Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

0,5 / 1 / 2 / 3,2 t
Instructions dʼemploi et
dʼentretien
FR
Operation and maintenance
manual
GB
5 / 6,3 t
Handleiding voor gebruik en
NL
onderhoud
DE
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
10 t
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tractel dynafor LLX2 Series

  • Pagina 1 Français English Nederlands Deutsch 0,5 / 1 / 2 / 3,2 t 5 / 6,3 t 10 t Instructions dʼemploi et Handleiding voor gebruik en dʼentretien onderhoud Operation and maintenance manual Gebrauchs- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE CONSIGNES PRIORITAIRES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DÉFINITIONS ET PICTOGRAMMES •...
  • Pagina 3 7. FONCTIONNEMENT EN CONFIGURATION MULTIPLE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8. CONNEXION PC (EN OPTION) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9.
  • Pagina 4: Consignes Prioritaires

    CONSIGNES PRIORITAIRES ATTENTION. Situation éventuelle. Dangereuse. Risques de blessures légères ou de dégats matériel. Appareil entièrement protégé par une isolation double ou renforcée.
  • Pagina 5: Définitions Et Pictogrammes

    DEFINITIONS ET PICTOGRAMMES Définitions : Pictogrammes utilisés dans cette notice : DANGER IMPORTANT NOTE...
  • Pagina 6: Présentation

    1 PRÉSENTATION 1.1 Principe de fonctionnement...
  • Pagina 7: Description Et Marquage

    1.2 Description et marquage Dispositions appliquées : Directives Européennes : Directive CEM : Sécurité Electrique : Homologations radio : Directive R&TTE...
  • Pagina 9: Spécifications

    2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Capteur et boîtier d'affichage LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 MODÈLE Afficheur TOUTES...
  • Pagina 10 2.2 Accessoires d'amarrage Pour mettre en œuvre cette solution, il est impératif d'utiliser exclusivement les axes et les colliers fournis par Tractel. D x E L - L M - M I x J...
  • Pagina 11: Installation, Utilisation Et Désinstallation

    3 INSTALLATION, UTILISATION ET DÉSINSTALLATION 3.1 Conditions préalables à la mise en place et à l'utilisation 3.2 Installation « DANGER »...
  • Pagina 12: Désinstallation

    3.3 Utilisation 3.4 Désinstallation 4 INTERDICTIONS D'UTILISATION IL EST INTERDIT : • D'utiliser le dynafor LLX2 dans une ligne de levage de personnes sans avoir fait une analyse de risques spécifique. • De modifier par usinage, perçage ou autres procédés le corps de l'appareil. •...
  • Pagina 13: Fonctionnement En Configuration Simple

    6 FONCTIONNEMENT EN CONFIGURATION SIMPLE 6.1 Mise en service Toujours allumer le capteur avant d'allumer le boîtier d'affichage ; dans « DANGER » le cas contraire le boîtier d'affichage ne pourra pas établir la liaison radio. MODE de fonctionnement Clignotements de la LED capteur Mesures par secondes Autonomie du capteur...
  • Pagina 14 6.2 Fonctions élémentaires...
  • Pagina 15 Affichage Standard en mode "Restreint":...
  • Pagina 16 Affichage standard : Navigation : Choix de lʼUnité : daN, kN, kg, t, Lbs, Ton Fonction TARE : TARE BRUT...
  • Pagina 17 Fonction Charge de Crête : Fonction Charge de Crête : Fonction Avancées Charge de Crête :...
  • Pagina 18 Choix du groupe de langues : Choix de la langue : Choix de la langue :...
  • Pagina 19: Fonctions Avancées

    Arrêt du dispositif : ON / OFF ON/OFF 6.3 Fonctions avancées Menu principal : Menu Fonctions :...
  • Pagina 20 Enregistrement de mesures : Sous-menu dʼenregistrement : Ecran de confirmation :...
  • Pagina 21 Cumul de mesures : Sous-menu de cumul : Ecran de confirmation :...
  • Pagina 22 Gestion des Seuils de sécurité : Sous-menu dʼenregistrement :...
  • Pagina 23: Coefficients

