Inloggen
Upload
Handleidingen
Merken
Satelec Acteon Handleidingen
Medische apparatuur
PIEZOTOME Solo
Satelec Acteon PIEZOTOME Solo Handleidingen
Handleidingen en gebruikershandleidingen voor Satelec Acteon PIEZOTOME Solo. We hebben
1
Satelec Acteon PIEZOTOME Solo handleiding beschikbaar als gratis PDF-download: Handleiding Voor De Gebruiker
Satelec Acteon PIEZOTOME Solo Handleiding Voor De Gebruiker (156 pagina's)
Merk:
Satelec Acteon
| Categorie:
Medische apparatuur
| Formaat: 0.7 MB
Inhoudsopgave
English
4
Inhoudsopgave
4
Introduction
5
Warnings
5
Technical Data
6
Physical Description
6
Technical Description
7
Technical Characteristics
7
Installation / Commissioning
8
Unpacking the Device
8
Recommendations
8
Installation
8
Parameters
9
Ultrasound Function
9
Irrigation
9
Flush / Prime
9
Start-Up
9
Settings / Parameters / Interface
9
Irrigation Lines
9
Irrigating Solutions
9
First Start-Up
9
Tool Kit
10
Safety
10
Using the Device
11
Switching off the Device
11
Checking / Maintenance
12
Maintenance
12
Checking
12
Servicing the Device
12
Servicing Irrigation Lines
12
Servicing Tips
12
Servicing the Ultrasound Handpiece
12
Replacing Fuses
13
Troubleshooting
13
Electromagnetic Compatibility
15
Electromagnetic Emissions
15
Electromagnetic Immunity
16
Electromagnetic Immunity / Radiofrequency Mobile Equipment
17
Recommended Separation Distances
18
Cable Lengths
18
Disposal and Recycling
19
Manufacturer's Liability
19
Regulations
19
Français
20
Avertissements
21
Introduction
21
Description
23
Description Physique
23
Description Technique
23
Déballage de L'appareil
24
Installation / Mise en Service
24
Recommandations
24
Démarrage
25
Installation
25
Lignes D'irrigation
25
Paramètres
25
Première Mise en Service
25
Purge/Amorçage
25
Reglages / Parametres / Interface
25
Solutions D'irrigation
25
Boîte à Outils
26
Fonction Ultrasons
26
Irrigation
26
Securites
27
Utilisation de L'appareil
27
Arret de L'appareil
28
Entretien de L'appareil
28
Entretien de la Pièce à Main Ultrasons
28
Entretien et Sterilisation
28
Anomalies de Fonctionnement
29
Entretien des Inserts
29
Entretien des Lignes D'irrigation
29
Maintenance
29
Remplacement des Fusibles
29
Surveillance
29
Surveillance / Maintenance
29
Compatibilite Electromagnetique
31
Emissions Électromagnétiques
31
Immunité Électromagnétique
32
Immunité Électromagnétique/Équipements Portables Radiofréquences
33
Distances de Séparation Recommandées
34
Longueur des Câbles
34
Elimination et Recyclage
35
Reglementation
35
Responsabilite du Fabricant
35
Español
36
Advertencias
37
Introducción
37
Descripción
39
Descripción Física
39
Descripción Técnica
39
Desembalaje del Aparato
40
Instalación / Puesta en Servicio
40
Recomendaciones
40
Ajustes / Parámetros / Interfaz
41
Instalación
41
Líneas de Irrigación
41
Parámetros
41
Primera Puesta en Servicio
41
Puesta en Marcha
41
Purga / Cebado
41
Soluciones de Irrigación
41
Caja de Herramientas
42
Función Ultrasonidos
42
Irrigación
42
Sistema de Seguridad
43
Uso del Aparato
43
Cuidados de la Pieza de Mano de Ultrasonidos
44
Cuidados del Aparato
44
Cuidados y Esterilización
44
Parada del Aparato
44
Anomalías de Funcionamiento
45
Cuidados de las Líneas de Irrigación
45
Cuidados de Los Insertos
45
Mantenimiento
45
Revisión
45
Revisión / Mantenimiento
45
Sustitución de Los Fusibles
45
Compatibilidad Electromagnética
47
Emisiones Electromagnéticas
47
Inmunidad Electromagnética
48
Inmunidad Electromagnética/Equipos Portátiles de Radiofrecuencia
49
Distancias de Separación Recomendadas
50
Longitud de Los Cables
50
Eliminación y Reciclado
51
Reglementación
51
Responsabilidad del Fabricante
51
Deutsch
52
Besondere Hinweise - Warnungen
53
Einleitung
53
Beschreibung
54
Beschreibung des Geräts
54
Technische Beschreibung
55
Auspacken des Geräts
56
Empfehlungen
56
Installation
56
Einstellungen / Parameter / Schnittstelle
57
Entlüften /Spülen
57
Erstinbetriebnahme
57
Inbetriebnahme
57
Parameter
57
Spüllösungen
57
Spülvorgang
57
Sterillinien
57
Toolbox
58
Ultraschall-Funktion
58
Benutzung des Geräts
59
Schutzhinweise
59
Ausschalten des Geräts
60
Pflege des Ultraschall-Handstücks
60
Pflege und Sterilisation
60
Pflege des Geräts
60
Auswechseln der Sicherungen
61
Betriebsstörungen
61
PÁ Ege der Spitzen
61
PÁ Ege der Sterillinien
61
Wartung
61
Überprüfung
61
Elektromagnetische Emissionen
63
Elektromagnetische Kompatibilität
63
Elektromagnetischer Schutz
64
Elektromagnetischer Schutz / Tragbare Hochfrequanzgeräte
65
Empfohlene Trennabstände
66
Länge der Kabel
66
Entsorgung und Recycling
67
Herstellerhaftung
67
Vorschriften
67
Italiano
68
Avvertenze
69
Introduzione
69
Descrizione
70
Descrizione à Sica
70
Descrizione Tecnica
71
Disimballo Dell'apparecchio
72
Installazione
72
Installazione / Messa in Servizio
72
Raccomandazioni
72
Avviamento
73
Irrigazione
73
Linee D'irrigazione
73
Parametri
73
Prima Messa in Servizio
73
Regolazioni / Parametri / Interfaccia
73
Soluzioni D'irrigazione
73
Spurgo / Adescamento
73
Cassetta Degli Strumenti
74
Funzione Ultrasuoni
74
Dispositivi DI Sicurezza
75
Uso Dell'apparecchio
75
Arresto Dell'apparecchio
76
Manutenzione del Manipolo a Ultrasuoni
76
Manutenzione Dell'apparecchio
76
Manutenzione E Sterilizzazione
76
Anomalie DI Funzionamento
77
Manutenzione
77
Manutenzione Degli Inserti
77
Manutenzione Delle Linee DI Irrigazione
77
Monitoraggio
77
Sostituzione Dei Fusibili
77
Compatibilita' Elettromagnetica
79
Emissioni Elettromagnetiche
79
Immunità Elettromagnetica
80
Immunità Elettromagnetica/Attrezzature Portatili in Radiofrequenza
81
Distanze DI Separazione Raccomandate
82
Lunghezza Dei Cavi
82
Regolamentazione
83
Responsabilità del Produttore
83
Smaltimento E Riciclo
83
Dutch
84
Inleiding
85
Waarschuwingen
85
Beschrijving
86
Fysieke Beschrijving
86
Technische Beschrijving
87
Aanbevelingen
88
Het Apparaat Uitpakken
88
Installatie
88
Eerste Keer Gebruiken
89
Instellingen / Parameters / Interface
89
Irrigatie
89
Irrigatie-Oplossingen
89
Irrigatielijnen
89
Legen / Aanzetten
89
Opstarten
89
Parameters
89
Gereedschapskist
90
Ultrasoonfunctie
90
Belangrijk: de Irrigatieparameters Kunnen Voor Iedere
90
Beveiligingen
91
Het Apparaat Gebruiken
91
Het Apparaat Stoppen
92
Onderhoud
92
Onderhoud en Sterilisatie
92
Onderhoud Van de Inzetstukken
92
Onderhoud Van Het Ultrasone Handstuk
92
Controle
93
Controle/Onderhoud
93
De Zekeringen Vervangen
93
Onderhoud
93
Onderhoud Van de Irrigatielijnen
93
Problemen Bij Gebruik
93
Elektromagnetische Compatibiliteit
95
Belangrijk
95
Elektromagnetische Emissies
95
Elektromagnetische Ongevoeligheid
96
Elektromagnetische Ongevoeligheid / Mobiele Radiofrequentie Toestellen
97
Aanbevolen Scheidingsafstanden
98
Lengte Van de Kabels
98
Verantwoord-Elijkheid Van de Fabrikant
99
Verwijdering en Recycling
99
Wettelijke Voorschriften
99
Português
100
Advertências
101
Introducção
101
Descrição
102
Descrição Física
102
Descrição Técnica
103
Desembalar O Aparelho
104
Instalação
104
Instalação / Colocação Em Serviço
104
Recomendações
104
Arranque
105
Linhas de Irrigação
105
Parâmetros
105
Primeira Colocação Em Serviço
105
Purgar / Ferrar
105
Regulação / Parâmetros / Interface
105
Soluções de Irrigação
105
Caixa de Ferramentas
106
Função Ultra-Sons
106
Irrigação
106
Segurança
107
Utilização Do Aparelho
107
Manutenção da Peça de Mão de Ultra-Sons
108
Manutenção das Pontas
108
Manutenção Do Aparelho
108
Manutenção E Esterilização
108
Paragem Do Aparelho
108
Anomalias de Funcionamento
109
Manutenção
109
Manutenção das Linhas de Irrigação
109
Substituição Dos Fusíveis
109
Vigilância
109
Vigilância / Manutenção
109
Compatibilidade Electromagnética
111
Emissões Electromagnéticas
111
Imunidade Electromagnética
112
Imunidade Electromagnética/Equipamentos Portáteis de Radiofrequência
113
Comprimento Dos Cabos
114
Distâncias de Separação Recomendadas
114
Eliminação E Reciclagem
115
Regulamentação
115
Responsabilidade Do Fabricante
115
Svenska
116
Inledning
117
Symbolen
117
Varningsmeddelanden
117
Beskrivning
118
Fysisk Beskrivning
118
Teknisk Beskrivning
119
Installation
120
Kontrollera Att Enheten Är Tillräckligt Nära
121
Installation / Idrifttagning
120
Rekommendationer
120
Uppackning Av Enheten
120
Första Idrifttagningen
121
Irrigation
121
Irrigationslösningar
121
Irrigationsslangar
121
Justeringar / Parametrar / Gränssnitt
121
Parametrar
121
Start
121
Tömning
121
Ultraljudsfunktion
121
Verktygslåda
122
Använda Enheten
123
Stoppa Enheten
123
Säkerhet
123
Underhåll Av Enheten
124
Underhåll Av Insatser
124
Underhåll Av Irrigationsslangar
124
Underhåll Av Ultraljudshanstycket
124
Underhåll Och Sterilisering
124
Övervakning
124
Byte Av Säkringar
125
Funktionsfel
125
Underhåll
125
Elektromagnetisk Kompatibilitet
127
Elektromagnetiska Emissioner
127
Elektromagnetisk Immunitet
128
Elektromagnetisk Immunitet / Bärbara Radiofrekvensutrustningar
129
Kablarnas Längd
130
Rekommenderade Separationsavstånd
130
Bestämmelser
131
Bortskaffande Och Återvinning
131
Tillverkarens Ansvar
131
Simboli
148
Symbole
148
Symboler
148
Symboles
148
Symbols
148
Símbología
148
Símbolos
148
Adresse à Liales
154
Adressen der Tochtergesellschaften
154
Adressen Van à Lialen
154
Dirección à Liales
154
Dotterbolagsadresser
154
Indirizzi Delle à Liali
154
Morada das à Liais
154
Subsidiaries / Adresse Filiales
154
Advertenties
Advertenties
Geralateerde Producten
Satelec Acteon PIEZOTOME Solo Led
Satelec Acteon Categorieën
Medische apparatuur
Meer Satelec Acteon Handleidingen
Inloggen
Inloggen
OF
Inloggen met Facebook
Inloggen met Google
Handleiding uploaden
Uploaden vanaf harde schijf
Uploaden vanaf URL