15. TECHNISCHE GEGEVENS..................32 16. ACCESSOIRES......................33 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt • geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk "Accessoires - Montagekit"). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage vergrendelen om interne schade te voorkomen.
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. waterleiding • Gebruik of installeer het apparaat niet als de temperatuur lager kan zijn dan • Beschadig de waterslangen niet. 0°C of als het is blootgesteld aan het •...
2.5 Servicedienst • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de • Neem contact op met een erkende watertoevoer. servicedienst voor reparatie van het • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat. apparaat af en gooi het weg.
Pagina 7
NEDERLANDS 5. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. 6. Plaats het voorste piepschuim verpakkingselement op de vloer, onder het apparaat. • A (VOORKANT) = Voorkant van het apparaat • B (ACHTERKANT) = Achterkant van het apparaat 10.
3.2 Plaatsing en waterpas zetten 1. Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of U kunt het water in de andere apparaten raakt.
NEDERLANDS 3.3 De toevoerslang 3.4 Waterafvoer 1. Sluit de watertoevoerslang aan op de De afvoerslang moet rechtstreeks in een achterkant van het apparaat. afvoerpijp op een hoogte van niet 2. Plaats hem naar rechts of links minder dan 60 cm en niet meer dan 100 afhankelijk van de positie van de cm worden geplaatst.
5. Zonder de plastic slanggeleider aan een gootsteenafvoer - Doe de afvoerslang in de gootsteenafvoer en zet deze vast met een klem. Zie de illustratie. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de Zorg dat de afvoerslang een afvoerpijp (min.
NEDERLANDS 4.2 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Beschrijving Bedieningspaneel...
NEDERLANDS Omdat de stand-by-functie het apparaat • U moet het water afvoeren om de automatisch uitschakelt om het deur te kunnen openen. energiegebruik in een aantal gevallen te • Als u de knop Start/Pauze Départ/ beperken, moet u het apparaat wellicht Pause aanraakt, voert het apparaat de weer inschakelen.
Deze optie kan de duur 6.7 Tijd Besparen Gain de van het programma Temps verlengen. Deze optie is raadzaam om het • Alleen spoelen wasprogramma in te korten.
Pagina 15
NEDERLANDS Programma Programmabeschrijving Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruiks- Katoen Coton Eco waarden. Volgens norm 1061/2010 zijn programma Katoen Blanc/Couleurs op 60°C en programma Katoen Blanc/Couleurs op 40°C met de optie respectievelijk het «Standaard 60°C katoenprogramma»...
Pagina 16
Programma Programmabeschrijving Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer fijne stoffen. Pompen/Contrifugeren Vidange/Essorage 1) Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om voorzichtig te wassen. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait.
7.2 Woolmark Apparel Care - wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op Blauw voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding.
NEDERLANDS 4. Stel het programma voor katoen in Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de op de hoogste temperatuur zonder trommel en de kuip. wasgoed in de trommel en start het programma. 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.3 Wasmiddel en additieven WAARSCHUWING! (wasverzachter, vlekkenmiddel) Raadpleeg de hoofdstukken...
10.4 De stand van de klep Met de klep in de stand controleren OMLAAG: • Gebruik geen 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot gelatineachtige of deze niet meer verder kan. dikke vloeibare 2. Druk de hendel in om de lade uit te wasmiddelen.
NEDERLANDS Het bijbehorende indicatielampje stopt Als een keuze niet mogelijk met knipperen en blijft branden. is gaat de aanwijzing niet Het programma start en de deur wordt aan en klinkt er en vergrendeld. Op het display verschijnt geluidssignaal. het indicatielampje 10.6 Een programma starten De afvoerpomp gaat in met een uitgestelde start...
10.10 Een actief programma In het display gaat alle wasfaseaanduidingen continu branden annuleren en toont de tijdzone . 1. Druk op de toets Aan /Uit - Marche/ Het lampje van de toets Start/Pauze Arrêt om het programma te Départ/Pause gaat uit.
NEDERLANDS 3. Als het programma is voltooid, gaat • 5 minuten na afloop van het wasprogramma het deurvergrendelingssymbool Druk opnieuw op de toets Aan /Uit - uit en kunt u de deur openen. Marche/Arrêt om het apparaat in te 4. Druk een paar seconden op de knop schakelen.
We raden u aan om deze vlekken te programmatemperatuur en voor de behandelen voordat u deze artikelen in mate van vervuiling. de machine stopt. 11.4 Milieutips Er zijn speciale vlekkenverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale • Stel een programma in zonder de...
NEDERLANDS Controleer de trommel regelmatig op gebruik, indien beschikbaar, kalkaanslag. programma Machine Clean. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder De normale wasmiddelen bevatten al toe aan de lege trommel om wateronthardende middelen, maar we achtergebleven resten weg te raden aan af en toe een cyclus te draaien spoelen.
Reinig de WAARSCHUWING! uitsparing met gebruik van een • Verwijder het filter niet kleine borstel. als de machine in werking • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water is afgekoeld...
