Pagina 1
Indirecte boiler Dual coil indirect calorifier Ballon double échangeur ITS 400/500/600/750/1000 Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Installation, User and Service Manual Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Pagina 2
Gegevens onderhevig aan verandering / Data is subject to change / Données sujettes à révision A.O. Smith Europe De Run 5305 PO Box 70 T : +31 (0)40 294 2500 5500 AB Veldhoven info@aosmith.com The Netherlands www.aosmithinternational.com...
Pagina 3
Inhoudsopgave / Table of contents / Table des matières Deze handleiding bestaat uit 3 talen. 1 - NL Handleiding ITS 400 t/m 1000 ................... 5 2 - EN Manual ITS 400 trough 1000 .................. 21 3 - FR Notice ITS 400 à 1000 .................... 37 This manual consists of 3 languages.
Pagina 4
Installatie-, Service- en Gebruikershandleiding...
Technische specificaties 1.1 Vloerbelasting Houd in verband met het gewicht van het toestel rekening met de maximale vloerbelasting, zie de tabel (1.6 "Algemene gegevens"). 1.2 Watersamen- Het toestel is bedoeld om drinkwater op te warmen. Het drinkwater moet voldoen aan stelling de regelgeving voor drinkwater voor menselijke consumptie.
Installatie 2.1 Aansluitschema De figuur geeft het aansluitschema weer. Dit schema wordt gebruikt in de paragraven waarin het eigenlijke aansluiten wordt beschreven. Installatie Schema Legenda 2. inlaatcombinatie (verplicht) 3. T&P-ventiel (aanbevolen) 4. afsluiter (aanbevolen) 5. terugslagklep (verplicht) 6. circulatiepomp (optioneel) A.
Let op Een inlaatcombinatie is verplicht. Monteer deze zo dicht mogelijk bij het toestel. Waarschuwing Tussen inlaatcombinatie en het toestel mag nooit een afsluiter of terugslagklep geplaatst worden. Warmwaterzijdig 2.2.2 Zie (B) in het aansluitschema (2.1 "Aansluitschema"). Opmerking Isolatie van lange warmwaterleidingen voorkomt onnodig energieverlies. 1.
Vullen en aftappen Installatie Schema Legenda 2. inlaatcombinatie (verplicht) 3. T&P-ventiel (aanbevolen) 4. afsluiter (aanbevolen) 5. terugslagklep (verplicht) 6. circulatiepomp (optioneel) A. koudwatertoevoer B. warmwaterafvoer C. circulatieleiding F. ingang warmtewisselaar G. uitgang warmtewisselaar IMD-0383 R2.0 3.1 Vullen Om het toestel te vullen gaat u als volgt te werk: 1.
3.2 Aftappen 1. Sluit de afsluiter in de warmwaterleiding. 2. Sluit de toevoerkraan van de inlaatcombinatie (2). 3. Open de aftapkraan. 4. Belucht het toestel (of installatie) zodat het helemaal kan leeglopen. Installatie-, Service- en Gebruikershandleiding...
Onderhoud Let op Onderhoud mag alleen door een erkend service- en onderhoudsmonteur worden uitgevoerd. Bij elke onderhoudsbeurt dient de boiler waterzijdig onderhouden te worden. Het onderhoud dient in de volgende volgorde te worden uitgevoerd. 1. Onderhoud voorbereiden 2. Waterzijdig onderhoud 3.
Werkvolgorde: 1. Draai de bouten van de reiningsopening los. 2. Verwijder de deksel en de pakking. 3. Inspecteer de tank en verwijder de losse kalkaanslag en verontreinigingen. 4. Indien de kalkaanslag niet handmatig verwijderd kan worden, dient ontkalkt te worden met een ontkalkingmiddel. Neem contact op met de leverancier/fabrikant voor een advies over het te gebruiken ontkalkingmiddel.
Garantie 5.1 Garantie algemeen Indien binnen één jaar na de oorspronkelijke installatiedatum van een door A.O. Smith geleverde boiler, na onderzoek en ter uitsluitende beoordeling van A.O. Smith, blijkt dat een deel of onderdeel, met uitzondering van de tank, niet of niet juist functioneert ten gevolge van fabricage- en/of materiaalfouten, zal A.O.