    Menu paramétrage : Date et heure : COEFFICIENTS : Mémoire :...
  • Pagina 24 26bis Filtrage : NOTE : En mode “Max”, la fonction filtre est désactivée. En sortant du mode “Max” la fonction filtre est automatiquement réactivée. Les mesures envoyées au PC sur liaison USB ne sont pas filtrées. Voir § 6.2.4.6 Visualisation des paramètres du capteur : Visualisation des paramètres de lʼafficheur :...
  • Pagina 25: Fonctionnement En Configuration Multiple

    Paramétrage du réseau radio: Paramétrage du réseau radio: 7 FONCTIONNEMENT EN CONFIGURATION MULTIPLE 7.1 Généralités...
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité

    7.2 Exemples de configurations multiples. 7.3 Consignes de sécurité Lors de la création d'une configuration multiple, il est impératif de rassembler et d'identifier physiquement tous les éléments : capteurs, boîtiers d'affichage Esclave et boîtier d'affichage Maître avant de procéder à l'association de ces éléments.
  • Pagina 27 7.4 Processus général de mise en configurations multiples.
  • Pagina 28: Outils De Mise En Configuration Multiple

    7.5 Outils de mise en configuration multiple Vérification de l'état : Déverrouiller un ensemble : Verrouiller un ensemble :...
  • Pagina 29 Associer un ensemble : Paramétrage mode Maître / Esclave :...
  • Pagina 30 Paramétrage du réseau radio : Paramétrage du réseau radio :...
  • Pagina 31 Associer plusieurs éléments : Ajout de capteurs : Scruter l'environnement : Identification des capteurs présents :...
  • Pagina 32 Sélection d'un des capteurs présents : Redémarrage en mode X capteurs + 1 : Ajouter un capteur : Associer plusieurs éléments :...
  • Pagina 33 Scruter l'environnement : Identification des afficheurs présents : Sélection d'un des afficheurs présents :...
  • Pagina 34: Affichage En Configuration Multiple

    7.6 Affichage en configuration multiple Affichage de deux capteurs : Navigation :...
  • Pagina 35: Connexion Pc (En Option)

    8 CONNEXION PC (EN OPTION ) 8.1 Description NOTE : En cas d'utilisation simultanée d'un afficheur Maître et d'un afficheur Esclave, il est impératif de connecter l'afficheur Esclave en Version ≥ S 2-7 au PC. Les afficheurs Esclaves de versions antérieures à S 2-7 ne sont pas connectables à...
  • Pagina 36: Stockage, Transport, Mise Au Rebut

    10 STOCKAGE, TRANSPORT, MISE AU REBUT 11 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET REMÈDES Anomalies Causes possibles Remèdes Déformation permanente du Non retour au zéro initial capteur suite à une erreur de L'appareil doit faire l'objet manipulation ; surcharge d'une vérification par le excessive ou mise en fabricant avant d'en compression.
  • Pagina 37: Marquage Du Produit

    Affichage Causes possibles Remèdes Afficheur bloqué 12 MARQUAGE DU PRODUIT...
  • Pagina 38 TABLE OF CONTENTS PRIORITY RECOMMENDATIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DEFINITIONS AND PICTOGRAMS •...
  • Pagina 39 7. OPERATION IN MULTIPLE CONFIGURATION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8. PC CONNECTION (OPTIONAL) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9.
  • Pagina 40: Priority Recommendations

    PRIORITY RECOMMENDATIONS CAUTION. Possible situation. Hazardous. Risk of slight injury or damage of the appliance. Appliance completely protected by double or reinforced insulation.
  • Pagina 41: Definitions And Pictograms

    DEFINITIONS AND PICTOGRAMS Definitions: Pictograms used in this manual: DANGER IMPORTANT NOTE...
  • Pagina 42: Presentation

    1 PRESENTATION 1.1 Operating Principle...
  • Pagina 43: Description And Marking

    1.2 Description and marking Provisions applied: Machine Directives: CEM Directive: Electrical Safety: Radio certifications: - R&TTE Directive...
  • Pagina 45: Specifications

    2. SPECIFICATIONS 2.1 Sensor and Display Unit LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 Disp. MODEL Unit...
  • Pagina 46: Anchoring Accessories

    2.2 Anchoring accessories To implement this solution, it is essential that you use Tractel supplied pins and collars. ® D x E L - L M - M I x J...
  • Pagina 47: Installation, Utilization And Uninstallation

    3 INSTALLATION, UTILIZATION AND UNINSTALLATION 3.1 Conditions prior to set-up and use 3.2 Installation «DANGER»...
  • Pagina 48: Utilization Prohibitions

    3.3 Utilization 3.4 Uninstallation 4 UTILIZATION PROHIBITIONS It is prohibited: • To use dynafor LLX2 in a line for lifting people without having carried out a prior specific risk analysis. • To modify the appliance housing by machining, drilling or any other process. •...
  • Pagina 49: Operation In Single Configuration

    6 OPERATION IN SINGLE CONFIGURATION 6.1 Commissioning Always turn on the sensor before turning on the display unit; otherwise the display unit will not be able to establish the radio link. Sensor operating Sensor LED flashing Measures per second Autonomy MODE...
  • Pagina 50: Elementary Functions

    6.2 Elementary functions...
  • Pagina 51 Standard display in "Limited" mode:...
  • Pagina 52 Standard Display: Navigation: Select Unit: daN, kN, kg, t, Lbs, Ton. TARE Function: TARE...
  • Pagina 53 Peak load function: Peak load function: Advanced Peak load functions:...
  • Pagina 54 Language group selection: Language selection: Language selection:...
  • Pagina 55: Advanced Functions

    Stopping the device: ON / OFF ON / OFF 6.3 Advanced functions Main Menu: Functions Menu:...
  • Pagina 56 Storing measurements: Save sub-menu: Confirmation screen:...
  • Pagina 57 Total measurements: Total sub-menu: Confirmation screen:...
  • Pagina 58 Safety threshold management: Threshold Management sub-menu:...
  • Pagina 59 Parameter setting menu: Date and hour: COEFFICIENTS: Memory:...
  • Pagina 60 26bis Filtering: NOTE: In «Max» mode, the filter function is deactivated. When the «Max» mode is exited, the filter function is automatically reactivated. The measurements sent to the PC on the USB link are not filtered. See section 6.2.4.6 Sensor parameters display: Display unit parameter display: Display identification of elements in the network:...
  • Pagina 61: Operation In Multiple Configuration

    Radio network parameter settings: Radio network parameter settings: 7 OPERATION IN MULTIPLE CONFIGURATION 7.1 Generalities...
  • Pagina 62: Examples Of Multiple Configurations

    7.2 Examples of multiple configurations 7.3 Safety Recommendations When setting up a multiple configuration, you must physically assemble and identify all of the components: sensors, Slave display units and Master display unit before starting to link them. This operation is essential if you are to avoid an improbable, but possible, confusion with a component that does not belong in the set up.
  • Pagina 63: General Procedure For Setting Up Multiple Configurations

    7.4 General procedure for setting up multiple configurations...
  • Pagina 64: Tools For Setting Up Multiple Configurations

    7.5 Tools for setting up multiple configurations Status check: Unlocking an assembly: Locking an assembly...
  • Pagina 65 Associate an assembly. Set Master / Slave parameters:...
  • Pagina 66 Radio network parameter settings. PRadio network parameter settings...
  • Pagina 67: Adding Sensors

    Associate several components. Adding sensors: Scan environment: Identification of the sensors present:...
  • Pagina 68 Selecting one of the sensors present: Re-start sensors + 1 in in X mode: Adding a sensor: Associate several components:...
  • Pagina 69 Adding a display unit: Scan environment: Identification of the display units present: Selecting one of the display units present:...
  • Pagina 70: Display In Multiple Configuration

    7.6 Display in multiple configuration Two-sensor display: Navigation:...
  • Pagina 71: Pc Connection (Optional)

    8 PC CONNECTION (OPTIONAL) 8.1 Description NOTE: If a Master display and a Slave display are used simultaneously, the Slave display must be connected for Version ≥ S 2-7 to the PC. Slave display versions earlier than S 2-7 cannot be connected to a PC. 8.2 Messages with PC connection 9 MAINTENANCE, CHECKING AND CLEANING 9.1 Battery and power pack status...
  • Pagina 72: Storage, Transport, Disposal

    10 STORAGE, TRANSPORT, DISPOSAL 11 OPERATING ANOMALIES AND TROUBLESHOOTING Display Possible causes Solutions Permanent deformation of No initial reset the sensor following a The appliance should be handling error; excessive checked by the overload or compression. manufacturer before you continue using. The sensor does not switch on The display unit does not...
  • Pagina 73: Product Marking

    Trouble Possible causes Solutions 12 PRODUCT MARKING...
  • Pagina 74 INHOUDSOPGAVE ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1.
  • Pagina 75 7. WERKING IN VEELVOUDIGE CONFIGURATIE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8. PC-VERBINDING (OPTIE) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9.
  • Pagina 76: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN OPGELET: Eventueel gevaarlijke situatie. Risico op lichte kwetsuren of beschadiging van materiaal. Het apparaat wordt beschermd door een dubbele of versterkte isolatie.
  • Pagina 77: Definities En Pictogrammen

    DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN Definities: In deze handleiding gebruikte pictogrammen: GEVAAR BELANGRIJK OPMERKING...
  • Pagina 78: Presentatie

    1 PRESENTATIE 1.1 Bedrijfsprincipe...
  • Pagina 79: Beschrijving En Markering

    1.2 Beschrijving en markering Toegepaste voorschriften: Richtlijnen Machine: Richtlijn CEM: Elektrische veiligheid: Homologaties radio: Richtlijn R&TTE:...
  • Pagina 81: Specificaties

    2. SPECIFICATIES 2.1 Sonde en display LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 MODEL Display ALLEMAAL...
  • Pagina 82 2.2 Bevestigingsaccessoires Om deze oplossing in bedrijf te stellen, is het verplicht uitsluitend de door Tractel geleverde ® assen en beugels te gebruiken. D x E L - L M - M I x J...
  • Pagina 83: Installatie, Gebruik En Afbouw

    3 INSTALLATIE, GEBRUIK EN AFBOUW 3.1 Voorafgaande voorwaarden bij het opstellen en het gebruik 3.2 Installatie GEVAAR...
  • Pagina 84: Verboden Gebruik

    3.3 Gebruik 3.4 Afbouw 4 VERBODEN GEBRUIK Het is verboden: • De dynafor LLX2 te gebruiken in een hijslijn voor personen zonder voorafgaand een specifieke risico-analyse uit te voeren. • Het lichaam van het toestel te wijzigen door het te bewerken, te doorboren of andere procédés aan te wenden.
  • Pagina 85: Werking In Enkelvoudige Configuratie

    6 WERKING IN ENKELVOUDIGE CONFIGURATIE 6.1 Inbedrijfstelling Schakel altijd eerst de sonde in voor de display in te schakelen; in het tegenovergestelde geval kan de display geen radioverbinding maken. BEDRIJFMODE Knipperen van de LED sonde Metingen per seconde Autonomie van de sonde...
  • Pagina 86 6.2 Elementaire functies...
  • Pagina 87 Standaard display in de mode “Beperkt”:...
  • Pagina 88 Standaard display: Navigatie: Keuze van de eenheid: daN, kN, kg, t, Lbs, Ton. Functie TARRA: TARRA BRUTO NETTO...
  • Pagina 89 Functie TopspanningMaximale capaciteit: Functie Maximale capaciteit: Geavanceerde functie Maximale capaciteit:...
  • Pagina 90 Keuze van de groep Talen: Keuze van de taal: Keuze van de taal:...
  • Pagina 91: Geavanceerde Functies

    De apparatuur stoppen: ON / OFF ON/OFF 6.3 Geavanceerde functies Hoofdmenu: Menu Functies:...
  • Pagina 92 Opslag van de metingen : Submenu opslag: Bevestigingsscherm...
  • Pagina 93 Cumulatie van metingen: Submenu van de cumulatie: Bevestigingsscherm:...
  • Pagina 94 Beheer van de veiligheidsdrempels: Submenu Beheer van de drempel:...
  • Pagina 95: Coëfficiënten

    Menu parameterinstelling: Datum en uur: COËFFICIËNTEN: Geheugen:...
  • Pagina 96: Opmerking

    26bis Filtratie: OPMERKING: In de mode “Max” is de functie Filter uitgeschakeld. Bij het verlaten van de mode “Max” is de functie Filter automatisch opnieuw ingeschakeld. De metingen die via de USB-verbinding naar de computer gestuurd worden, zijn niet gefilterd. Zie §...
  • Pagina 97: Werking In Veelvoudige Configuratie

    Parameterinstelling van het radionetwerk Parameterinstelling van het radionetwerk 7 WERKING IN VEELVOUDIGE CONFIGURATIE 7.1 Algemeen...
  • Pagina 98: Veiligheidsvoorschriften

    7.2 Voorbeelden van veelvoudige configuraties. 7.3 Veiligheidsvoorschriften Bij het opstellen van een veelvoudige configuratie is het verplicht alle elementen te verzamelen en het materieel te identificeren: sondes, displays Meester en Display Slaaf voordat men deze elementen met elkaar gaat associëren. Deze bewerking is noodzakelijk om een zeer onwaarschijnlijke, maar nochtans mogelijke wanorde met een element dat niet toe de configuratie behoort, te vermijden.
  • Pagina 99: Algemene Procedure Voor Veelvoudige Configuraties

    7.4 Algemene procedure voor veelvoudige configuraties...
  • Pagina 100: Instrumenten Voor Veelvoudige Configuratie

    7.5 Instrumenten voor veelvoudige configuratie Controle van de staat. Het geheel ontgrendelen. Een geheel vergrendelen.
  • Pagina 101 Een geheel associëren. Parametrisatie mode Meester / Slaaf:...
  • Pagina 102 Parametrisatie van het radionetwerk. Parametrisatie van het radionetwerk.
  • Pagina 103: Sondes Toevoegen

    Verschillende elementen associëren: Sondes toevoegen: De omgeving afzoeken: Identificatie van de aanwezige sondes:...
  • Pagina 104 Keuze van één van de aanwezige sondes: Herstarten in mode X sondes + 1: Een sonde toevoegen: Verschillende elementen associëren:...
  • Pagina 105 De omgeving afzoeken: Identificatie van de aanwezige displays: Keuze van één van de aanwezige displays...
  • Pagina 106: Weergave In Veelvoudige Configuratie

    7.6 Weergave in veelvoudige configuratie Weergave van twee sondes: Navigatie:...
  • Pagina 107: Pc-Verbinding (Optie)

    8 PC-VERBINDING (OPTIE) 8.1 Beschrijving OPMERKING: Bij het gelijktijdig gebruik van een Master-display en een Slave-display, is het verplicht de Slave-display in de versie ≥ S 2-7 op de computer aan te sluiten. De Slave-displays van de versies voor S 2-7 kunnen niet op een computer aangesloten worden.
  • Pagina 108: Opslag, Transport, Afdanking

    10. OPSLAG, TRANSPORT, AFDANKING 11. BEDRIJFSTORINGEN EN OPLOSSINGEN Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Niet-terug-naar-nul Permanente vervorming van Het toestel moet door de de sonde wegens een foute fabrikant gecontroleerd hantering; excessieve voordat men het opnieuw overbelasting of drukkracht. gebruikt. De sonde schakelt niet in De display schakelt niet in Led van de sonde knippert aan 4 hertz...
  • Pagina 109: Markering Van Het Product

    Weergave Mogelijke oorzaken Oplossingen Ondoeltreffende display 12. MARKERING VAN HET PRODUCT...
  • Pagina 110 INHALT ALLGEMEINE WARNHINWEISE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME •...
  • Pagina 111 7. KOMBIBETRIEB • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8.
  • Pagina 112: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE VORSICHT! Möglicherweise gefährliche Situation. Leichte Verletzungen oder Sachschäden. Das Gerät ist durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt.
  • Pagina 113: Definitionen Und Piktogramme

    DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME Definitionen: In dieser Anleitung verwendete Piktogramme: GEFAHR WICHTIG HINWEIS...
  • Pagina 114: Geratebeschreibung

    1 GERATEBESCHREIBUNG 1.1 Funktionsprinzip...
  • Pagina 115: Beschreibung Und Kennzeichnung

    1.2 Beschreibung und Kennzeichnung Angewandte Bestimmungen: Maschinenrichtlinien: EMV-Richtlinie: Elektrische Sicherheit: Funkzulassungen: - R&TTE-Richtlinie:...
  • Pagina 117: Technische Daten

    2. TECHNISCHE DATEN 2.1 Messgerät und Monitor LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 LLX2 MODELL Monitor ALLE...
  • Pagina 118 2.2 Anschlagmittel Beim Einsatz dieser Lösung dürfen ausschließlich die von Tractel gelieferten Bolzen und ® Sicherungsscheiben verwendet werden. D x E L - L M - M I x J...
  • Pagina 119: Installation, Benutzung Und Demontage

    3 INSTALLATION, BENUTZUNG UND DEMONTAGE 3.1 Vorbedingungen für die Installation und Benutzung 3.2 Installation GEFAHR...
  • Pagina 120: Benutzung

    3.3 Benutzung 3.4 Demontage 4 AUSSCHLUSS NICHT BESTIMMUNGSGEMAßER VERWENDUNG FOLGENDES IST VERBOTEN: • Benutzung des dynafor LLX2 in einem Personentransportsystem ohne vorherige spezifische Risikoanalyse. • Veränderungen am Gerätekörper durch Bearbeitung, Bohren oder andere Verfahren. • Überlastung des dynafor LLX2. • Lichtbogenschweißen mit dem Zugkraftmessgerät im Erdungskreis. •...
  • Pagina 121: Einzelbetrieb

    6 EINZELBETRIEB 6.1 Inbetriebnahme GEFAHR: Immer zuerst das Messgerät einschalten, bevor der Monitor eingeschaltet wird, da sonst der Monitor die Funkverbindung nicht herstellen kann. BETRIEBSART Messungen Blinken der LED des Messgeräts Betriebszeit des Messgeräts pro Sekunde...
  • Pagina 122: Grundfunktionen

    6.2 Grundfunktionen...
  • Pagina 123 Standardanzeige im "eingeschränkten" Modus:...
  • Pagina 124 Standardanzeige: Navigation: Wahl der Einheit: daN, kN, kg, t, Lbs, Ton. Funktion TARA: TARE BRUTTO NETTO...
  • Pagina 125: Funktion Spitzenwert

    Funktion Spitzenwert: Funktion Spitzenwert: Fortgeschrittene Funktion Spitzenwert:...
  • Pagina 126 Wahl der Sprachengruppe: Wahl der Sprache: Wahl der Sprache:...
  • Pagina 127: Fortgeschrittene Funktionen

    Stilllegung der Vorrichtung Ein/Aus Ein/Aus 6.3 Fortgeschrittene Funktionen Hauptmenü: Menü Funktionen:...
  • Pagina 128 Speicherung von Messwerten: Untermenü der Speicherung: Bestätigungsbildschirm:...
  • Pagina 129 Summierung von Messungen: Untermenü der Kumulierung: Bestätigungsbildschirm:...
  • Pagina 130 Sicherheitsgrenzwertverwaltung: Untermenü der Grenzwertverwaltung:...
  • Pagina 131 Menü Parameter-Einstellung: Datum und Uhrzeit: KOEFFIZIENTEN: Speicher:...
  • Pagina 132 26bis Filterung: HINWEIS: Im Modus «Max» ist die Filterfunktion deaktiviert. Beim Verlassen des Modus «Max» wird die Filterfunktion automatisch wieder aktiviert. Die über die USB-Verbindung an den PC übertragenen Messwerte werden nicht gefiltert. § 6.2.4.6 Anzeige der Parameter des Messgeräts Anzeige der Parameter der Anzeige Anzeige der Identifikation der im...
  • Pagina 133: Kombibetrieb

    Parameter-Einstellung des Funknetzes: Parameter-Einstellung des Funknetzes: 7 KOMBIBETRIEB 7.1 Allgemeines...
  • Pagina 134: Beispiele Für Kombibetrieb

    7.2 Beispiele für Kombibetrieb 7.3 Sicherheitshinweise Bei der Einrichtung eines Kombibetriebs müssen unbedingt alle Elemente zusammengebracht und eindeutig identifiziert werden: Messgeräte, Slave- Monitore und Master-Montior, bevor die Elemente per Funk verbunden werden können. Diese Maßnahme ist notwendig, um eine sehr unwahrscheinliche aber durchaus mögliche Verwechslung mit einem nicht zur Kombination gehörenden Fremdelement zu vermeiden.
  • Pagina 135 7.4 7.4 Allgemeines Verfahren zur Einrichtung eines Kombibetriebs...
  • Pagina 136 7.5 Maßnahmen zur Einrichtung eines Kombibetriebs Kontrolle des Zustands Entriegeln einer Einheit Verriegeln einer Einheit...
  • Pagina 137 Verbinden einer Einheit Parameter-Einstellung Master/Slave- Modus:...
  • Pagina 138 Parameter-Einstellung des Funknetzes Parameter-Einstellung des Funknetzes:...
  • Pagina 139 Mehrere Elemente verbinden: Hinzufügen von Messgeräten: Abtasten der Umgebung: Identifikation der vorhandenen Messgeräte:...
  • Pagina 140 Auswahl eines der vorhandenen Messgeräte: Neustart im Modus X Messgerät(e) + 1: Hinzufügen eines Messgeräts: Mehrere Elemente verbinden:...
  • Pagina 141 Hinzufügen eines Monitors Abtasten der Umgebung: Identifizierung der vorhandenen Monitore: Auswahl eines der vorhandenen Monitore:...
  • Pagina 142 7.6 Anzeige im Kombibetrieb Anzeige von zwei Messgeräten: Navigation:...
  • Pagina 143: Pc-Anschluss (Option)

    8 PC-ANSCHLUSS (OPTION) 8.1 Beschreibung HINWEIS: Bei gleichzeitiger Benutzung eines Master- und Slave-Monitors muss der an den PC angeschlossene Slave-Monitor unbedingt Version ≥ S 2-7 sein. Slave-Monitore einer Version vor S 2-7 können nicht an einen PC angeschlossen werden. 8.2 Meldungen beim PC-Anschluss 9 WARTUNG, PRÜFUNG UND INSTANDHALTUNG 9.1 Ladezustand der Batterien von Messgerät und Monitor 9.2 Austausch der Batterien des Messgeräts...
  • Pagina 144: Lagerung, Transport, Ausmusterung

    10 LAGERUNG, TRANSPORT, AUSMUSTERUNG 11 STÖRUNGSBESEITIGUNG Funktionsstörungen Mögliche Ursachen Abhilfe Bleibende Verformung des Keine Nullstellung Messgeräts aufgrund eines Handhabungsfehlers; Das Gerät muss vor der extreme Überlast oder weiteren Benutzung vom Druckbeanspruchung. Hersteller geprüft werden. Das Messgerät läßt sich nicht einschalten Der Monitor läßt sich nicht einschalten Blinken der LED des...
  • Pagina 145: Kennzeichnung Des Produkts

    Anzeige Mögliche Ursachen Abhilfe Versagend Monitor 12 KENNZEICHNUNG DES PRODUKTS...
  • Pagina 147: Denis Pradon

    А ОО Я А А Я А ЪО TRACTEL S.A.S. εκπροσωπούµενη απ / reprezentowany przez / в лице представител / reprezentat de catre / M. Denis PRADON Πρ εδρος Γενικ ς ∆ιευθυντής / Prezes / резидент и енеральный иректор /...
  • Pagina 148 CERTIFIE QUE INTYGAR ATT DISPOSITIONS APPLIQUÉES GÄLLANDE BESTÄMMELSER Β Β Ε Ε Β Β Α Α Ι Ι Ω Ω Ν Ν Ε Ε Ι Ι ΟΤ Τ Ι Ι : Ο εξοπλισµός που αναφέρεται δίπλα CERTIFIES THAT είναι σύµφωνος προς τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας...
  • Pagina 149 ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А А О А ∆υναµ µετρα µε µετρητές πιέσεων инамометр с датчиком напряжений инамометри за измерване на напрежението ΕΦΑPΜΟΓΗ / ZASTOSOWANIE / О Εξαρτήµατα ανύψωσης Аксессуары, используемые для подъема / ринадлежности за повдигане / dynafor LLX2 А...
  • Pagina 150 Synoptique / Syn Overzicht / Blocks 26bis...
  • Pagina 151 nopsis / schaltbild Chap. 8 4ʼ...
  • Pagina 152 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o SECALT S.A. TRACTEL LTD GREIFZUG Gmbh TRACTEL CHINA LTD TRACTEL UK LTD TRACTEL SINGAPORE Plc TRACTEL IBÉRICA S.A. TRACTEL MIDDLE EAST TRACTEL ITALIANA S.p.A. TRACTEL Inc TRACTEL BENELUX B.V. TRACTEL RUSSIA O.O.O. LUSOTRACTEL LDA ®...

Inhoudsopgave