Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 7 algemeen gebruik pagina 7 wafels maken pagina 8 tosti’s maken pagina 8 voedsel grillen pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 9 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 27 English safety instructions page 10...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken. •...
Pagina 5
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten.
Pagina 6
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontact-doos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
productomschrijving 1. Sluiting 2. Handgreep 3. Controlelampje - temperatuur 4. Controlelampje - netspanning 5. Grillplaat -bovenste 6. Grillplaat - onderste 7. Ontgrendelingsknoppen 8. Grill platen 9. Wafel platen 10. Tosti platen voor het eerste gebruik Voordat u de multigrill voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers.
Open de multigrill en leg het te bereiden voedsel, tosti, vlees of een ander gerecht, op de onderste plaat. Sluit de multigrill en vergrendel de sluiting. Het grillen zal circa drie tot acht minuten duren, afhankelijk van het soort gerecht en uw persoonlijke smaak. Verwijder het gerecht met een houten of kunststof spatel om zo de anti-aanbaklaag te beschermen.
voedsel grillen Plaats de multigrill op een stabiele, hittebestendige ondergrond. 2. Plaats de grill platen in de multigrill en sluit het deksel. Vergrendel de sluiting. 3. Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is aan. 4.
English safety instructions • Carefully and fully read the user manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. Caution! Avoid contact with the hot surfaces. •...
Pagina 11
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers when handling electrical appliances. Therefore, never allow children to work with electrical appliances without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age.
appliance description 1. Locking mechanism 2. Handle 3. Indicator led - temperature 4. Indicator led - mains voltage 5. Grill plate - top 6. Grill plate - bottom 7. Release buttons 8. Grill plates 9. Waffle plates 10.Toaster plates before the first use Before using the multigrill for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
Open the multigrill and place the food, sandwich, meat or other product to be prepared on the bottom plate. Close the multigrill and close the locking mechanism. Grilling takes approximately three to eight minutes, depending on the type of food and your personal taste. Remove the food with a wooden or plastic spatula, in order to protect the non-stick coating.
grilling food Place the multigrill on a flat, heat resistant surface. 2. Place the grill plates in the multigrill and close the lid. Close the locking mechanism. 3. Fully unwind the cord and insert the plug in the wall socket. The appliance is on. 4.
Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Pagina 16
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an. • Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können gefährliche Situationen entstehen.
Pagina 17
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. • Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das Recht auf Garantie verfällt. • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben.
Beschreibung des Geräts 1. Verschluss 2. Griff 3. Kontrolllampe - Temperatur 4. Kontrolllampe - Netzspannung 5. Grillplatte - obere 6. Grillplatte - untere 7. Entriegelungsknöpfe 8. Grillplatten 9. Waffelplatten 10. Sandwichplatten Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie den Multigrill zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber.
Öffnen Sie den Multigrill und legen Sie die Nahrungsmittel, die Sie zubereiten möchten (Sandwiches, Fleisch oder andere Nahrungsmittel) auf die untere Grillplatte. Schließen Sie den Multigrill und verriegeln Sie den Verschluss. Die Grillzeit liegt bei etwa drei bis acht Minuten, je nach der Art des Nahrungsmittels und Ihrem persönlichen Geschmack. Nehmen Sie die Nahrungsmittel mit einem Spatel aus Holz oder Kunststoff heraus, damit schützen Sie die Antihaftbeschichtung.
Nahrungsmittel grillen Stellen Sie den Multigrill auf einen stabilen und hitzebeständigen Untergrund. 2. Setzen Sie die Grillplatten in dem Multigrill ein und schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie den Verschluss. 3. Wickeln Sie das Kabel komplett ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät ist eingeschaltet. 4.
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes. •...
Pagina 22
pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
Pagina 23
ne doivent pas être jetés à la poubelle. Déposez l’appareil à la déchetterie municipale, dans le conteneur adéquat. Français •...
Ouvrez le multi-gril et placez sur la plaque du bas l’aliment à cuire, le croque-monsieur, la viande ou une autre préparation culinaire. Fermez l’appareil et verrouillez la fermeture. La cuisson prendra trois à huit minutes, selon le type de préparation et votre goût personnel. Enlevez la préparation à...
griller des aliments Placez le multi-gril sur un support stable et résistant à la chaleur. 2. Placez les plaques de gril dans le multi-gril et fermez le couvercle. Verrouillez la fermeture. 3. Déroulez entièrement le câble d’alimentation et branchez la fiche dans la prise électrique. L'appareil s'allume. 4.
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Pagina 32
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 MG630/01.1218V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...