Pagina 1
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 1 p Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion N Originele handleiding Klopboormachine 1102/1 Art.-Nr.: 42.598.79 I.-Nr.: 11013 D-SB...
Pagina 2
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 2...
Pagina 3
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 4...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 5 Table des matières Page Consignes de sécurité ........7 Description de l'appareil et contenu de la livraison .
Pagina 6
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 6 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Le mandrin à serrage rapide est doté d'un dispositif de fermeture d'arrêt. (voir 5.4 mise en place du foret) ; 1 UNLOCK = déverrouillé ; 2 LOCK = verrouillé Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 7 2. Sécurité électrique Attention ! a) La fiche de raccordement de lʼoutil Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter électrique doit convenir à la prise. La certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des fiche ne doit subir aucune modification, blessures et dommages.
Pagina 8
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 8 de médicaments. Un petit moment 4. Utilisation et maniement de lʼoutil dʼinattention pendant lʼutilisation de cet outil électrique électrique peut entraîner des blessures très a) Ne surchargez pas lʼappareil. Utilisez graves. lʼoutil électrique adéquat pour votre b) Portez un équipement de protection travail.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 9 5. Service 2. Description de l'appareil et a) Faites réparer votre appareil électrique contenu de la livraison (fig. 1) uniquement par un personnel spécialisé qualifié et uniquement en utilisant des 2.1 Description de l'appareil pièces de rechange dʼorigine. Cela 1.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 10 3. Utilisation conforme à Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été lʼaffectation déterminées conformément à la norme EN 60745. La perceuse convient uniquement au perçage à percussion dans la brique, le béton et la Mode de fonctionnement : perçage pierre ainsi qu'au perçage dans le bois, le Niveau de pression acoustique L...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 11 La valeur d’émission de vibration indiquée peut 5.1 Monter la poignée supplémentaire être utilisée pour comparer un outil électrique à (figure 2-3/pos. 12) un autre. La poignée supplémentaire (12) vous permet dʼavoir un meilleur appui pendant lʼutilisation La valeur d’émission de vibration indiquée peut de la perceuse électrique.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 12 supplémentaire (12). Lʼobturateur (B) peut Cette perceuse électrique à percussion est loger plusieurs forets de manière peu dotée dʼun mandrin à serrage rapide (1). encombrante (fig. 5 – 6) Dévissez le mandrin (1). Lʼouverture de la Vissez lʼadaptateur pour aspirateur (9) par perceuse doit être assez grande pour le bas sur la poignée supplémentaire (12).
Pagina 13
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 13 Une faible pression sur lʼinterrupteur Perçage : Marche / Arrêt (6) : vitesse extrêmement Commutateur de perçage/perçage à basse (convient aux : petites vis, matériaux percussion (4) en position perçage. souples) (Position A) Une pression plus importante sur Application : bois ;...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 14 Réglez la profondeur de perçage désirée 6.8 Astuces pour le travail avec votre (voir repère 5.2). perceuse électrique à percussion Matérialisez lʼendroit à percer. Astuce : Afin dʼéviter lʼencrassement 6.8.1 Perçage de béton et de maçonnerie grossier de la cloison, vous pouvez Mettez le commutateur de perçage / recouvrir dʼun ruban adhésif la zone de...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 15 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au Si la ligne de raccordement réseau de cet transport. Cet emballage est une matière appareil est endommagée, il faut la faire première et peut donc être réutilisé...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 16 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine 11.
Pagina 17
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 17 Inhoudsopgave Seite Veiligheidsvoorschriften ....... . 19 Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang .
Pagina 18
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 18 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” De snelspanboorhouder is voorzien van een arreteersluiting. (Zie punt 5.4 Inzetten van de boor); 1 UNLOCK = ontgrendelen; 2 LOCK = vergrendelen Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de omschakelaar voor boren / klopboren enkel in stilstand worden omgeschakeld.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:54 Seite 19 controle over het gereedschap kunnen Let op! verliezen. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden 2. Elektrische veiligheid nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te a) De aansluitstekker van het elektrische voorkomen. Lees daarom deze handleiding/ gereedschap moet in het stopcontact veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
Pagina 20
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 20 3. Veiligheid van personen g) Indien stofzuiginrichtingen en a) Wees aandachtig, let op wat u doet en stofopvanginrichtingen kunnen worden ga bij het gebruik van een elektrisch aangebracht, dient u er zich van te gereedschap met verstand te werk. vergewissen dat deze aangesloten zijn Gebruik geen elektrisch gereedschap en naar behoren worden gebruikt.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 21 gaat minder vaak klem gaan zitten en is 2. Beschrijving van het gemakkelijker te leiden. gereedschap en g) Gebruik het elektrisch materieel, leveringsomvang accessoires, inzetgereedschappen enz. conform de aanwijzingen. Hou rekening met de werkomstandigheden en de te 2.1 Beschrijving van het gereedschap verrichten activiteit.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 22 3. Reglementair gebruik Bedrijfsmodus: Boren Geluidsdrukniveau L 88 dB (A) De boormachine is geschikt voor het klopboren Onzekerheid K 3 dB in bakstenen, beton en steen alsmede voor het Geluidsvermogen L 99 dB (A) boren in hout, metaal en plastic. De Onzekerheid K 3 dB boormachine beschikt bovendien over een...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 23 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie draaien van de handgreep met de wijzers van tot een minimum! klok mee wordt de kleminrichting aangehaald. Gebruik enkel intacte toestellen. Door draaien tegen de richting van de wijzers Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. van de klok in wordt de kleminrichting losgezet.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 24 extra handgreep (12) in moeten worden 6. Bediening geschoven voordat de afdekking (A) of de stofafzuiging (11) door draaien 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 12, pos. 6) kunnen worden gearrêteerd. Zet eerst een gepaste boor het De demontage van de stofafzuiging (11) gereedschap in (zie 5.4).
Pagina 25
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 25 6.3 Vooraf instellen van het toerental Schakelaarpositie trap 2 (B) Toerentalgebied: laag koppel, hoge snelheid (fig. 12, pos. 7) De toerentalafstelring (7) maakt het Let op! Voer deze afstelling niet tijdens het mogelijk het maximumtoerental vast te leggen.
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 26 6.7.5 Boren in tegels (11) en de extra handgreep (12) zoals Breng voor het aanboren de omschakelaar beschreven onder punt 5.3 of 5.1. Maak de “boren/klopboren“ (4) naar stand A (boren). stofafzuiging (11) en de extra handgreep Breng de omschakelaar “boren/klopboren“...
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 27 8.2 Koolborstels Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens Bij bovenmatige vonkvorming laat u de bij een inzamelplaats worden afgegeven waar koolborstels door een bekwame elektricien het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de nazien. wetgeving in zake afvalverwerking en Let op! De koolborstels mogen enkel door een recyclage.
Pagina 28
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine D-SB 1102/1 (Top Craft) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Pagina 29
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 29...
Pagina 30
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 30...
Pagina 31
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 31 GARANTIE Nous fournissons une garantie de 3 ans pour lʼappareil décrit dans le mode dʼemploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de lʼappareil par le client.
Pagina 32
Anleitung_D_SB_1102_1_EX_BE_SPK7__ 14.01.14 14:55 Seite 32 GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant.