élevée (surchargée). Essayez de décharger partiellement la batterie de la caravane en y raccordant un consommateur de batterie (par exemple une lampe ou une pompe à...
  • Pagina 56: Opération - Mise En Marche

    l’utilisation d’une caravane à double essieu, il faudra inverser le disjoncteur (Fig. 3T). Durant l'inversion, le disjoncteur principal du système de manœuvre devra être coupé. OPÉRATION – MISE EN MARCHE Veuillez vous assurer que vous avez lu très attentivement les instructions de sécurité et assurez-vous que vous suivez bien ces instructions.
  • Pagina 57: Opération - Atteler Et Dételer

    Éteignez le disjoncteur du système de manœuvre complet. Vérifiez toujours que les deux rouleaux soient effectivement enlevés des pneus avant que vous ne rouliez ! OPÉRATION – ATTELER ET DÉTELER Il est possible de positionner précisément la tête d’attelage de la caravane sur la boule de remorquage d’une voiture en stationnement en utilisant le système de manœuvre.
  • Pagina 58 La batterie de la caravane peut être vide. Si elle est vide, rechargez-la complètement ou remplacez la batterie avant d’entreprendre une action ultérieure. La batterie de la caravane peut être surchargée. Vérifiez votre chargeur et essayez de décharger partiellement la batterie en y raccordant un consommateur (charge 12 volts légère ou autre). Si ceci ne donne pas de résultat, remplacez la batterie avant d’entreprendre une action ultérieure.
  • Pagina 60: Contact Information

    4104 AT CULEMBORG 42115 Wuppertal Nederland Deutschland Tel: +31 (0)345 470990 Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Fax: +31 (0)345 470991 Telefax: +49 (0)202 42 92 83 160 Internet: www.enduro-europe.eu Internet: www.eal-vertrieb.com E-Mail: enduro@tradekar.nl E-Mail: info@eal-vertrieb.com Facebook: EnduroTechnology Facebook: Enduro.Rangierhilfe...

Inhoudsopgave