5.4 Uitsluitingen De in artikel 1 en 2 bedoelde garantie geldt niet: a. indien de boiler door een van buiten komende oorzaak is beschadigd; b. in geval van misbruik, verwaarlozing (met inbegrip van bevriezing), verandering, onjuist en/of afwijkend gebruik van de boiler en wanneer gepoogd is lekken te repareren;...
Technical specifications 1.1 Floor load Allow for the water heater's weight and the maximum floor load; refer to the table (1.6 "General specifications"). 1.2 Water composition The water heater is intended for heating drinking water. The drinking water must comply with the regulations governing drinking water for human consumption. The table gives an overview of the specifications.
1.6 General specifications General specifications Unit ITS 400 ITS 500 ITS 600 ITS 750 ITS 1000 Contents liters 1007 Empty weight Max. floor load 1347 Energy Efficiency Class (Energy Label) Heat Loss Max. working pressure tank kPa (bar) 1000 (10) 1000 (10) 1000 (10) 1000 (10)
Pagina 27
Unit ITS 400 ITS 500 ITS 600 ITS 750 ITS 1000 Connection circulation Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Diameter inspection opening Connection T&P Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Connection immersion well/temp. sen. Rp ¾"...
Pagina 28
Installation, Service and User Manual...
Installation 2.1 Installation diagram This figure shows the installation diagram. This diagram is referred to in the sections describing the actual connection procedure. Note These products can be installed as vented and unvented. This manual only discusses unvented installations. For information about vented installations please contact A.O.
Pagina 30
2.2.2 Hot Water side See (B) in the installation diagram (2.1 "Installation diagram"). Note Insulating long hot water pipes prevents unnecessary energy loss. 1. Optional: fit a temperature gauge (12) so you can check the temperature of the tap water. 2.
Filling and draining Note These products can be installed as vented and unvented. This manual only discusses unvented installations. For information about vented installations please contact A.O. Smith. Installation Diagram Legend 1. pressure relief valve (mandatory if mains water pressure is too high) 3.
3.2 Draining 1. Close the stop valve (4) between the cold water head tank and the cold water inlet (A). 2. Open the drain valve (9). 3. Bleed the water heater (or installation) so that it drains completely. Installation, Service and User Manual...
Maintenance Warning Maintenance may only be carried out by a competent person. At each service, the water heater undergoes maintenance on water side. The maintenance must be carried out in the following order. 1. Preparation for maintenance 2. Water-side maintenance 3.
Work order: 1. Undo bolts from the cover. 2. Remove cover and the gasket. 3. Inspect the tank and remove the loose scale deposits and contamination. 4. If the scale cannot be removed by hand, descale the water heater with a descaling agent.
Warranty 5.1 General warranty If within one year of the original installation date of a water heater supplied by A.O. Smith, following verification, and at the sole discretion of A.O. Smith, an assembly or part (with exclusion of the tank) proves to be defective or fails to function correctly due to manufacturing and/or material defects, then A.O.
5.4 Exclusions The warranty set out in articles 1 and 2 will not apply in the event of: a. damage to the water heater caused by an external factor; b. misuse, neglect (including frost damage), modification, incorrect and/or unauthorised use of the water heater and any attempt to repair leaks; c.
Pagina 37
Veuillez lire attentivement ce Attention manuel Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant de mettre l'appareil en service. Ce manuel d'instructions doit être lu scrupuleusement et les instructions de ce manuel d'instructions doivent être suivies sous peine d'accidents et de dégâts matériels et/ou de blessures corporelles.
Pagina 38
Notice d’installation, Mode d’emploi, Notice d’entretien...
Pagina 39
Table des matières Spécifications techniques ..................41 Charge maximale au sol l'appareil ................41 Composition de l'eau ....................41 Espace de travail ....................41 Emballage ....................... 41 Élimination ......................41 Données générales ....................42 Dimensions ......................42 Installation ......................43 Schéma de raccordement ..................
