Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
FAVORIT 76520VI0P
19
37

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT 76520VI0P

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 76520VI0P Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Pagina 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Pagina 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het het stopcontact. Neem contact op apparaat heeft een stekker van 13 met de service-afdeling om de ampère. Als de zekering van de watertoevoerslang te vervangen. stekker verwisseld moet worden, 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362).
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL ÖKO PLUS-toets Aan/uit-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog)
  • Pagina 7: Indicatielampjes

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading •...
  • Pagina 8: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Alles • Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem- peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange- past.
  • Pagina 9: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende Als het apparaat in de manier instellen: programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Pagina 10: Het Waterontharderniveau Instellen

    Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau gebruiken samen met de multitabletten. In dit geval moet u het instellen glansmiddeldoseerbakje activeren.
  • Pagina 11: Het Geluidssignaal Voor Het Einde Van Het Programma Inschakelen

    NEDERLANDS Na het beëindigen van het programma 2. Druk op klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit • De indicatielampjes geluidssignaal is standaard gaan uit. uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. • Het indicatielampje blijft knipperen. Het geluidssignaal voor het • Het display toont de huidige einde van het programma instelling: = Geluidssignaal...
  • Pagina 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir.
  • Pagina 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS voorkomen dat er te veel schuim U kunt het schuifje voor de ontstaat. vrij te geven hoeveelheid (B) 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het instellen tussen stand 1 ontgrendelknopje op zijn plaats (laagste hoeveelheid) en dichtklikt. stand 4 (hoogste hoeveelheid).
  • Pagina 14: Aanwijzingen En Tips

    Het programma annuleren Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de De deur openen als het programmakeuzemodus staat. apparaat in werking is Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is Als u de deur opent terwijl een voordat u een nieuw programma start.
  • Pagina 15: Voor Het Starten Van Een Programma

    NEDERLANDS tabletten enkel bij lange programma's • Zorg er voor dat glazen andere glazen te gebruiken. niet aanraken. • Gebruik niet meer dan de juiste • Doe bestek en kleine items in het hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de bestekmandje. instructies van de •...
  • Pagina 16: De Filters Reinigen

    11.1 De filters reinigen LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben...
  • Pagina 17: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand.
  • Pagina 18: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Pagina 19: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Pagina 22: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Ne tirez jamais sur le câble immédiatement la fiche de la prise d'alimentation électrique pour secteur. Contactez le service après- débrancher l'appareil. Tirez toujours vente pour remplacer le tuyau sur la fiche. d'arrivée d'eau. • Cet appareil est conforme aux 2.4 Utilisation...
  • Pagina 23: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Pagina 24: Programmes

    4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Pagina 25: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Température Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous les modèles • Prélavage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automati- quement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du pro- gramme.
  • Pagina 26: Réglages

    6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer...
  • Pagina 27: Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de libère plus de liquide de rinçage. Cependant, si vous utilisez des pastilles l'adoucisseur d'eau de détergent multifonctions et que les...
  • Pagina 28: Signaux Sonores

    6.4 Signaux sonores enfoncées jusqu'à ce que les voyants se mettent à clignoter Les signaux sonores retentissent en cas et que plus rien ne s'affiche. de dysfonctionnement de l'appareil et 2. Appuyez sur la touche lors de l'ajustement du niveau de l'adoucisseur d'eau.
  • Pagina 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Pagina 30: Utilisation Quotidienne

    éviter tout excès de Vous pouvez tourner le mousse. sélecteur de quantité 4. Fermez le couvercle. Veillez à ce que délivrée (B) entre la la touche de déverrouillage se position 1 (quantité verrouille correctement. minimale) et la position 4 (quantité...
  • Pagina 31: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS délai choisi pour le départ différé (de Appuyez sur RESET jusqu'à ce que 1 à 24 heures). l'appareil soit en mode de sélection du Le voyant du départ différé s'allume. programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte.
  • Pagina 32: Chargement Des Paniers

    10.4 Chargement des paniers être utilisés en complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans • Utilisez uniquement cet appareil pour les régions où l'eau est dure ou très laver des articles qui peuvent passer dure, nous recommandons l'utilisation au lave-vaisselle.
  • Pagina 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS La vaisselle encore chaude est À la fin du programme, les sensible aux chocs. côtés et la porte de 2. Déchargez d'abord le panier l'appareil peuvent être inférieur, puis le panier supérieur. mouillés. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez-vous que le filtre (B) est AVERTISSEMENT! correctement positionné, sous les Avant toute opération...
  • Pagina 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    2 fois calcaires peuvent se former à par mois. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran...
  • Pagina 35: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Pagina 36 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Pagina 37 12. FEHLERSUCHE......................52 13. TECHNISCHE DATEN..................53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 38: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Pagina 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 40: Wasseranschluss

    • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
  • Pagina 41: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze 4. BEDIENFELD Taste ÖKO PLUS Taste „Ein/Aus“ Display Taste Multitab Taste Delay Taste RESET Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben)
  • Pagina 42: Kontrolllampen

    4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen • ÖKO PLUS • Geschirr, Bes- •...
  • Pagina 43: Informationen Für

    DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
  • Pagina 44: Einstellungen

    6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Pagina 45: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse nicht Wasserenthärters zufriedenstellend sind, können Sie die Multi-Reinigungstabletten und das...
  • Pagina 46: Optionen

    6.4 Signaltöne gedrückt, bis die Kontrolllampen blinken und das Die Signaltöne ertönen im Fall einer Display nichts anzeigt. Gerätestörung und bei Einstellung der Wasserenthärterstufe. Es ist nicht 2. Drücken Sie möglich, diese Signaltöne auszuschalten. • Die Kontrolllampen Es ertönt auch ein Signalton, wenn das erlöschen.
  • Pagina 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
  • Pagina 48: Täglicher Gebrauch

    Tuch auf, um zu große Sie können den Regler der Schaumbildung zu vermeiden. Zugabemenge (B) zwischen 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Position 1 (geringste Menge) darauf, dass die Entriegelungstaste und Position 4 (größte einrastet. Menge) einstellen. Werkseitige Einstellung: Stufe 4.
  • Pagina 49: Beenden Des Programms

    DEUTSCH Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das 1 und 24 Stunden). Gerät im Programmwahlmodus befindet. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl Beenden des Programms leuchtet auf. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Countdown zu starten.
  • Pagina 50: Beladen Der Körbe

    Reinigungsmittel ohne Zusätze • Spülen Sie im Gerät keine (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Geschirrteile aus Holz, Horn, Klarspülmittel und Salz getrennt zu Aluminium, Zinn oder Kupfer. verwenden, um optimale Reinigungs- • Spülen Sie in diesem Gerät keine und Trocknungsergebnisse zu Gegenstände, die Wasser aufnehmen...
  • Pagina 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. 11. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittelreste oder WARNUNG! Verschmutzungen in oder um den Schalten Sie das Gerät Rand der Wanne befinden. (C). immer aus und ziehen Sie Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) den Netzstecker aus der korrekt unter den beiden Führungen (C)
  • Pagina 52: Fehlersuche

    11.4 Reinigung des diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu Geräteinnenraums vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat • Reinigen Sie das Gerät und die Programme mit langer Laufzeit zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit verwenden.
  • Pagina 53: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Wenden Sie sich an einen autorisierten angezeigt werden, die nicht in der Kundendienst, wenn Alarmcodes Tabelle angegeben sind. 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Glä- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedrig- sern und Geschirr.
  • Pagina 54: Umwelttipps

    Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
  • Pagina 55 DEUTSCH...
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave