Uitgave: 03 Onderdeelnummer: 31500JBP
SUN2000
12K/15K/17K/20K/25K-MB0
15K/17K/20K/25K-MB0-ZH
Beknopte handleiding
Skrócona instrukcja obsługi
Guia Rápido
Scan for support
扫码获取支持
Lees vóór de installatie van de apparatuur de gebruikershandleiding aandachtig door om
vertrouwd te raken met de productinformatie en de veiligheidsmaatregelen. De garantie van het
product dekt schade aan apparatuur veroorzaakt door het negeren van de in dit document en
gebruikershandleiding vermelde richtlijnen inzake opslag, transport, installatie en gebruik niet.
Scan de QR-code op de apparatuur om de gebruikershandleiding en veiligheidsmaatregelen te bekijken.
De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. Tijdens het vervaardigen
van dit document is er alles aan gedaan om de nauwkeurigheid van de inhoud te waarborgen. De
verklaringen, informatie en aanbevelingen in dit document bieden echter geen enkele garantie in
welke vorm dan ook, zij het uitdrukkelijk of impliciet.
Przed zainstalowaniem sprzętu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się z
informacjami o produkcie i środkami ostrożności. Gwarancja na produkt nie obejmuje uszkodzeń
wynikających z nieprzestrzegania zaleceń dotyczących przechowywania, transportu, instalacji i
eksploatacji podanych w tym dokumencie i w instrukcji obsługi. Aby wyświetlić instrukcję obsługi i
zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, zeskanuj kod QR na sprzęcie. Informacje zawarte w tym
dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W przygotowaniu tego dokumentu dołożono
wszelkich starań, by zapewnić rzetelność jego treści, ale żadne zawarte w nim stwierdzenia, informacje
ani zalecenia nie stanowią gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej.
Antes de instalar o equipamento, leia atentamente o manual do usuário para se familiarizar com
as informações do produto e as precauções de segurança. A garantia do produto não cobre danos
ao equipamento causados pelo não cumprimento das diretrizes de armazenamento, transporte,
instalação e uso especificadas neste documento e no manual do usuário. Leia o código QR no
equipamento para visualizar o manual do usuário e as precauções de segurança. As informações neste
documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Foram feitos todos os esforços na preparação
deste documento para assegurar a exatidão do conteúdo, mas todas as declarações, informações e
recomendações contidas neste documento não constituem uma garantia de qualquer tipo, seja
expressa ou implí cita.
Wydanie: 03 Nr katalogowy: 31500JBP
1
Edição: 03 Número de peça: 31500JBP
2
3
4
Gebruik de positieve en negatieve metalen Staubli MC4-aansluitingen en de
DC-aansluitingen die zijn meegeleverd met de omvormer.
Należy korzystać z dodatnich i ujemnych zacisków metalowych Staubli MC4 i
złączy DC dostarczonych wraz z falownikiem.
Installatievereisten
Wymagania dotyczące instalacji
Requisitos de instalação
Het apparaat installeren
Instalacja urządzenia
Instalação do dispositivo
Een PE-kabel voorbereiden
Przygotowanie przewodu PE
Preparação de um cabo PE
DC-kabels voorbereiden
Przygotowanie przewodów DC
Preparação de cabos CC
Use os terminais de metal positivo e negativo Staubli MC4 e os conectores CC
fornecidos com o inversor.
Een AC-kabel voorbereiden
5
Przygotowanie przewodu AC
Preparação de um cabo CA
① Strip de isolatielagen van de AC-uitgangskabel over de aanbevolen lengte (12–16 mm) om er zeker van te zijn
dat de kabelgeleiders zich volledig binnen de ingangspunten van de geleider bevinden en dat er geen isolatielaag
in de ingangspunten van de geleider wordt gedrukt. Haal de kabelgeleiders aan met een aanhaalmoment van 1,5
N· m. Anders werkt het apparaat mogelijk niet goed of raakt het tijdens het gebruik beschadigd. ② Sluit geen
belastingen aan tussen de omvormer en de AC-schakelaar die direct aan de omvormer zijn gekoppeld. Anders kan
de schakelaar onbedoeld worden uitgeschakeld.
③
Als een AC-schakelaar wordt gebruikt met specificaties die
hoger liggen dan de lokale normen, regelgeving of de aanbevelingen van Huawei, kan de schakelaar mogelijk niet
tijdig uitschakelen in geval van een uitzondering, wat kan leiden tot ernstige defecten.
worden uitgerust met een AC-uitgangsschakelaar. Meerdere omvormers kunnen niet worden aangesloten op
dezelfde AC-uitgangsschakelaar.
⑤
Om er zeker van te zijn dat de omvormer veilig kan worden losgekoppeld van
het elektriciteitsnet als er een uitzondering optreedt, moet u een AC-schakelaar aansluiten aan de AC-zijde van de
omvormer. Selecteer een geschikte AC-schakelaar in overeenstemming met lokale industrienormen en regelgeving.
① Zdejmij warstwy izolacyjne kabla zasilania wyjścia AC na zalecanej długości (12–16 mm), aby mieć pewność, że
żyły przewodu są całkowicie wetknięte do punktów wprowadzania, a warstwa izolacyjna nie znajduje się w
żadnym z nich. Dokręć żyły kabla o moment 1,5 N·m. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać
prawidłowo lub ulec uszkodzeniu podczas operacji. ② Nie należy podłączać odbiorników pomiędzy falownikiem a
przełącznikiem AC podłączonym bezpośrednio do falownika. W przeciwnym razie może dojść do przypadkowego
wyzwolenia przełącznika.
Jeśli używany jest przełącznik AC o specyfikacjach wykraczających poza lokalne normy,
③
przepisy lub zalecenia firmy Huawei, w przypadku wystąpienia wyjątków przełącznik może nie wyłączyć się w
odpowiednim czasie, powodując poważne usterki.
Każdy falownik musi być wyposażony w przełącznik wyjścia
④
AC. Do jednego przełącznika wyjścia AC nie można podłączyć kilku falowników.
może zostać bezpiecznie odłączony od sieci elektroenergetycznej w przypadku wystąpienia wyjątku, przełącznik AC
należy podłączyć do strony AC falownika. Odpowiedni przełącznik AC należy wybrać zgodnie z lokalnymi normami
branżowymi i przepisami.
① Decape as camadas de isolamento do cabo de alimentação de saí da CA pelo comprimento recomendado (12–
16 mm) para garantir que os condutores do cabo estejam completamente dentro dos pontos de inserção do
condutor, e que nenhuma camada de isolamento esteja pressionada nos pontos de inserção do condutor. Aperte
os condutores do cabo para um torque de 1,5 N· m. Caso contrário, o dispositivo pode não funcionar corretamente
ou ser danificado durante a operação. ② Não conecte cargas entre o inversor e o interruptor CA que está
diretamente conectado a ele. Caso contrário, o interruptor poderá desarmar por engano.
for usado com especificações fora dos padrões, regulamentações locais, ou recomendações da Huawei, ele poderá
falhar ao tentar desligar em tempo hábil em casos de exceção, causando graves danos.
equipado com um interruptor de saí da CA. Vários inversores não podem ser conectados ao mesmo interruptor de
saí da CA.
⑤
Para garantir que o inversor possa ser desconectado de forma segura da rede elétrica quando ocorrer
uma exceção, conecte um interruptor CA no lado CA do inversor. Selecione um interruptor CA apropriado de
acordo com os padrões e regulamentações locais do setor.
Language
Component
Description
Nominale spanning ≥ 415 V AC
Aanbevolen:
AC-schakelaar
driefasige
AC-stroomonderbreker
Napięcie znamionowe ≥ 415 V AC
Zalecane:
Przełącznik AC
trójfazowy
bezpiecznik AC
Recomendado:
trifásico
Interruptor CA
disjuntor CA
④
Elke omvormer moet
⑤
Aby mieć pewność, że falownik
③
Se um interruptor CA
④
Cada inversor deve ser
Specifications
Nominale stroom:
12K–20K: 40 A
25K: 50 A of 63 A
Prąd znamionowy:
12K–20K: 40 A
25K: 50 A lub 63 A
Tensão nominal ≥ 415 V CA
Corrente nominal:
12K–20K: 40 A
25K: 50 A ou 63 A