Pagina 40
Notice d’installation, Mode d’emploi, Notice d’entretien...
Spécifications techniques 1.1 Charge maximale au Tenez compte de la charge maximale exercée sur le sol par le poids de l'appareil, sol de l'appareil voir le tableau (1.6 "Données générales"). 1.2 Composition de l'eau L'appareil est destiné à réchauffer de l'eau potable. L'eau potable doit être conforme aux régulations d'eau potable pour la consommation humaine.
1.6 Données générales Données générales Unité ITS 400 ITS 500 ITS 600 ITS 750 ITS 1000 Capacité 1007 Poids à vide Charge maximale au sol de l'appareil 1347 Class Efficacité Énergétique. (Étiquette d’Énergie) - Consommation d’entretien Pres. de fonctionnement max. du cuve kPa (bar) 1000 (10) 1000 (10)
Pagina 43
Unité ITS 400 ITS 500 ITS 600 ITS 750 ITS 1000 Raccord immersion ainsi/capteur de Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" température Raccord anode Rp 1¼" Rp 1¼" Rp 1¼" Rp 1¼" Rp 1¼" Vue de frontale des appareils IMD-1298 R0.0 0312734_ITS_400-1000_NLENFR_V4.1, 2024-01-22...
Pagina 44
Notice d’installation, Mode d’emploi, Notice d’entretien...
Installation 2.1 Schéma de raccor- Cette illustration représente le schéma de raccordement. Ce schéma est utilisé dans dement les paragraphes suivants contenant une description du raccordement proprement dit. Schéma de raccordement Légende 2. groupe de sécurité (obligatoire) 3. soupape thermique (recommandée) 4.
Attention Un groupe de sécurité est obligatoire. Montez-le le plus près possible de l'appareil. Avertissement Entre la combinaison d'entrée et l'appareil, vous ne pouvez jamais monter de vanne d'arrêt ou de clapet anti-retour. Côte eau chaude 2.2.2 Voir (B) du schéma de raccordement (2.1 "Schéma de raccordement"). Note L'installation des longues conduites d'eau chaude évite les pertes énergétiques inutiles.
Remplissage é Vidange Schéma de raccordement Légende 2. groupe de sécurité (obligatoire) 3. soupape thermique (recommandée) 4. vanne d'arrêt (recommandée) 5. clapet anti-retour (obligatoire) 6. circulateur de bouclage (option) A. alimentation en eau froide B. sortie d'eau chaude C. conduit de circulation bouclage ECS F.
3.2 Vidange 1. Fermez la vanne d'arrêt dans la conduite d'eau chaude. 2. Fermez le robinet d'arrivée du groupe de sécurité (2). 3. Ouvrez le robinet de vidange. 4. Purgez l'appareil (ou l'installation) pour qu'il (elle) puisse se vider complètement. Notice d’installation, Mode d’emploi, Notice d’entretien...
Effecteur l'entretien Attention L'entretien ne peut êntre effectué que par un professionnel de la maintenance ou de l'entretien agréé. A chaque entretien, l'appareil doit être contrôlé côté eau et côté gaz. L'entretien doit s'effectuer dans l'ordre suivant. 1. Préparer l'entretien 2.
Ordre du travail : 1. Faites tourner les boulons de l’ouverture de nettoyage. 2. Éliminez le couvercle et le joint. 3. Inspectez le réservoir. Éliminez la couche de calcaire accumulée et les saletés. 4. Si la couche de calcaire ne peut être éliminée manuellement, il convient de retirer le calcaire avec un détartrant.
Garantie 5.1 Garantie générale Si, durant l'année suivant la date initiale d'installation d'un chauffe-eau livré par A.O. Smith après examen par et sur l'appréciation exclusive de A.O. Smith toute partie ou pièce, à l'exception de la cuve, ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement suite à...
5.4 Exclusions La garantie visée dans les articles 1 et 2 ne couvre pas les cas suivants: a. si le chauffe-eau a subi des dégradation sous l'effet d'agents extérieurs; b. en cas de négligence (y compris exposition au gel), modification, usage incorrect et/ou abusif du chauffe-eau et lorsqu'on a essayé...