NEDERLANDS 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te draaien. Zorg ervoor dat u het filter goed vastdraait om lekkage 5. Als de bak vol is met water, draait u te voorkomen. het filter terug en leegt u de bak.
45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 12.9 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals die is beschreven in de paragraaf 'Reinigen van het afvoerfilter'.
NEDERLANDS Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst. In geval van ernstige problemen klinkt het geluidssignaal, geeft het display een alarmcode weer en kan de toets Start/Pauze Départ/Pause voortdurend knipperen: •...
Pagina 30
Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat wordt met • Verzeker u ervan dat de aftapslang in de juiste positie is. De water gevuld maar dat slang kan te laag hangen. Raadpleeg 'Montage-instructies'. wordt onmiddellijk afge- tapt • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing De programmaduur • De functie ProSense kan de duur van het programma aan- neemt toe of neemt af passen aan het type en de hoeveelheid wasgoed. Zie 'Bela- tijdens het draaien van dingsdetectie ProSense' onder het hoofdstuk 'Dagelijks ge- het programma.
Maximum 1400 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. 16. ACCESSOIRES 16.1 Verkrijgbaar op 16.3 Tussenstuk www.aeg.com/shop of bij uw geautoriseerde verkooppunt Alleen geschikte accessoires die door AEG zijn goedgekeurd waarborgen de veiligheidsnormen van het apparaat.
17. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
16. ACCESSOIRES......................67 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS programme. La vitre peut être • Débranchez l'appareil de chaude. l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 2.5 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé.
Pagina 40
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : 5. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil.
Pagina 41
FRANÇAIS Nous vous recommandons 14. Retirez le câble d'alimentation de conserver l'emballage et électrique et le tuyau de vidange de les boulons de transport en leurs supports. vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Pagina 43
FRANÇAIS 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange Veillez à ce que le guide de ressemble à l'image, vous pouvez tuyau en plastique ne puisse l'insérer directement dans la pas se déplacer lors de la conduite fixe. vidange de l'appareil. 5.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Caractéristiques spéciales programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats Votre nouveau lave-linge répond à de lavage parfaits en un minimum de toutes les exigences modernes pour un temps. traitement du linge efficace et •...
FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande Sélecteur de programme Touche de réduction de la vitesse d'essorage TPM Affichage • Sans essorage Touche Startuitstel Départ Différé option Touche Tijd Besparen Gain de Arrêt cuve pleine Temps •...
L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée.
Pagina 47
FRANÇAIS • Si vous appuyez sur la touche Start/ de la poussière, de la boue ou Pauze Départ/Pause, l'appareil d'autres particules solides. effectue une phase d'essorage et Cette option peut vidange l'eau. rallonger la durée du L'appareil vidange l'eau programme. automatiquement au bout •...
7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Katoen Blanc/Couleurs Coton blanc et couleur Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale.
Pagina 49
FRANÇAIS Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
Pagina 50
Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 40 °C 1200 tr/min - 1,5 kg 40 °C - Froid Wol/Zijde Laine/Soie 800 tr/min 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3,5 kg 40 °C - 30 °C...
Pagina 51
FRANÇAIS Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■...
7.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le...
FRANÇAIS 4. Sélectionnez et faites démarrer, à Cela élimine toute salissure éventuelle vide, un programme pour le coton à du tambour et de la cuve. la température la plus élevée possible. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT! lavage et des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
10.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
FRANÇAIS 10.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
10.12 Fin du programme 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Lorsque le programme est terminé, Le programme de lavage se poursuit. l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont 10.10 Annulation d'un activés). programme en cours Sur l'affichage, tous les voyants de la 1.
FRANÇAIS 2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/ Appuyez sur la touche Aan /Uit - Pause » pour poursuivre le cycle. Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. 3. Une fois le programme terminé et le • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
11.2 Taches tenaces • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la Pour certaines taches, l'eau et les couleur du textile, pour la produits de lavage ne suffisent pas. température du programme et pour le niveau de salissure.
FRANÇAIS 12.2 Détartrage 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Si, dans votre région, la éviter le dépôt de particules de rouille. dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est Pour un nettoyage complet : recommandé d'utiliser un 1.
Pagina 60
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
Pagina 61
FRANÇAIS le cas, contactez votre service après- vente. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 12.8 Nettoyage du tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en d'arrivée d'eau et du filtre de position verticale) en fonction de la la vanne position du robinet.
FRANÇAIS 5. Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT! est vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
Pagina 65
FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol. dange ne sont pas endommagés.
14. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro-...
Si vous installez l'appareil sur un socle, Le sèche-linge ne peut-être superposé stabilisez l'appareil à l'aide des plaques au-dessus du lave-linge qu'en utilisant de fixation. le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
Pagina 68
Lisez attentivement les notices fournies Assurez-vous de la avec l'appareil et avec l'accessoire. compatibilité du kit de superposition en vérifiant la AVERTISSEMENT! profondeur de vos appareils. N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé...