13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het het stopcontact. Neem contact op apparaat heeft een stekker van 13 met de service-afdeling om de ampère. Als de zekering van de watertoevoerslang te vervangen. stekker verwisseld moet worden, 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362).
NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading •...
Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Alles • Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem- peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange- past.
NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende Als het apparaat in de manier instellen: programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot gebruikersmodus worden ingevoerd.
Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau gebruiken samen met de multitabletten. In dit geval moet u het instellen glansmiddeldoseerbakje activeren.
NEDERLANDS Na het beëindigen van het programma 2. Druk op klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit • De indicatielampjes geluidssignaal is standaard gaan uit. uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. • Het indicatielampje blijft knipperen. Het geluidssignaal voor het • Het display toont de huidige einde van het programma instelling: = Geluidssignaal...
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir.
NEDERLANDS voorkomen dat er te veel schuim U kunt het schuifje voor de ontstaat. vrij te geven hoeveelheid (B) 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het instellen tussen stand 1 ontgrendelknopje op zijn plaats (laagste hoeveelheid) en dichtklikt. stand 4 (hoogste hoeveelheid).
Het programma annuleren Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de De deur openen als het programmakeuzemodus staat. apparaat in werking is Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is Als u de deur opent terwijl een voordat u een nieuw programma start.
NEDERLANDS tabletten enkel bij lange programma's • Zorg er voor dat glazen andere glazen te gebruiken. niet aanraken. • Gebruik niet meer dan de juiste • Doe bestek en kleine items in het hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de bestekmandje. instructies van de •...
11.1 De filters reinigen LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben...
NEDERLANDS Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand.
Probleem Mogelijke oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
• Ne tirez jamais sur le câble immédiatement la fiche de la prise d'alimentation électrique pour secteur. Contactez le service après- débrancher l'appareil. Tirez toujours vente pour remplacer le tuyau sur la fiche. d'arrivée d'eau. • Cet appareil est conforme aux 2.4 Utilisation...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Température Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous les modèles • Prélavage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automati- quement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du pro- gramme.
6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer...
FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de libère plus de liquide de rinçage. Cependant, si vous utilisez des pastilles l'adoucisseur d'eau de détergent multifonctions et que les...
6.4 Signaux sonores enfoncées jusqu'à ce que les voyants se mettent à clignoter Les signaux sonores retentissent en cas et que plus rien ne s'affiche. de dysfonctionnement de l'appareil et 2. Appuyez sur la touche lors de l'ajustement du niveau de l'adoucisseur d'eau.
FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
éviter tout excès de Vous pouvez tourner le mousse. sélecteur de quantité 4. Fermez le couvercle. Veillez à ce que délivrée (B) entre la la touche de déverrouillage se position 1 (quantité verrouille correctement. minimale) et la position 4 (quantité...
FRANÇAIS délai choisi pour le départ différé (de Appuyez sur RESET jusqu'à ce que 1 à 24 heures). l'appareil soit en mode de sélection du Le voyant du départ différé s'allume. programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte.
10.4 Chargement des paniers être utilisés en complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans • Utilisez uniquement cet appareil pour les régions où l'eau est dure ou très laver des articles qui peuvent passer dure, nous recommandons l'utilisation au lave-vaisselle.
FRANÇAIS La vaisselle encore chaude est À la fin du programme, les sensible aux chocs. côtés et la porte de 2. Déchargez d'abord le panier l'appareil peuvent être inférieur, puis le panier supérieur. mouillés. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez-vous que le filtre (B) est AVERTISSEMENT! correctement positionné, sous les Avant toute opération...
2 fois calcaires peuvent se former à par mois. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran...
FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
Pagina 36
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Pagina 37
12. FEHLERSUCHE......................52 13. TECHNISCHE DATEN..................53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
DEUTSCH Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
• Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen • ÖKO PLUS • Geschirr, Bes- •...
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Benutzermodus aufgerufen werden.
DEUTSCH Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse nicht Wasserenthärters zufriedenstellend sind, können Sie die Multi-Reinigungstabletten und das...
6.4 Signaltöne gedrückt, bis die Kontrolllampen blinken und das Die Signaltöne ertönen im Fall einer Display nichts anzeigt. Gerätestörung und bei Einstellung der Wasserenthärterstufe. Es ist nicht 2. Drücken Sie möglich, diese Signaltöne auszuschalten. • Die Kontrolllampen Es ertönt auch ein Signalton, wenn das erlöschen.
DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
Tuch auf, um zu große Sie können den Regler der Schaumbildung zu vermeiden. Zugabemenge (B) zwischen 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Position 1 (geringste Menge) darauf, dass die Entriegelungstaste und Position 4 (größte einrastet. Menge) einstellen. Werkseitige Einstellung: Stufe 4.
DEUTSCH Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das 1 und 24 Stunden). Gerät im Programmwahlmodus befindet. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl Beenden des Programms leuchtet auf. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Countdown zu starten.
Reinigungsmittel ohne Zusätze • Spülen Sie im Gerät keine (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Geschirrteile aus Holz, Horn, Klarspülmittel und Salz getrennt zu Aluminium, Zinn oder Kupfer. verwenden, um optimale Reinigungs- • Spülen Sie in diesem Gerät keine und Trocknungsergebnisse zu Gegenstände, die Wasser aufnehmen...
DEUTSCH Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. 11. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittelreste oder WARNUNG! Verschmutzungen in oder um den Schalten Sie das Gerät Rand der Wanne befinden. (C). immer aus und ziehen Sie Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) den Netzstecker aus der korrekt unter den beiden Führungen (C)
11.4 Reinigung des diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu Geräteinnenraums vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat • Reinigen Sie das Gerät und die Programme mit langer Laufzeit zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit verwenden.
DEUTSCH Wenden Sie sich an einen autorisierten angezeigt werden, die nicht in der Kundendienst, wenn Alarmcodes Tabelle angegeben sind. 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Glä- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedrig- sern und Geschirr.
Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.